Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Экосос

Примеры в контексте "Council - Экосос"

Примеры: Council - Экосос
The Bureau decided to share with the Council the themes it proposed for the consideration of the Commission at its thirty-seventh session, namely: (a) internal migration and urbanization; (b) international migration; and (c) changing age structure and population ageing. Бюро постановило проинформировать ЭКОСОС о темах, которые оно предлагает для рассмотрения Комиссии на ее тридцать седьмой сессии, а именно: а) внутренняя миграция и урбанизация, Ь) международная миграция и с) изменение возрастной структуры и старение населения.
The ILO would be grateful if this information could be brought to the attention of the delegations to the July 2001 substantive session of ECOSOC with the intention that it would assist the deliberations of the Council. МОТ будет признательна, если данная информация будет доведена до сведения делегаций на основной сессии ЭКОСОС в июле 2001 года в целях содействия проведению соответствующих обсуждений в Совете.
The outcome of the sixth session, including a renewed mandate for UNFF until 2015, was considered by the Economic and Social Council of the United Nations (ECOSOC) in July 2006 (). Экономический и Социальный Совет Организации Объединенных Наций (ЭКОСОС) в июле 2006 года рассмотрел итоги работы шестой сессии ФООНЛ, включая его возобновленный мандат на период до 2015 года ().
The General Assembly established a multi-tiered governance system, whereby the General Assembly, the Economic and Social Council (ECOSOC) and Генеральная Ассамблея учредила многоуровневую систему руководства, в рамках которой Генеральная Ассамблея, Экономический и Социальный Совет (ЭКОСОС) и
At the July Standing Committee meeting, a summary of elements of UNHCR's oral update to the United Nations Economic and Social Council (ECOSOC) Coordination and Management Meeting in July was presented to the committee. На июльском совещании Постоянного комитета Комитету было представлено резюме элементов устной обновленной информации УВКБ, направленной Совещанию по координации и управлению Экономического и Социального совета Организации Объединенных Наций (ЭКОСОС), состоявшемуся в июле.
Since the adoption of agreed conclusions on gender mainstreaming by the Economic and Social Council in 1997, United Nations entities have made substantial advances in the integration of a gender perspective in the design, implementation, monitoring and evaluation of their policies and programmes. После принятия согласованных выводов об актуализации гендерного фактора Экономическим и Социальным Советом (ЭКОСОС) в 1997 году организации системы Организации Объединенных Наций достигли значительного прогресса в деле включения гендерного аспекта в процесс разработки, осуществления мониторинга и оценки своих направлений политики и программ.
UNDP adopted the 1997 definition of gender mainstreaming by the Economic and Social Council (ECOSOC), and in 1998 the concept of 'sustainable human-centred development' set the framework for its policy and programmes, with the advancement of women as one of five focus areas. ПРООН приняла определение учета гендерной проблематики, сформулированное Экономическим и Социальным Советом (ЭКОСОС) в 1997 году, а в 1998 году концепция «устойчивого развития человеческого потенциала» легла в основу ее политики и программ, причем улучшение положения женщин является одной из пяти приоритетных областей.
The Ministers stressed the importance in the reform of the United Nations for a strong and empowered Economic and Social Council (ECOSOC) to promote implementation of the development agenda and promote international economic cooperation. Министры подчеркнули важность того, чтобы в ходе реформы Организации Объединенных Наций были усилены роль и полномочия Экономического и Социального Совета (ЭКОСОС) в целях содействия осуществлению повестки дня в области развития и активизации международного экономического сотрудничества.
My country's successful economic performance and acquired experience, along with our goal to become a donor of development assistance, have motivated us to put forward our candidature to the Economic and Social Council for the period 2007-2009. Успехи моей страны в экономической области и приобретенный нами опыт в дополнение к усилиям по достижению нашей цели стать донором в плане оказания помощи в целях развития послужило причиной выдвижения нами нашей кандидатуры на выборы членов Экономического и Социального Совета (ЭКОСОС) на период 2007 - 2009 годов.
ECOSOC should consider "sustainable urbanization and the reduction of urban poverty" as a cross-cutting pillar in its deliberations so that the urban dimension will be incorporated in all the Council's analysis and recommendations. ЭКОСОС должен сделать «устойчивую урбанизацию и сокращение масштабов нищеты» межсекторальной темой своих дискуссий, обеспечив тем самым учет городского компонента во всех своих анализах и рекомендациях.
In particular, the work of the Commission should be coordinated with the work of other functional commissions of the Council, notably the Statistical Commission and the Commission on Population and Development. В частности, работа Комиссии должна координироваться с работой других функциональных комиссий ЭКОСОС, в первую очередь Статистической комиссии и Комиссии по народонаселению и развитию.
The Action Plan for Malaria Control endorsed by the Economic and Social Council in 1995 (see para. 16 above) continues to serve as the basic document guiding international cooperation in malaria control for the period 1995-2000. Одобренный ЭКОСОС в 1995 году План действий по борьбе с малярией (см. пункт 16 выше) по-прежнему является основным руководящим документом для международного сотрудничества в области борьбы с малярией на период 1995-2000 годов.
The Agenda is the product of high-level discussion within the framework of the World Hearings on Development held in June 1994 by the President of the forty-eighth session of the General Assembly, and was given further consideration at the substantive session of the Economic and Social Council. Повестка дня - это плод обсуждений на высоком уровне в рамках Всемирных слушаний по вопросам развития, организованных в июне 1994 года Председателем сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, а после этого она была рассмотрена на основной сессии ЭКОСОС.
There was general support for the proposal of the Secretary-General to hold timely meetings to respond to natural disasters and other threats to development and for the Council to have an important role in reconstruction and rehabilitation in countries in post-conflict situations. Предложение Генерального секретаря относительно своевременного проведения совещаний в связи со стихийными бедствиями и другими угрозами процессу развития и относительно важной роли ЭКОСОС в деле реконструкции и восстановления в странах, находящихся в постконфликтных ситуациях, получило всеобщую поддержку.
On the other hand, the Sub-Commission considers that the guidelines, decisions, practices, etc. that are purely supplemental in character and not in contradiction with the rules of procedure would be applicable to the Sub-Commission without seeking the approval of the Economic and Social Council. С другой стороны, Подкомиссия считает, что те руководящие принципы, решения и виды практики, которые носят чисто дополняющий характер и не противоречат упомянутым правилам процедуры, будут применимы к Подкомиссии, и для этого не потребуется запрашивать согласия ЭКОСОС.
The permanent forum should have at least 20 members appointed by the Economic and Social Council, including equal numbers of representatives of indigenous peoples and of Member States of the United Nations, all members having full voting rights and serving on an equal footing. В состав постоянного форума должно входить не менее 20 членов, назначаемых ЭКОСОС, включающих в себя равное число представителей коренных народов и государств - членов Организации Объединенных Наций, имеющих полное право голоса и действующих на равной основе.
(c) Draft report on harmonization and rationalization of development indicators to be submitted to the forthcoming informal meeting of the Economic and Social Council on this topic (background document); с) проект доклада о согласовании и рационализации показателей развития для предстоящего неофициального заседания ЭКОСОС по этому вопросу (в качестве справочного документа);
President of "Nuevos Derechos del Hombre - Internacional" (Buenos Aires and Paris), ONG in consultative status with the Economic and Social Council Президент международного отделения ассоциации "Новые права человека" (Буэнос-Айрес и Париж) - неправительственной организации, имеющей консультативный статус при ЭКОСОС
It is thus imperative that the political support given by Member States at the Economic and Social Council and the General Assembly for the revitalization of INSTRAW be paralleled by their adequate financial support for the implementation thereof. Таким образом, крайне необходимо сочетать политическую поддержку, оказываемую государствами-членами в ЭКОСОС и на Генеральной Ассамблее в целях активизации деятельности МУНИУЖ, с надлежащей финансовой поддержкой с их стороны для реализации этого процесса.
His delegation believed that the readiness of the Department of Peacekeeping Operations to work with Member States and other partners, including within the Economic and Social Council, would ensure the viability of the integration of peacebuilding in the overall peacekeeping strategy. Индонезия полагает, что готовность ДОПМ работать с государствами-членами и другими партнерами, в том числе в контексте ЭКОСОС, дает основание надеяться на то, что мероприятия в области миростроительства станут неотъемлемой частью общей стратегии деятельности по поддержанию мира.
The national agency for the advancement of women and implementation of the Convention is the Federation of Cuban Women (FMC), a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council of the United Nations. Национальным механизмом, который занимается вопросами улучшения положения женщин и проведения в жизнь Конвенции, является Федерация кубинских женщин (ФКЖ) - неправительственная организация, имеющая специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете Организации Объединенных Наций (ЭКОСОС).
One delegation considered that the matter could best be dealt with at one of the future coordination segments of the Economic and Social Council; Одна делегация высказала мнение о том, что этот вопрос лучше всего рассматривать в рамках одного из будущих координационных сегментов Экономического и Социального Совета (ЭКОСОС);
This particularly relates to preparing special reports or studies by the Bretton Woods institutions to the General Assembly and to the Economic and Social Council, and for the latter bodies to have more substantive consideration of, and discussions on, these reports and/or studies. Это в особенности касается подготовки специальных докладов или исследований бреттон-вудскими учреждениями для Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета, а также того, чтобы Генеральная Ассамблея и ЭКОСОС более основательно рассматривали и обсуждали эти доклады и исследования.
It is decided in Article 61 of the Charter of the United Nations that the Economic and Social Council (ECOSOC) shall consist of 54 Members of the United Nations, elected by the General Assembly. В соответствии со статьей 61 Устава Организации Объединенных Наций Экономический и Социальный Совет (ЭКОСОС) состоит из 54 членов Организации Объединенных Наций, избираемых Генеральной Ассамблеей.
However, the Saami Council's understanding of the intention of the Charter is that a special commission on indigenous issues is required to enable ECOSOC to perform functions relating to indigenous peoples and to thereby fulfil its obligations under the Charter of the United Nations. Однако Совет саамов толкует это положение Устава так, что необходимо создать специальную комиссию по вопросам коренных народов для того, чтобы ЭКОСОС выполнял свои функции, имеющие отношение к коренным народам, и, следовательно, свои обязательства, вытекающие из Устава Организации Объединенных Наций.