| Let's imagine ourselves in a depression-era Mississippi courtroom. | Представим, что мы в эре Великой депрессии зал суда Миссисипи. |
| He apologized again for letting Eric into the courtroom. | Он еще раз извинился за то, что впустил Эрика в зал суда. |
| Judge asked us back into the courtroom. | Время. Судья попросил всех вернуться в зал суда. |
| No, I'm never going into another courtroom. | Нет, я никогда больше не войду в зал суда. |
| But, the courtroom is a place where the truth is revealed. | Но зал суда - это место, где открывается правда. |
| I am reclaiming my old courtroom. | Перебираюсь в свой старый зал суда. |
| This is a courtroom, Ms. Walker, not a confessional. | Здесь зал суда, мисс Уокер, не исповедальня. |
| Mr. Langhans, made of you courtroom playground. | Господин Лангнанс, Вы превратили зал суда в балаган. |
| In shackles and under heavy guard, 58-year-old Robert Durst is led into the courtroom. | Пятидесятивосьмилетний Роберт Дерст в наручниках и под конвоем проследовал в зал суда. |
| Just go to your courtroom then. | Тогда иди в свой зал суда. |
| The courtroom's a battlefield, Roy. | Зал суда это поле боя, Рой. |
| Take him back to the courtroom until the transport van arrives. | Отведите его в зал суда, пока за ним не приедет транспорт. |
| My courtroom, tomorrow, 10:00 A.M. | Моя зал суда, завтра в 10.00. |
| It's still the official courtroom of the Anglican Diocese of Oxford. | Ёто до сих пор официальный зал суда англиканской епархии ќксфорда. |
| Once l entered the courtroom, l didn't have any chance. | Как только меня ввели в зал суда, я не имел никакого шанса. |
| Well I went into the courtroom. | Что ж, я вошёл в зал суда. |
| However, this courtroom is not the place to do it. | Тем не менее, зал суда - неподходящее место для этого. |
| Well, I have to say, this is a charming little courtroom. | Должен признаться, это очаровательный маленький зал суда. |
| This isn't your courtroom, Annie. | Это не зал суда, Энни. |
| In protest, the author's lawyer left the courtroom, stating that he could not represent his client in such circumstances. | В знак протеста адвокат автора покинул зал суда, заявив, что в таких условиях он не может представлять интересы своего подзащитного. |
| In the season finale, a mysterious witness enters the courtroom. | В финале сезона, таинственный свидетель входит в зал суда. |
| Tom walked into the courtroom, surrounded by police officers. | Том вошёл в зал суда, окружённый полицейскими. |
| Walked into that courtroom - he was fearless. | Входя в зал суда он был бесстрашен. |
| They're moving him from his holding cell to a courtroom. | Его перевозят из камеры в зал суда. |
| I never seen him Before he walked into the courtroom. | Я никогда не видел его до того, как он вошел в зал суда. |