Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Экосос

Примеры в контексте "Council - Экосос"

Примеры: Council - Экосос
For our part, we should like to assure the General Assembly that the Russian Federation intends to continue to play an active role in the work of the Economic and Social Council by promoting optimum decision-making that takes the approaches of all interested parties equally into account. Со своей стороны, хотели бы заверить, что Российская Федерация намерена и далее играть активную роль в работе ЭКОСОС, способствуя выработке оптимальных решений, в равной мере учитывающих подходы всех заинтересованных сторон.
The outcome of the humanitarian segment indicates that the role of the Council in developing the overall discussion within the United Nations on issues related to humanitarian aid has been strengthened. Итоги гуманитарного сегмента свидетельствуют об укреплении роли ЭКОСОС в развитии общей дискуссии в Организации Объединенных Наций по вопросам гуманитарной помощи.
At its resumed organizational session, the Council had appointed five distinguished women as members of the Board of Trustees for a three-year term, beginning on 1 July 1997 and expiring on 30 June 2000. На своей возобновленной организационной сессии ЭКОСОС назначил членами Совета попечителей на трехгодичный срок, начинающийся 1 июля 1997 года и заканчивающийся 30 июня 2000 года, пять женщин, обладающих высокой квалификацией.
We are convinced that Bulgaria's participation will enhance the practical effects of the work of the Council, which will be undertaking major tasks resulting from the new geopolitical and economic realities. Мы убеждены, что участие Болгарии в ЭКОСОС будет способствовать повышению практической отдачи от деятельности Совета, решающего крупные задачи, обусловленные новыми геополитическими и экономическими реалиями.
The permanent forum should be at the highest level and no lower than a body reporting directly to the Economic and Social Council (ECOSOC) of the United Nations. Уровень постоянного форума должен быть самым высоким и не ниже уровня органа, непосредственно подотчетного Экономическому и Социальному Совету (ЭКОСОС) Организации Объединенных Наций.
Under this agenda item the Commission also considered the preparations for the review that the UN's Economic and Social Council (ECOSOC) is to conduct of the UN Regional Commissions. В рамках этого пункта повестки дня Комиссия также рассмотрела вопрос о подготовке к проведению обзора Экономическим и Социальным Советом (ЭКОСОС) Организации Объединенных Наций деятельности региональных комиссий ООН.
Quarterly reports on progress in the key indicators of achievement will constitute the basis for monitoring the implementation of the Plan as will reports to ECOSOC, the General Assembly and the Governing Council. Ежеквартальные отчеты о прогрессе в деле достижения ключевых показателей результативности будут составлять основу для мониторинга выполнения Плана, а также представления докладов ЭКОСОС Генеральной Ассамблее и Совету управляющих.
Substantive responsibility for the work of the Council and its subsidiary bodies is coordinated by the Director, Office for ECOSOC Support and Coordination, Department of Economic and Social Affairs. Директор Управления по поддержке ЭКОСОС и координации Департамента по экономическим и социальным вопросам координирует основные функции по обеспечению работы Совета и его вспомогательных органов.
Let me, at the outset, commend Ambassador Chowdhury for his engagement and very able leadership in steering us through the process of reviewing the subsidiary machinery of the Economic and Social Council (ECOSOC). Прежде всего позвольте мне воздать должное послу Чоудхури за его деятельность и столь умелое руководство нашей работой в период обзора деятельности вспомогательных органов Экономического и Социального Совета (ЭКОСОС).
In addition, new administrative instructions were issued to police departments ordering them to step up their efforts to prosecute the offences referred to in resolution 1983/30 of the Economic and Social Council of the United Nations. Кроме того, в административном плане органам полиции были отданы новые инструкции об активизации действий в области судебного преследования за преступления, предусмотренные в резолюции 1983/30 ЭКОСОС Организации Объединенных Наций.
So long as responsibilities are not transferred from the Economic and Social Council to the General Assembly, we warmly welcome any improvements to the NGO accreditation process. До тех пор пока не состоится передача обязанностей от ЭКОСОС Генеральной Ассамблее, мы будем горячо приветствовать любые улучшения процесса аккредитации НПО.
She represented the Federation of Cuban Women before the United Nations Committee on Non-Governmental Organizations in order to defend its application for consultative status with the Economic and Social Council in May 1997. Представляла Федерацию кубинских женщин в Комитете Организации Объединенных Наций по НПО при рассмотрении в мае 1997 года заявления о предоставлении ей консультативного статуса при ЭКОСОС.
On the Economic and Social Council to consider the issue of the prevention of non-communicable diseases and injuries at its 2010 coordination segment; ЭКОСОС - рассмотреть вопрос о профилактике НИЗ и травм в ходе своего этапа координации;
Because of the specialized nature of its work, International Bridges to Justice did not directly participate in the work of the Council and its subsidiary entities during the reporting period. В силу специфического характера своей деятельности организация "Международные мосты к правосудию" за отчетный период напрямую не участвовала в работе ЭКОСОС и его вспомогательных органов.
At the sessions of the Working Group on the Universal Periodic Review, NGOs with Economic and Social Council consultative status can be observers but not play a role in the interactive dialogue. На сессиях Рабочей группы по универсальному периодическому обзору НПО, имеющие консультативный статус при ЭКОСОС, могут присутствовать в качестве наблюдателей, не принимая при этом участия в интерактивном диалоге.
We believe that on the whole. the annual ministerial review has enabled the Council to more effectively carry out its mandate of coordinating international cooperation within the framework of the global development agenda. В целом полагаем, что Ежегодный министерский обзор позволил ЭКОСОС выйти на качественно новый уровень реализации своего мандата по координации международного взаимодействия в рамках глобальной повестки дня в области развития.
The General Assembly decided to continue consideration of the remaining issue under agenda items 46 and 120 concerning the reform the Economic and Social Council during the main part of its sixty-first session. Генеральная Ассамблея постановила продолжить рассмотрение остающихся вопросов пунктов 46 и 120 повестки дня, которые касаются реформы ЭКОСОС, в ходе основной части своей шестьдесят первой сессии.
We also welcome the initiatives taken over the past two years in the organization of the work of the Economic and Social Council. Мы приветствуем также инициативы, выдвинутые в последние два года в отношении работы ЭКОСОС.
We believe that the Economic and Social Council can make an important contribution to preparing for the September 2010 high-level plenary meetings of the General Assembly, which will include the participation of heads of State and Government. Мы считаем, что ЭКОСОС должен внести важный вклад в подготовку к предстоящему в сентябре следующего года пленарному заседанию высокого уровня Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций с участием глав государств и правительств.
In this regard, my delegation would like to express deep gratitude to experts from the Department of Economic and Social Affairs and to the Council secretariat for providing technical assistance in the course of those preparations for the presentation. В связи с этим наша делегация хотела бы выразить глубокую признательность экспертам Департамента по экономическим и социальным вопросам и Секретариату ЭКОСОС за оказанное нам техническое содействие при подготовке нашего доклада.
In that respect, we believe that the Economic and Social Council should, as rapidly as possible, convene a high-level meeting to consider ways to overcome the financial crisis. В этой связи мы считаем, что ЭКОСОС следует как можно скорее провести встречу на высоком уровне для обсуждения путей преодоления финансового кризиса.
I should be grateful if you would include this letter in the documentation concerning the extension of the mandate of the Advisory Group to be considered at the substantive session of 2006 of the Economic and Social Council. Я был бы Вам весьма признателен, если Вы присоедините это письмо к материалам, касающимся продления мандата вышеупомянутой Консультативной группы, которые будут рассмотрены на Основной сессии ЭКОСОС 2006 года.
I would like to express once again my confidence in this institution and reiterate my firm intention to move forward with the long-term programme under the auspices of the Council. Я хотел бы вновь выразить свою веру в этот орган и подтвердить свое твердое намерение продолжить сотрудничество с долгосрочной программой под эгидой ЭКОСОС.
Ambassador Kumalo would also like to see a meeting between the Council and ECOSOC, but did not believe it was possible given the intransigency of some members in both bodies. Посол Кумало также хотел бы, чтобы Совет и ЭКОСОС провели совместное заседание, однако не считает эту возможность вероятной с учетом непримиримости некоторых членов обоих органов.
Discussions towards this cost-sharing modality were requested by the Economic and Social Council (ECOSOC) in 2011, specifically asking the UNDG to "conduct a review of existing funding modalities in support to the UNRC system, including appropriate burden-sharing arrangements among relevant United Nations organizations". В 2011 году Экономический и Социальный Совет (ЭКОСОС) просил обсудить этот механизм долевого финансирования, конкретно обратившись к ГРООН с просьбой "провести обзор существующих механизмов финансирования в поддержку системы КРООН, включая надлежащие механизмы распределения финансового бремени среди соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций".