(b) Economic and Social Council functional commissions and sectoral committees |
Ь) функциональные комиссии и секторальные комитеты ЭКОСОС |
To this end, the idea of more frequent sessions of the Economic and Social Council could be considered. |
Учитывая это, может быть рассмотрена идея о более частом проведении сессий ЭКОСОС. |
We have studied the report thoroughly, and we expressed our views on its first part during the high-level segment of the Economic and Social Council. |
Мы тщательно изучили этот доклад и уже высказали свое мнение по первой его части в ходе сегмента высокого уровня ЭКОСОС. |
The Economic and Social Council will review the annual report on the work of the joint programme, together with such comments as the PCB may wish to refer to the Economic and Social Council for its consideration. |
ЭКОСОС рассматривает ежегодный доклад о работе Объединенной программы вместе с теми комментариями, которые КСП может пожелать направить ЭКОСОС на рассмотрение. |
Mali welcomes the creation by the Economic and Social Council (ECOSOC) of the Commission on Sustainable Development, in accordance with resolution 47/191. |
Мали приветствует создание Экономическим и Социальным Советом (ЭКОСОС) Комиссии по устойчивому развитию в соответствии с резолюцией 47/191. |
WAGGGS has participated in numerous Economic and Social Council (ECOSOC) and United Nations events since January 1994. |
С января 1994 года ВАДГДС приняла участие во многих мероприятиях Экономического и Социального Совета (ЭКОСОС) и Организации Объединенных Наций. |
We are greatly interested in joining the Economic and Social Council and intend to work with ECOSOC. |
Мы чрезвычайно заинтересованы в получении консультативного статуса при Экономическом и Социальном Совете и намерены работать с ЭКОСОС. |
She also delivered a statement on 'Strengthening of the Economic and Social Council to the Coordination Segment of Ecosoc on 11 July 2002. |
Он также выступил 11 июля 2002 года в сегменте по координации ЭКОСОС с заявлением "Укрепление Экономического и Социального Совета". |
For that event, Geneva was connected to the Economic and Social Council (ECOSOC) chamber by video link. |
Для проведения этого мероприятия Женева была подключена к залу заседаний Экономического и Социального Совета (ЭКОСОС) по телемосту. |
One participant called for more regular meetings between the Presidents of the Council, the General Assembly, and ECOSOC. |
Один из участников призвал к проведению совещаний между председателями Совета, Генеральной Ассамблеи и ЭКОСОС на более регулярной основе. |
In the process of reforming and renewing the Economic and Social Council, Belarus has supported the establishment of the Development Cooperation Forum. |
В процессе реформирования и обновления деятельности Экономического и Социального Совета (ЭКОСОС) Беларусь поддержала учреждение Форума по сотрудничеству в целях развития. |
Global Policy Forum (GPF) was granted Economic and Social Council (ECOSOC) Special Consultative Status in May 2000. |
Форум глобальной политики (ФГП) получил специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете (ЭКОСОС) в мае 2000 года. |
The annual ministerial review of the Economic and Social Council was established by Heads of State and Government at the 2005 World Summit. |
Инициатива проведения Экономическим и Социальным Советом (ЭКОСОС) ежегодного обзора на уровне министров была выдвинута главами государств и правительств на Всемирном саммите 2005 года. |
The revitalization of the Economic and Social Council (ECOSOC) has been and will continue to be a key to our efforts in this area. |
Активизация работы Экономического и Социального Совета (ЭКОСОС) по-прежнему является ключом к усилиям в этой области. |
In addition, the annual report of UNICEF to the Council 10/ addressed all issues requiring discussion as a result of Council decisions. |
Кроме этого, в ежегодном докладе ЮНИСЕФ Экономическому и Социальному Совету 10/ были затронуты все вопросы, требующие обсуждения в результате принятия соответствующих решений ЭКОСОС. |
As a result of the 2011 Council review, national human rights institutions complying with the Paris Principles and local NGOs accredited by NGOs in consultative status with the Economic and Social Council (ECOSOC) could now participate in the Council's work through video messages. |
По итогам проведенного в 2011 году обзора работы Совета национальным правозащитным учреждениям, соответствующим Парижским принципам, и местным НПО, аккредитованным при НПО, имеющих консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете (ЭКОСОС), предоставлена возможность участвовать в работе Совета посредством видеообращений. |
When the subsidiary bodies of the Economic and Social Council were created, their memberships were constituted differently from that of the Council itself. |
Когда создавались вспомогательные органы ЭКОСОС, их членский состав формировался иначе, чем в самом Совете. |
At the invitation of the Executive Board, NGOs in consultative status with the Council may also participate in its deliberations for questions that relate to their activities (see rule 16.3 of the rules of procedure of the Council). |
По приглашению Исполнительного совета неправительственные организации, имеющие консультативный статус при ЭКОСОС, также могут участвовать в обсуждении вопросов, касающихся их деятельности (правило 16.3 правил процедуры Совета). |
Since 2008, in accordance with Economic and Social Council resolutions on the Committee's annual report, the Committee has monitored the development progress of graduating countries and includes its findings in its annual report to the Council. |
С 2008 года, в соответствии с резолюциями ЭКОСОС о ежегодном докладе Комитета, Комитет контролирует ход процесса развития выходящих из перечня стран и включает свои выводы в ежегодный доклад Совету. |
We must carefully determine to what extent the activity of the 'Transnational Radical Party' is in conformity with its consultative status with the Economic and Social Council and what contribution it makes to the work of the Council. |
Важно четко определить - в какой степени деятельность «Транснациональной радикальной партии» соответствует характеру ее консультативного статуса при ЭКОСОС и каков ее вклад в работу Совета. |
The annual session was scheduled earlier than in previous years to ensure that the report thereon could be submitted to the Economic and Social Council at its substantive session, in accordance with legislation adopted by the Council in 1995. |
ЗЗ. Ежегодная сессия была запланирована на более ранний срок, чем в предшествующие годы, с тем чтобы обеспечить представление доклада о работе этой сессии Экономическому и Социальному Совету на его основной сессии в соответствии с директивой, принятой ЭКОСОС в 1995 году. |
At the same time, the report of the Administrator 7/ and the report of the Executive Director 8/ to the Council were considered by the Board and transmitted to the Council with annexes containing pertinent extracts from the annual and second regular sessions. |
В то же время доклад Администратора 7/ и доклад Директора-исполнителя 8/ Экономическому и Социальному Совету были рассмотрены Советом и препровождены ЭКОСОС с приложениями, содержащими соответствующие выдержки из докладов о работе ежегодной и второй очередной сессий. |
In addition to its relationship with the Council since 1978, the Experiment has held consultative status with the Council of Europe since 1981. |
Помимо его отношений с ЭКОСОС с 1978 года "Эксперимент" с 1981 года имеет консультативный статус при Совете Европы. |
This orientation has been further reinforced by the focus on poverty that characterized the substantive session of 1999 of the Economic and Social Council, and is underlying the Council's intensified dialogue with the Bretton Woods institutions. |
Эта ориентация была дополнительно усилена в результате акцента на проблемы нищеты, характеризовавшего основную сессию Экономического и Социального Совета (ЭКОСОС) 1999 года, и она лежит в основе более активного диалога Совета с бреттон-вудскими учреждениями. |
Belarus supports the Council's decision to focus, at the high-level segment and the coordination segment of the Council's 2005 substantive session, on issues related to achieving internationally agreed development goals, including those of the Millennium Declaration. |
Мы поддерживаем принятые Советом решения об избрании в качестве тем для этапа заседания высокого уровня и этапа координации основной сессии ЭКОСОС 2005 года вопросов достижения международно согласованных целей в области развития, включая содержащиеся в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций. |