Английский - русский
Перевод слова Courtroom
Вариант перевода Зале суда

Примеры в контексте "Courtroom - Зале суда"

Примеры: Courtroom - Зале суда
Miloševic's shrewd, pugnacious cross-examination of witnesses in the Hague courtroom has somewhat restored his prestige among Serbs who perceive the Tribunal as anti-Serb. Устроенный Милошевичем искусный и вызывающий полемику перекрестный допрос свидетелей в зале суда Гаагского трибунала в определенной мере восстановил его престиж среди сербов, которые воспринимают этот трибунал как антисербский.
A few dos and don'ts in the courtroom. Что можно и чего нельзя делать в зале суда.
Willis says one cross-eyed word about Tariq in that courtroom, and he might as well be shooting himself in the head. Если Уиллис скажет хоть слово о Тарике в зале суда, это равносильно самоубийству.
He remained shackled when he was taken inside the courtroom. В зале суда задержанный оставался в кандалах.
Wait until you see me in the courtroom. Подожди, ты меня енще не виделе в зале суда.
Everyone in this courtroom sympathizes with a father who loses his daughter, but this billboard he put up is intended to maliciously harm my client's business. Все в этом зале суда сочувствуют отцу, который потерял свою дочь, но этот рекламный щит, который он разместил, преднамеренно направлен на нанесение вреда бизнесу моей клиентки.
In the courtroom, the Scottsboro Boys sat in a row wearing blue prison denims and guarded by National Guardsmen, except for Roy Wright, who had not been convicted. В зале суда парней из Скоттсборо, одетых в голубые тюремные комбинезоны (за исключением Роя Райта который не был осуждён.
But there is a woman in this courtroom right now, a little slice of blonde perfection, a perfectly formed beignet lightly dusted with powdered sugar and a badge. Но в этом зале суда есть женщина, маленький кусочек блондинистого совершенства, идеальной формы пончик, слегка посыпанный сахарной пудрой и значком.
Also, it was not clear, in the second sentence, whether it was the public, its attitude or the courtroom that was "not controlled". Из второго предложения также неясно, что «не контролировалось» - общественность, ее отношение или обстановка в зале суда.
His lawyer pleads insanity, but Noyce... Noyce, he stands up in the courtroom and he begs the judge, for the electric chair. Хотели признать невменяемым, но Нойс... встал в зале суда и... умолял о казни на электрическом стуле.
According to art. 110 of the CCP, the witness can be interviewed without being present in the courtroom, if there are solid grounds that were presented to the judge at the concluding stage. В соответствии со статьей 110 УПК, свидетель может допрашиваться не в зале суда, если есть веские основания, которые были представлены судье на заключительном этапе.
Another very welcome development introduced by the CCC has been the use of screens in the courtroom, so that the child victim does not need to be directly confronted with his or her abuser. Другой весьма позитивной мерой, осуществленной по инициативе ККД, является использование в зале суда ширмы, избавляющей пострадавшего ребенка от непосредственных контактов с лицом, подвергавшим его злоупотреблениям.
The need for this sensitization has been accentuated by a recent case in which a female lawyer was banned from a judge's courtroom because she wore slacks. ЗЗ. Необходимость в немедленной реакции общественности на подобные случаи подчеркивается недавним прецедентом, когда женщине-адвокату было запрещено присутствовать в зале суда на том основании, что она была в брюках.
Inside the courtroom the events are developing "as planned." The accused and his lawyers first challenged the judge and then the Prosecution. В самом же зале суда события также протекают «по плану». Адвокаты и обвиняемый сначала объявили отвод судье, а потом гособвинителю.
Leterrier noted the original Clash of the Titans inspired the climax of his previous film The Incredible Hulk - a battle in a burnt-down courtroom with temple-like columns - and has compared modern superheroes to Greek mythology. Летерье заметил, что оригинальный фильм «Битва титанов» вдохновил постановку кульминационного момента его предыдущего фильма, «Невероятный Халк» - битву в сожжённом зале суда на храмоподобных колоннах, и сравнил современных супергероев с героями древнегреческих мифов.
At the beginning of the trial Arbuckle told his already-estranged wife, Minta Durfee, that he did not harm Rappe; she believed him and appeared regularly in the courtroom to support him. В начале заседания Арбакл сказал своей жене Минте Дёрфи, которая на тот момент уже жила отдельно, что он не причинил никакого вреда Рапп и, казалось она ему верила, ведь регулярно поддерживала его в зале суда.
May I say nothing, my Lord? was drowned out in cries of Shame in the courtroom. Ответ Уайльда «А я?» утонул в криках «Позор!» в зале суда.
In the meantime, two trials are being conducted simultaneously in one courtroom, sitting for two weeks and then recessing for another two. Тем временем два судебных разбирательства одновременно проводятся в одном зале суда, каждое из которых длится две недели с перерывом еще на две недели.
The separate examinations which are transmitted by video technology to the other parties of the lawsuit also help these groups of witnesses since they are spared the often oppressive atmosphere in the courtroom and the confrontation with their tormentors. Передача при помощи видеотехники отдельных допросов другим сторонам судебного дела также помогает этим группам свидетелей, поскольку таким образом они освобождаются от необходимости пребывания в зале суда, где нередко царит гнетущая атмосфера, и от очной ставки с теми, кто причинил им страдания.
You know, there's many a fella who thinks he can argue his own case, so here's a bit of advice for free - a temper like his is hardly built for a courtroom. Знаете, есть много таких, кто думает, что сможет защитить себя в суде, так что дам вам бесплатный совет - с таким нравом ему придется туго в зале суда.
She was arrested in the courtroom and was sentenced to two more years of prison in addition to the six months she served on the minor perjury charge from January to July 2017. Она была взята под арест в зале суда и приговорена к двум годам тюрьмы помимо тех шести месяцев, которые она провела в заключении с января по июль 2017 года.
He said, "Jimmy, what are you doing in this courtroom?" Этот зам вскочил и подбежал к этому пожилому мужчине: «Джимми, ты что делаешь в зале суда
I'll tell you what - I will agree to dropping the injunction, Which will save us days of courtroom arguments Вот, что я вам скажу - я соглашусь на отмену судебного запрета, таким образом, мы не потеряем наше время на споры в зале суда и всякие судебные сборы, если мы сможем договориться о простых основных правилах,
Once he sent out the jury and warned the courtroom, I want it to be known that these prisoners are under the protection of this court. В один из моментов заседания он удалил присяжных из зала и обратился к публике в зале суда: «Я хотел бы, чтобы было известно: эти заключённые находятся под защитой суда.
Can you point to this man in this courtroom? Можете показать на этого человека, он сейчас в зале суда? Человека, который убил Сэйди Бикман?