Английский - русский
Перевод слова Courtroom
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Courtroom - Заседание"

Примеры: Courtroom - Заседание
He was reportedly not allowed to address the court and walked out of the courtroom in protest. Однако он, как сообщается, не получил разрешения выступить перед судом и в знак протеста покинул заседание.
The expectation is that this will be a quiet courtroom. И я ожидаю, что это заседание пройдет спокойно.
Miss Hixon, this courtroom is not a gambling floor where you can hedge your bets in hopes of winning. Мисс Хиксон, судебное заседание - не игровое поле где вы можете делать ставки в надежде на выигрыш.
Who is this woman, and why is she interrupting my courtroom? Кто эта женщина, и почему она вмешивается в мое заседание?
Now, as Coroner Claypool has explained, this is not a courtroom, but you are still under oath. Как уже объяснил коронер Клейпул, это не судебное заседание, но вы тем не менее, под присягой.
Let me start by saying that this is not a courtroom and I am not a judge. Позвольте мне начать с того, что это не судебное заседание, а я не судья.
This isn't a courtroom! Но это не судебное заседание!
Spencer, this isn't a courtroom. Спенсер, это не заседание суда.
In this high profile case, initial courtroom reports note an annoyingly inquisitive jury. В этом нашумевшем деле первоначальное заседание суда отмечает раздражающе дотошного присяжного.
Up to two representatives of each accused and victim may be allowed into the courtroom for proceedings in camera. В зал на закрытое судебное заседание могут быть допущены по два представителя каждого из подсудимых и пострадавших.
I do have the power to have my courtroom open late, if need be. И я вправе проводить заседание суда до позднего вечера, если необходимо.
The fourth courtroom was inaugurated in the morning of 1 March 2005, and it was already in use in the afternoon of the same day. Четвертый зал суда был торжественно открыт утром 1 марта 2005 года, а уже во второй половине этого же дня в нем проходило судебное заседание.
Do you know why she wasn't in the courtroom when you started the competition? Ты знаешь, почему она вышла из зала, когда началось заседание?
Christmas Eve in the courtroom. Не праздничный ужин, а заседание суда.
Is this a courtroom? Это что судебное заседание?
Each shift allows for about four efficient hours in the courtroom, whereas a full-day session allows a Chamber to sit for about six hours. При таком графике зал заседаний можно было эффективно использовать только около четырех часов, а если бы заседание длилось полный рабочий день, то камера могла работать примерно шесть часов.
(b) Through a two-way system in which the child witness is permitted to see the courtroom and the accused on a video monitor and in which the judge and/or the jury are permitted to view the child during the testimony; Ь) применение двусторонней системы, при которой ребенку, выступающему в роли свидетеля, разрешено видеть зал, в котором проходит заседание суда, и обвиняемого по видеомонитору, а судье и/или присяжным разрешено видеть ребенка во время дачи им свидетельских показаний;
Maybe we should take "Judge" out of the title... and go with my original title: Mr. Reinhold's Courtroom. Возможно, мы должны убрать "Джадж" из названия и поставить моё начальное название "Судебное заседание Мистера Рейнхолда".