Английский - русский
Перевод слова Courtroom
Вариант перевода Зала судебных заседаний

Примеры в контексте "Courtroom - Зала судебных заседаний"

Примеры: Courtroom - Зала судебных заседаний
In Nairobi, the construction of a permanent, dedicated courtroom near the new permanent offices of the Dispute Tribunal is well under way. В Найроби строительство постоянного специального зала судебных заседаний около постоянных помещений Трибунала по спорам активно продвигается вперед.
There have also been high-level discussions about the possibility of adding a fourth courtroom. Кроме того, были проведены обсуждения на высоком уровне относительно возможности добавления четвертого зала судебных заседаний.
With the completion at the end of September of the second courtroom, the two Trial Chambers are able to function simultaneously. После завершения в конце сентября строительства второго зала судебных заседаний обе следственные камеры могут работать одновременно.
For the reasons provided in the annex, the Advisory Committee has no objection to the construction of the second courtroom. По причинам, излагаемым в приложении, Консультативный комитет не возражает против строительства второго зала судебных заседаний.
The Working Group also found that it is vital that a fourth courtroom be constructed. Рабочая группа также сочла необходимым строительство четвертого зала судебных заседаний.
The Tribunal completed the construction of its initial courtroom facility in 1995. В 1995 году Трибунал завершил строительство первого зала судебных заседаний.
Recent events have accelerated the need for a second courtroom facility. Последние события свидетельствуют о настоятельной необходимости строительства второго зала судебных заседаний.
In its budget submission for 1997, the Tribunal deferred its request for the construction of a second permanent courtroom. В своем документе о бюджете на 1997 год Трибунал временно снял свою просьбу относительно строительства второго постоянного зала судебных заседаний.
However, funds were requested and approved for the planning, design specification and cost determination of the courtroom. Однако были испрошены и санкционированы ассигнования на цели планирования, проектирования и исчисления расходов, связанных со строительством этого зала судебных заседаний.
The request for the construction funds of a second permanent courtroom has been submitted in this report. В этом докладе содержалась просьба о выделении средств на строительство второго постоянного зала судебных заседаний.
However, even on an optimistic estimate, a complete courtroom facility would not be completed until late 1998. Однако даже по самой оптимистической оценке, строительство зала судебных заседаний не будет завершено до конца 1998 года.
The design of the main courtroom is ready and the construction work has started. План главного зала судебных заседаний готов, и строительные работы уже начались.
The host country has committed to provide the audio-visual equipment needed for the courtroom and the conference rooms. Принимающая страна обязалась предоставить аудиовизуальное оборудование, необходимое для зала судебных заседаний и конференц-залов.
The Tribunal began procurement of the audio-visual equipment for the third courtroom. Трибунал приступил к закупке аудиовизуального оборудования для третьего зала судебных заседаний.
During our June meeting with the Security Council I mentioned the possibility of constructing a fourth courtroom. В ходе нашего заседания, состоявшегося в Совете Безопасности в июне текущего года, я упоминал возможность строительства четвертого зала судебных заседаний.
The President of the Court has mentioned the possibility of building a fourth courtroom to increase trial capacity. Председатель Суда упоминал о возможности строительства четвертого зала судебных заседаний для увеличения потенциала рассмотрения дел.
Suitable premises for a courtroom and accommodation for the related institutions and support services have also been identified and detailed budget estimates prepared. Кроме того, были найдены пригодные помещения для зала судебных заседаний и для размещения смежных учреждений и вспомогательных служб и была подготовлена подробная бюджетная смета.
The Chaktomuk Theatre is considered fully suitable for the courtroom and related facilities. Театр Чактомук считается полностью приемлемым в качестве зала судебных заседаний и для размещения смежных служб.
In Nairobi, the construction of a permanent, dedicated courtroom is under way. В Найроби уже ведется строительство постоянного специального зала судебных заседаний.
The law on the protection of witnesses outside the courtroom. Закон о защите свидетелей вне зала судебных заседаний.
The plenary also discussed the possibility of adding a fourth courtroom and the recommendations of the working groups on speeding up trials and appeals. На пленуме также обсуждались вопросы возможного добавления четвертого зала судебных заседаний и рекомендации рабочих групп относительно ускорения судебного и апелляционного производства.
C. The need for a second courtroom С. Необходимость строительства второго зала судебных заседаний
The need for adequate funding to be provided for the construction of a second courtroom, for which ample space already exists at the Tribunal, cannot be overemphasized. Необходимость выделения адекватных средств на строительство второго зала судебных заседаний, для которого в Трибунале уже есть достаточно места, переоценить невозможно.
The Advisory Committee understands that discussions are now under way with regard to the provision of voluntary contributions for the second courtroom. Консультативный комитет понимает, что в настоящее время проводится обсуждение вопросов, касающихся предоставления добровольных взносов для строительства второго зала судебных заседаний.
In view of the present climate of budgetary constraint, the construction of such a courtroom and its running costs should be based on voluntary contributions. С учетом нынешних бюджетных ограничений строительство такого зала судебных заседаний и связанные с этим текущие расходы должны покрываться за счет добровольных взносов.