Английский - русский
Перевод слова Courtroom
Вариант перевода Зале суда

Примеры в контексте "Courtroom - Зале суда"

Примеры: Courtroom - Зале суда
Perhaps the heat in the courtroom. Возможно, в зале суда была высокая температура.
That one will film the courtroom. Вот этой мы будем снимать в зале суда.
He's in this very courtroom as we speak. Пока мы говорим, он находится в этом самом зале суда.
In the courtroom, reality is irrelevant. зале суда, реальность не имеет значения".
I just hate this courtroom fighting. Я просто ненавижу эту борьбу в зале суда.
The remaining 12 additional cases would therefore need to be heard in the main courtroom in Mombasa. В этом случае слушания по остальным 12 дополнительным делам необходимо будет проводить в основном зале суда в Момбасе.
There was no reason for keeping him in a cage in the courtroom. Не было никаких оснований для его содержания в клетке в зале суда.
Sound or video recordings, photography and filming are permitted in the courtroom only with the consent of the presiding judge. В зале суда звукозапись, фотографирование, видеозапись и киносъемка допускаются только с разрешения председательствующего на судебном заседании.
Like a cross-examination in a courtroom. Как в зале суда на перекрестном допросе.
Well, I guess we could all use some experience in the courtroom. Ну, я думаю наш опыт в зале суда нам поможет.
In my courtroom, justice has no price tag. В моем зале суда правосудие не имеет ценового признака.
I knew something was going on, you know, in that courtroom. Я знаю, что что-то происходило в том зале суда.
The flashback scene in the courtroom when she tells about being a teacher. Сцену воспоминаний в зале суда когда она рассказывает, как была школьной учительницей.
Detective Williams, why are you littering my courtroom? Детектив Уильямс, почему вы мусорите в моем зале суда?
There's no cell phones in my courtroom, Mr. Rice. Никаких мобильников в моем зале суда, мистер Райс.
There is no justice in this courtroom. В этом зале суда нет правосудия.
This case will proceed in my courtroom, which has always been free of bias. Это дело продолжится в моем зале суда, в котором никогда не было предвзятости.
The prosecution has been lying since they stepped into this courtroom. Прокуратура лжет с момента появления в зале суда.
Ms. Bingum, in my courtroom, you won't prevail on emotion. Мисс Бингам, в моем зале суда не выиграть на эмоциях.
You want to support our children, do it by being in the courtroom. Хочешь поддержать наших детей, будь в зале суда.
There were things I had to do in that courtroom that made me cringe. Да, мне пришлось сказать в зале суда кое-что, от чего меня до сих пор мутит.
Next time you see your brother, it's going to be in a federal courtroom. В следующий раз когда ты увидишь своего брата это будет в федеральном зале суда.
I was sort of surprised to see you in the courtroom. Я очень удивился, увидев тебя в зале суда.
He was clearly shaken by the defendant's courtroom outburst. Он был явно потрясен выкриками обвиняемого в зале суда.
I sat on the bench in that courtroom for 42 years. Я сидел в том зале суда 42 года.