On the contrary, it must make every effort to become more visible and proactive to counter groundless criticism against it. |
Напротив, он должен приложить максимум усилий, чтобы стать более значимым, и работать с опережением, чтобы противостоять беспочвенной критике в его адрес. |
We are convinced that it is impossible to counter illegal migration exclusively through repressive or restrictive methods. |
Мы убеждены, что противостоять нелегальной миграции исключительно репрессивными и ограничительными методами невозможно. |
All attempts to counter illegal immigration were based on the principle of reducing suffering and human rights violations. |
Все попытки противостоять незаконной иммиграции основываются на принципе сведения к минимуму причиняемых страданий и нарушений прав человека. |
We must also remain resolute in our determination to counter the threat of terrorism. |
Мы должны также быть твердыми в своем намерении противостоять угрозе терроризма. |
To counter this, the integrity test must be extended to all kernel functions. |
Чтобы противостоять этому, тест на целостность должен распространяться на все функции ядра. |
In an attempt to counter this activity, he authorized Benjamin Church to organize a raid against Acadia. |
В попытке противостоять этой деятельности он уполномочил церковь Беньямина организовать налет на Акадию. |
This protects bone from degradation, and helps to counter the progression of the disease. |
Это защищает кости от деградации, а также помогает противостоять прогрессированию заболевания. |
To counter the power of the colonial administration, the governor Pallu de la Barrière subsequently decided to employ the convicts in the construction of roads and infrastructure. |
Чтобы противостоять власти колониальной администрации, губернатор Паллу-де-ла-Барьер впоследствии решил использовать заключенных для строительства дорог и инфраструктуры. |
The band decided to counter idleness by using two recording rooms at the same time. |
Группа решила противостоять безделью, одновременно используя две комнаты звукозаписи. |
To counter the mine threat, Portuguese engineers commenced the herculean task of tarring the rural road network. |
Чтобы противостоять минной угрозе, португальские сапёры приступили к выполнению геркулесовой задачи по разминированию сельской сети дорог. |
Hela is quickly overwhelmed and her own remaining power insufficient to counter theirs. |
Хела быстро подавлена и её собственной оставшейся властью недостаточно, чтобы противостоять. |
However, to counter Big Fire's superhuman elements, "Experts" are recruited and granted special international jurisdiction. |
Чтобы противостоять членам Большого Огня, «Эксперты» получают особую международную юрисдикцию. |
In the wake of this and other concerns, the first policy and system changes specifically designed to counter this form of abuse were established. |
Вслед за этой и другими проблемами, разрабатываются первая политика и системные изменения, чтобы противостоять этим формам злоупотребления. |
To counter this image and increase domestic support, he began to turn against his allies abroad. |
Чтобы противостоять этому образу и увеличить внутреннюю поддержку, он начал выступать против своих бывших союзников. |
Marshall decided that the best way to counter this was to award MacArthur the Medal of Honor. |
Маршалл решил, что лучший способ противостоять этому - наградить Макартура медалью Почёта. |
To counter the frequent waves of attacks from the mob, Bruce sets up a martial arts school to help the victims defend themselves. |
Чтобы противостоять частым нападениям со стороны банды, Брюс открывает школу боевых искусств, чтобы помочь жителям защитить себя. |
To counter this threat, the factions had to mobilize all of the mercenaries (the players). |
Чтобы противостоять этой угрозе, фракции мобилизуют свободных наёмников (игроков). |
I don't have the ability... to counter your arguments. |
И я не могу... противостоять твоим доводам. |
There is new talk about the resources that may need to be mobilized to counter what is perceived as an increasingly sophisticated threat. |
Начались новые дебаты о ресурсах, которые возможно потребуется мобилизовать, чтобы противостоять тому, что расценивается как усложняющаяся угроза. |
The gun lobby in the US remains powerful, and politicians are afraid to counter it. |
Оружейное лобби в США остается очень мощным, и политики боятся противостоять ему. |
It is a threat that is constantly evolving, growing, and mutating to counter our fight against it. |
Это угроза, которая постоянно развивается, растет, и мутирует, чтобы противостоять нашей борьбе против нее. |
It is likely that the regime will attempt to counter this eruption of nationalism while maintaining its strong statist rhetoric. |
Вполне вероятно, что власть попытается противостоять этому извержению национализма, оставаясь в рамках общедержавной риторики. |
The next year, Andorian commander Shran helped counter the Xindi threat to Earth. |
В следующем году андорианский командир Шран помог противостоять угрозе Синди в отношении Земли. |
They were convinced that extraordinary measures were needed to counter the changeling threat. |
Они были убеждены, что необходимы чрезвычайные меры, чтобы противостоять угрозе нападения меняющихся. |
Force the other guy to counter, and he'll open himself up. |
Заставь другого парня противостоять, и он раскроется, вот так. |