Английский - русский
Перевод слова Courtroom
Вариант перевода Зал судебных заседаний

Примеры в контексте "Courtroom - Зал судебных заседаний"

Примеры: Courtroom - Зал судебных заседаний
The first fully equipped courtroom of the Tribunal in Nairobi was inaugurated in June 2013. Первый полностью оборудованный зал судебных заседаний Трибунала в Найроби был открыт в июне 2013 года.
The hearing was closed and allegedly no relatives of Mr. Jalilov were admitted to the courtroom. Слушание проходило в закрытом режиме, и, по имеющейся информации, никто из родственников г-на Жалилова в зал судебных заседаний допущен не был.
The Advisory Committee notes that a fourth courtroom, financed through voluntary contributions, was inaugurated in 2005. Консультативный комитет отмечает, что в 2005 году был открыт четвертый зал судебных заседаний за счет финансирования по линии добровольных взносов.
The ICTR's fourth courtroom must be seen in this perspective. Четвертый зал судебных заседаний МУТР следует рассматривать именно в этом контексте.
Ruth attended James Madison High School, whose law program later dedicated a courtroom in her honor. Рут посещала среднюю школу Джеймса Мэдисона, которая позднее посвятила в её честь зал судебных заседаний.
The two Trial Chambers, having at their disposal one courtroom, will coordinate their schedules, alternating proceedings accordingly. Судебные камеры, имея в своем распоряжении один зал судебных заседаний, будут согласовывать свои графики работы и проводить слушания поочередно.
The rest of the work (second courtroom and offices of the Registry) should be completed in November 1996. Остальные работы (второй зал судебных заседаний и кабинеты для сотрудников Секретариата) предполагается закончить в ноябре 1996 года.
Equally the courtroom facilities have been satisfactorily employed for the first trial. Кроме того, зал судебных заседаний успешно использовался для проведения первого судебного процесса.
The performance of security checks upon persons entering the courtroom is of critical importance. Исключительно важное значение имеет осуществление в целях обеспечения безопасности проверки лиц, входящих в зал судебных заседаний.
Mr. Michaud has reportedly set up his home as a courtroom and private prison. По сообщениям, г-н Мишо превратил свой дом в зал судебных заседаний и частную тюрьму.
A third courtroom has been constructed and equipped to support the work of the recently established third Trial Chamber. Для содействия работе созданной недавно третьей Судебной камеры был построен и оборудован третий зал судебных заседаний.
The Minister also visited the courtroom of the Tribunal. Министр посетил также зал судебных заседаний Трибунала.
In no case are persons under 16 allowed into the courtroom. Во всех случаях в зал судебных заседаний не допускаются лица, не достигшие 16-летнего возраста.
It should also be understood that when a courtroom is not in use, the staff involved perform other required tasks. Следует также понимать, что, когда тот или иной зал судебных заседаний не используется, соответствующие сотрудники выполняют другие требуемые задачи.
The main courtroom was designed in close cooperation with the Court's officers. Главный зал судебных заседаний проектировался в тесном сотрудничестве с должностными лицами Суда.
I expect the main courtroom to be ready by the summer of 2004. Я предполагаю, что главный зал судебных заседаний будет готов к лету 2004 года.
The Netherlands is committed to having the courtroom facilities available in time for possible pre-trial hearings. Нидерланды обязуются сделать все для того, чтобы зал судебных заседаний был готов вовремя для проведения возможных досудебных слушаний.
However, at this stage office space has been allocated, and a courtroom is planned. Вместе с тем на данный момент выделены служебные помещения и планируется зал судебных заседаний.
The courtroom should be fitted with videoconferencing equipment to facilitate the collection of evidence. Зал судебных заседаний следует оснастить видеоконференцсвязью, чтобы облегчить снятие показаний.
It could be re-equipped as a courtroom at minimal cost. Его можно вновь переоборудовать в зал судебных заседаний при минимальных затратах.
This courtroom will be used to hear piracy cases and to try other serious criminal offences. Этот зал судебных заседаний будет использоваться на рассмотрения дел о пиратстве и других серьезных уголовных преступлениях.
This additional courtroom, financed through voluntary contributions, has facilitated the steady progress of our cases and is an important element of our Completion Strategy. Этот дополнительный зал судебных заседаний, строительство которого финансировалось за счет добровольных взносов, обеспечил стабильный прогресс в рассмотрении наших дел и является важным компонентом Стратегии завершения работы.
[L]ess than eight months ago today the courtroom in which you sit was an enemy fortress in the hands of German SS troops. [М]енее восьми месяцев назад зал судебных заседаний, в котором Вы находитесь, являлся вражеской крепостью в руках германских войск СС.
As only one courtroom is currently available, it is anticipated that trial proceedings will be interrupted with other judicial hearings on an as-required basis. Поскольку в настоящее время имеется всего один зал судебных заседаний, следует ожидать, что судебные процессы будут прерываться по мере необходимости другими слушаниями.
In this framework, we welcome the fact that since the report was issued, a second courtroom was opened in Arusha in September 1997. В связи с этим мы приветствуем тот факт, что после опубликования доклада в сентябре 1997 года в Аруше был открыт второй зал судебных заседаний.