| About every family in the county. | Наше графство буквально осиротело. |
| The entire county was here. | Всё графство было здесь. |
| We'll have the whole county out here. | Скоро здесь будет все графство. |
| Now they're wooing the county. | А теперь хотят очаровать графство. |
| The Act also provided that the part of Middlesex in the administrative county of London should be "severed from, and form a separate county for all non-administrative purposes". | По закону часть Мидлсекса должна «отделиться от него и составить отдельное графство для всех не административных целей». |
| No. I won't be the county failure. | Не хочу ославиться на все графство. |
| In case he would die prematurely, the two remaining daughters would inherit the county. | Этьена, оставив двух малолетних дочерей, которые последовательно наследовали графство. |
| Until about 1350, the county appeared in records only with the spelling "Wirtenberg". | Примерно до 1350 года графство упоминалось только под названием «Виртенберг». |
| Manresa fell into disuse as a term in the twelfth century, when the county was divided into veguerias. | Манреса утратила значение даже как термин в XII веке, когда графство было разделено на багарии. |
| Manchester is part of the historic county of Lancashire, within the Salford Hundred. | Исторически Солфорд входит в графство Ланкашир и является центром сотни Солфордшир. |
| The second largest county, Lincolnshire, was divided into three historic "parts": Parts of Lindsey, Holland and Kesteven. | Второе по величине графство Англии, Линкольншир, было разделено на три исторические «части» (англ. parts): Линдси, Холланд и Кестивен. |
| He also demanded the Dauphin's own Duchy of Normandy and the county of Champagne, which would have made him effectively ruler of northern France. | Также он потребовал себе находящиеся в личном домене дофина герцогство Нормандию и графство Шампань, которые сделали бы его сильным правителем северной Франции. |
| William III inherited the princely county of Henneberg in 1440, when his father died in a hunting accident. | Генрих IV унаследовал графство Бар в 1336 году, когда его отец был убит в Фамагусте. |
| James had also inherited the county of Roussillon and thus stood between the dominions of the French and Aragonese monarchs. | Хайме также унаследовал графство Руссильон и таким образом стал господствовать над двумя государствами: Францией и Арагоном. |
| Its epicentre is believed to have been in Kisomoro, Bunyangabu county. | Эпицентр землетрясения, как предполагается, находился в районе Кисоморо, графство Буньянгабу. |
| Humberside/ˈhʌmbərsaɪd/ was a non-metropolitan and ceremonial county in Northern England from 1 April 1974 until 1 April 1996. | Хе́рефорд-энд-Ву́стер (англ. Hereford and Worcester) - бывшее неметропольное графство Англии, существовавшее с 1 апреля 1974 по 1 апреля 1998 года. |
| In this regard, the Government and its partners should develop clear criteria for declaring each county ready for UNMIL to hand over security responsibilities to national authorities. | В этой связи правительству и его партнерам следует разработать четкие критерии, позволяющие делать вывод о том, что каждое графство готово к передаче функций по обеспечению безопасности от МООНЛ местным властям. |
| With so many new forensic techniques to help us solve such puzzles, The county is eager to conduct a full investigation. | С таким количеством новых технологий расследования, графство хочет начать полное расследование. |
| The SAF also bombed Gussa in Maban county, Upper Nile state, and killed seven people. | СВС также подвергли бомбардировке Гуссы, графство Мабан, в штате Верхний Нил и убили семь человек. |
| By the end of September 1996, access had been gained to Grand Cape Mount county to the west of the Bomi Highway and a month later to Robertsport in the same county. | К концу сентября 1996 года гуманитарные организации получили доступ в графство Гранд Кейп-Маунт, сначала в районы, расположенные к западу от шоссе, ведущего в Боми, а через месяц - в район Робертспорта, расположенный в том же графстве. |
| In the north of the county, a ferry service operates from Tarbert to Killimer in County Clare. | В северной части графства находится паромная переправа из Тарберта в Киллимер (графство Клэр). |
| The former county of Clwyd, consisting of the principal areas of modern-day Conwy, Denbighshire, Flintshire and Wrexham, was named after the river, when it was created as a 2-tier county in 1974. | Бывшее графство Клуйд (двухуровневый округ), состоящее из современных Конуи, Денбишира, Флинтшира и Рексема, было названо в честь реки в 1974 году. |
| From the 16th century onwards the county was increasingly used as a unit of local government as the justices of the peace took on various administrative functions known as "county business". | Начиная с XVI века графство всё чаще использовалось как единица местного самоуправления, поскольку мировые судьи помимо судебных функций также исполняли различные административные функции, известные как «дело графства» (англ. county business). |
| County Mayo (, lit. the plain of the yew trees) is a county in the province of Connacht, located on the west coast of Ireland. | Мейо (, буквально «Тисовая равнина») - графство на западе Ирландии. |
| In 1177 she entered the county of Ribagorza and took forcible possession of various castles and fortresses which had belonged to the crown there. | В 1177 году она вторглась в графство Рибагорса и заняла несколько деревень и крепостей, принадлежавших короне. |