Английский - русский
Перевод слова Courtroom
Вариант перевода Зала суда

Примеры в контексте "Courtroom - Зала суда"

Примеры: Courtroom - Зала суда
They seem to like courtroom sketches. Кажется, они обожают рисунки из зала суда.
Watch how she breaks down courtroom footage. Теперь посмотрим, что она скажет о съемке из зала суда.
You and your client should be terrified of stepping foot in a courtroom. Вы и Ваш клиент должны быть в ужасе от мысли о том, чтобы переступить порог зала суда.
The scene outside of the courtroom where Nickel was released this afternoon was not surprisingly tense. Сцена за пределами зала суда откуда Никельс был выпущен сегодня напряженной, что не удивительно.
You told me he'd never see a courtroom. Ты говорил, что он не увидит зала суда.
You could have walked out of that courtroom with your head held high. Ты бы мог выйти из зала суда с высоко поднятой головой.
That stunt is beneath the dignity of this courtroom. Эта демонстрация не достойна этого зала суда.
And you and I will find ourselves on opposite sides of the courtroom. И мы снова окажемся по разные стороны зала суда.
We'll get right outside of his courtroom. Мы добьемся справедливости за пределами его зала суда.
I bet it doesn't even reach the courtroom. Я готов поспорить, что дело не дойдет до зала суда.
Please get Mr. Larson out of my courtroom. Пожалуйста, выведите Мистера Ларсона из моего зала суда.
"He was lasered out by a remote-control device," Diaz told reporters outside the courtroom. Диас сказал репортёрам за пределами зала суда: «Он управлялся лазером через устройство дистанционного управления.
I thought I kicked your ex-husband out of my courtroom, counselor? Я, кажется, выгнала Вашего бывшего мужа из своего зала суда, советник?
The Swedish courtroom sketches were just magnificent. Рисунки из зала суда просто великолепны.
Get 'em out of my courtroom. Выведите их из моего зала суда.
You know, all those middle class types walking out of your courtroom free. Знаешь, все представители среднего класса выходят из твоего зала суда свободными.
Construction on the interim courtroom and library and archive halls was due to start in January 1998. Строительство временного зала суда и библиотеки с сопутствующими архивными залами должно было начаться в январе 1998 года.
The construction of the second permanent courtroom and remodelling of the remaining office areas is envisaged to be completed by the end of 1997. Строительство второго постоянного зала суда и переоборудование остальных служебных помещений предполагается завершить к концу 1997 года.
In the interim, consideration is being given for the establishment of temporary courtroom facilities to avoid delays in trial proceedings. Тем временем рассматривается вопрос о выделении временных помещений для зала суда во избежание задержек с проведением судебных заседаний.
The construction of the second courtroom should be completed as soon as possible. Строительство второго зала суда следует завершить как можно скорее.
It is anticipated that this interim courtroom will be completed by May 1998. Завершение оборудования временного зала суда ожидается к маю 1998 года.
It therefore becomes necessary to commence the construction of a second permanent courtroom in 1998. Поэтому необходимо начать оборудование второго постоянного зала суда в 1998 году.
In 1998, the rate of prosecutions will increase as a result of the use of a second courtroom. В 1998 году в результате использования второго зала суда возрастет число судебных разбирательств.
With the advent of a new courtroom, whether interim or permanent, trial activities are expected to increase in 1998. С созданием нового зала суда, будь то на временной или постоянной основе, в 1998 году ожидается увеличение судебной работы.
In order to increase our judicial output even more, we have looked into the possibility of constructing a fourth courtroom. В целях дальнейшего повышения производительности судопроизводства мы изучили возможность строительства четвертого зала суда.