Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Экосос

Примеры в контексте "Council - Экосос"

Примеры: Council - Экосос
We are very much interested to work with ECOSOC and New World Hope Organization teams are working hard with a view to success so that we can reach our objective and work along with the Council and improve ourselves further. Мы чрезвычайно заинтересованы в сотрудничестве с ЭКОСОС, и группы организации «Надежда на новый мир» ведут интенсивную работу для достижения успеха, позволяющего выполнить нашу задачу и сотрудничать с Советом и продолжать расширять наши возможности.
The briefing is organized by the NGO Section, Office of ECOSOC Support and Coordination, Department of Economic and Social Affairs, and will include a statement by the President of the Council, H.E. Mr. Ali Hachani. Брифинг организует Секция по неправительственным организациям Управления по поддержке ЭКОСОС и координации, Департамент по экономическим и социальным вопросам, и в ходе брифинга с заявлением выступит Председатель Совета Его Превосходительство посол Али Хашани.
Theominent presence of NGOs on the multilateral scene is evident in the more than 2,000 non-governmental organizations with consultative status with the Economic and Social Council of the UN (ECOSOC), and the 1,400 that are linked to the Department of Public Information (DPI). Благотворное присутствие НПО на многосторонней арене налицо и в виде более чем 2000 неправительственных организаций, обладающих консультативным статусом при Экономическом и Социальном Совете ООН (ЭКОСОС), а также 1400 таких организаций, связанных с Департаментом общественной информации (ДОИ).
Given the comprehensive nature of peace and the integral relationship between peacekeeping, peacemaking and peace-building, there should be increased consultations and coordination between the Council, the Assembly and ECOSOC, without prejudice to the competence of other organs and agencies of the United Nations. С учетом всеобъемлющего характера мира и неразрывной взаимосвязи между поддержанием мира, установлением мира и миростроительством, необходимо активизировать консультации и усилить координацию между Советом, Ассамблеей и ЭКОСОС без ущерба для компетенции других органов и учреждений Организации Объединенных Наций.
Thus, a stronger United Nations supportive role for economic integration should be emphasized, and stronger OAU involvement in the Economic and Social Council (ECOSOC) should be fostered. Так, следует подчеркнуть важное значение более энергичной поддержки Организацией Объединенных Наций усилий в сфере экономической интеграции и более активного участия ОАЕ в работе Экономического и Социального Совета (ЭКОСОС).
The integrated approach to rural development advocated in the 2003 Ministerial Declaration of the Economic and Social Council encompasses the economic, social and environmental dimensions of rural development. Комплексный подход к развитию сельских районов, применение которого было рекомендовано в заявлении министров, принятом на сессии ЭКОСОС 2003 года, охватывает экономические, социальные и экологические аспекты развития сельских районов.
The high-level debate in the Economic and Social Council had addressed the world health situation, and the MDGs relating to health were intimately linked with those for eliminating poverty and for promoting development and social justice. Пленарное заседание высокого уровня ЭКОСОС было, в частности, посвящено вопросам здравоохранения в мире, а ЦРТ, касающиеся здоровья, тесно связаны с целями в области искоренения нищеты, развития и социальной справедливости.
The Executive Secretaries of the regional commissions fully supported the OIOS recommendation to dedicate a day in the form of a special segment at Economic and Social Council meetings to the discussion of issues relating to the regional commissions. Исполнительные секретари региональных комиссий полностью поддержали рекомендацию УСВН о выделении одного дня в рамках специального этапа заседаний ЭКОСОС для обсуждения вопросов, касающихся региональных комиссий.
At the international level, it could be achieved by establishing effective follow-up machinery. That could be defined during the current session of the General Assembly and the coming session of the Economic and Social Council. На международном уровне эти задачи могут быть выполнены путем создания эффективного механизма последующих мероприятий, которые могут быть определены на данной сессии Генеральной Ассамблеи и предстоящей сессии ЭКОСОС.
The Charter organ which is given unrivalled responsibility in the fields of human, economic and social development and which has had an unrivalled history of neglect is the Economic and Social Council. Уставный орган, на который возложена первейшая ответственность в области социально-экономического развития и развития человеческого потенциала и который также находился вне рамок внимания, - это ЭКОСОС.
Kazakhstan attaches great importance to the expansion of United Nations activities in social and economic fields and supports vital initiatives relating to reforms in this area that are being undertaken within the United Nations and, in particular, in the Economic and Social Council. Казахстан придает большое значение активизации деятельности Организации Объединенных Наций в социально-экономической области и поддерживает важные инициативы по реформе в этой сфере, предпринимаемые в Организации Объединенных Наций и, в частности, в ЭКОСОС.
Non-governmental participation in the Conference and its preparatory process is subject to the rules of participation of the UN Economic and Social Council (ECOSOC). З. Участие неправительственных организаций в Конференции и ее процессе подготовки регулируются правилами участия в работе Экономического и Социального Совета Организации Объединенных Наций (ЭКОСОС).
The UN General Assembly, the UN Economic and Social Council (ECOSOC) and the governing bodies of other organs and organizations of the UN system are assigned specific tasks related to follow-up, monitoring and reviewing of the implementation of Conference decisions. З. Генеральной Ассамблее ООН, Экономическому и Социальному Совету ООН (ЭКОСОС), а также руководящим органам других учреждений и организаций системы ООН поручены конкретные задачи по выполнению, мониторингу и анализу результатов осуществления решений Конференции.
Seeking the adoption of standards by the UNECE and if appropriate by the UN Economic and Social Council (ECOSOC). внесение предложений о принятии стандартов ЕЭК ООН и, если это будет сочтено целесообразным, Экономическим и Социальным Советом Организации Объединенных Наций (ЭКОСОС).
The final Declaration of this meeting was submitted on 5 July 2006 at the High Level Segment of the Substantive Session of ECOSOC (United Nations Economic and Social Council) held in Geneva from 3 to 28 July 2006. Заключительное заявление этого мероприятия было представлено 5 июля 2006 года на этапе заседаний высокого уровня основной сессии ЭКОСОС (Экономического и Социального Совета Организации Объединенных Наций), который проходил в Женеве 3 - 28 июля 2006 года.
In rounding up she recalled the representative of Benin underlining the need to overcome and resolve structural problems relating to the ways the Council, ECOSOC and the development groups addressed the management of the root causes of conflicts. Подводя итог, выступающая привела слова представителя Бенина, который подчеркнул необходимость преодоления и ликвидации структурных проблем, влияющих на методы, к которым прибегают Совет, ЭКОСОС и группы по вопросам развития, принимая меры по ликвидации основных причин конфликтов.
To bridge the infrastructure divide between developed and many developing countries, in 2005 the United Nations Economic and Social Council (ECOSOC) called for greater coordination of efforts among the various actors to address bottlenecks and gaps and to develop innovative financing mechanisms. В целях преодоления разрыва в уровнях развития инфраструктуры между развитыми и многими развивающимися странами в 2005 году Экономический и Социальный Совет Организации Объединенных Наций (ЭКОСОС) призвал к улучшению координации усилий между различными действующими сторонами в целях устранения узких мест и пробелов и создания инновационных механизмов финансирования.
In addition, it was proposed UN Economic and Social Council (ECOSOC) could consider a resolution advocating the exchange of confidential data for exclusively statistical purposes; Кроме того, было предложено, чтобы, например, Экономический и Социальный Совет (ЭКОСОС) ООН рассмотрел резолюцию, поощряющую обмен конфиденциальными данными исключительно в статистических целях;
Reporters Without Borders has not participated in the work of the Economic and Social Council (ECOSOC) or those of its subsidiary entities, for the organization's mandate is not directly linked to the missions of ECOSOC or those entities. Организация "Репортеры без границ" не участвовала в работе Экономического и Социального Совета (ЭКОСОС) и его вспомогательных органов, поскольку ее мандат не имеет прямого отношения к программным целям ЭКОСОС или его вспомогательных органов.
(a) The UNSC, a subsidiary body of the Economic and Social Council (ECOSOC), adopted the revised preamble of the Fundamental Principles of Official Statistics at its meeting on 26 February - 1 March 2013. а) СКООН, являющаяся вспомогательным органом Экономического и Социального Совета (ЭКОСОС), приняла пересмотренную преамбулу Основополагающих принципов официальной статистики на своей сессии 26 февраля - 1 марта 2013 года.
The Expert Group requested that the final text be issued as a publication in all languages of the United Nations as soon as practicable in order to facilitate further implementation of United Nations Economic and Social Council (ECOSOC) Decision 2004/233. Группа экспертов просила по возможности быстрее выпустить окончательный текст в качестве издания Организации Объединенных Наций на всех языках в целях содействия дальнейшему выполнению решения 2004/233 Экономического и Социального Совета (ЭКОСОС) Организации Объединенных Наций.
The outcome of the CFS review will be transmitted to the FAO Council and by the FAO Council to the FAO Conference and to ECOSOC Результаты обзора КВПБ будут переданы Совету ФАО, а Советом ФАО - Конференции ФАО и ЭКОСОС
Note: Statement endorsed by the following non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council: Child Welfare League of America, International Council of Psychologists, International Federation for Home Economics and World Federation of Ukrainian Women's Organizations Заявление поддержано следующими неправительственными организациями, имеющими консультативный статус при ЭКОСОС: Американская лига защиты детей, Международный совет психологов, Международная федерация социального обслуживания и Всемирная федерация организаций украинок.
Belgium continues to strongly support the ongoing reform, which is designed to enhance the Council's legitimacy, credibility and efficiency, and the institution, at the World Summit of 2005, of the Annual Ministerial Review and the biennial Development Cooperation Forum. Бельгия по-прежнему решительно поддерживает проводимую ЭКОСОС реформу, направленную на повышение его легитимности, авторитета и эффективности, равно как и учреждение на Всемирном саммите 2005 года Ежегодного обзора на уровне министров и проводимого раз в два года Форума высокого уровня по сотрудничеству в целях развития.
Annual reports on the strengthening of the coordination of humanitarian assistance of the United Nations, including the follow-up to the capacity review mandated by the Economic and Social Council in its resolution 1995/56; and the White Helmets initiative; Ежегодные доклады об укреплении координации в области гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций, включая последующую деятельность по результатам обзора потенциалов, санкционированного резолюцией 1995/56 ЭКОСОС; инициативе «Белые каски»;