Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Экосос

Примеры в контексте "Council - Экосос"

Примеры: Council - Экосос
Belarus highly commends the work of the Economic and Social Council in the current environment. Работа ЭКОСОС в данных условиях заслуживает высокой оценки.
In that light, I have decided to maintain the long-term programme with the help of the Economic and Social Council and the Ad Hoc Advisory Group on Haiti. В связи с этим я принял решение продолжить выполнение этой долгосрочной программы под эгидой ЭКОСОС и Специальной консультативной группы по Гаити.
With regard to the legislative bodies of other organizations and specialized agencies of the United Nations system, the Economic and Social Council learns of coordination issues mainly through reports of ACC. В отношении директивных органов других организаций и специализированных учреждений системы Организации Объединенных Наций ЭКОСОС занимается вопросами координации главным образом на основе докладов АКК.
It is also very important that today's draft resolution (A/63/L.) call for a substantive role for the Economic and Social Council in preparing the relevant recommendations for the General Assembly. Очень важно также, что представленный сегодня проект резолюции предполагает существенную роль ЭКОСОС в подготовке соответствующих рекомендаций Генеральной Ассамблеи.
The proliferation of the subsidiary machinery of ECOSOC which has taken place over the years has resulted in weakening the Council's overall guidance and coordination role. Наблюдавшееся с течением времени расширение вспомогательных органов ЭКОСОС привело к ослаблению управленческой и координирующей роли Совета в целом.
He said that Sri Lanka appreciates the support of donor agencies, including the United Nations system, in achieving its development goals. H.E. Ambassador Hamidon Ali, Vice President, Economic and Social Council, described the mandate and purpose of the annual ministerial review. Заместитель председателя Экономического и Социального Совета Организации Объединенных Наций Его Превосходительство посол Хамидон Али рассказал о мандате и цели Ежегодного обзора ЭКОСОС на уровне министров.
However, a compelling case has not been made that this relationship must be broadened from the Economic and Social Council to the General Assembly. Однако не прозвучало никаких убедительных доводов в пользу необходимости расширения таких отношений между Экономическим и Социальным Советом (ЭКОСОС) и Генеральной Ассамблеей.
Thailand had tabled a resolution on the rule of law, crime prevention and criminal justice in the post-2015 development agenda, which had already been adopted by the Economic and Social Council (ECOSOC). Таиланд предложил внести резолюцию о верховенстве права, предупреждении преступности и уголовном правосудии в повестку для в области развития на период после 2015 года, которая уже принята Экономическим и Социальным Советом (ЭКОСОС).
Thirdly, the practice should be instituted of holding brief working sessions of the Council, mainly on coordination issues, but also on cooperation with other actors in the Council's field of activities. конституировать практику проведения коротких рабочих сессий Совета, преимущественно посвященных координации, а также взаимодействию с другими "действующими лицами" по проблематике ЭКОСОС.
We are ready to support proposals for the Council's reform that provide for annual consideration by the Council of implementation of the General Assembly resolution on the triennial policy review of operational activities of the United Nations system. Считаем необходимым дальнейшее усиление роли ЭКОСОС в координации и стратегическом руководстве системой оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития.
Concern was raised, regarding exceptions to biennialization and it was noted that a number of subsidiary bodies are yet to comply with the Economic and Social Council decision on biennialization. Была высказана обеспокоенность по поводу исключений из принципа двухгодичного цикла, и было отмечено, что ряд вспомогательных органов еще не выполнили решения ЭКОСОС о переводе циклов своей работы на двухгодичную основу.
The multi-year programme of work for 2001-2005 was the result of intensive deliberations to chart the work of the Forum immediately after its establishment as a subsidiary body of the Economic and Social Council. Многолетняя программа работы на 2001 - 2005 годы была подготовлена в результате интенсивных обсуждений, проводившихся для определения направлений деятельности Форума непосредственно после его учреждения в качестве одного из вспомогательных органов ЭКОСОС.
It would like to recall that, in its view, the Council is the ideal forum in which Member States can conduct a political discussion of the economic, social and environmental pillars of development. Она вновь заявляет, что для нее ЭКОСОС является особым форумом, где государства - члены Организации Объединенных Наций могут с пользой для себя вести политические дискуссии по экономическим, социальным и экологическим аспектам развития.
The statements were based on contributions which the Movement received from its relays on the various continents (with input from the South American and European Movements giving greater weight to the statements made to the Economic and Social Council). Наши заявления основаны на информации, получаемой от наших членов через региональные бюро (по этой причине движения Латинской Америки и Европы обеспечивали наиболее весомые аргументы для выступлений Движения на ЭКОСОС).
No similar rules were applied for non-governmental organizations without recognized status with the Economic and Social Council in the case of another working group established by the Commission, that dealing with the rights and responsibilities of "human rights defenders". Комиссией, а именно группы, занимавшейся вопросами прав и обязанностей "защитников прав человека", в отношении неправительственных организаций, не имеющих признанного статуса в ЭКОСОС, никаких аналогичных правил не применялось.
We also think that there is potential for strengthening the Council in the process of moving away from emergency assistance and towards more long-term assistance in cases of natural disasters and also in the context of post-conflict peacebuilding. Видим возможности и для наращивания потенциала ЭКОСОС в деле перехода от оказания чрезвычайной помощи к долгосрочному развитию в случае стихийных бедствий, а также в контексте постконфликтного миростроительства.
Report submitted to the Special Rapporteur by the University of San Fransisco School of Law International Human Rights Clinic on behalf of Human Rights Advocates, a non-governmental organization in special consultative status with the Economic and Social Council, November 2002. Доклад, представленный Специальному докладчику международной лабораторией по правам человека юридического факультета Сан-Францисского университета от имени корпорации "Защитники прав человека", неправительственной организации, имеющей при ЭКОСОС специальный консультативный статус, ноябрь 2002 года.
UNDP experience and lessons learned in gender-mainstreaming contributed to the July 1997 Economic and Social Council report and discussion on mainstreaming the gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system. Опыт и знания ПРООН, приобретенные в ходе работы по обеспечению учета гендерной перспективы, были использованы при подготовке вышедшего в июле 1997 года доклада ЭКОСОС и обсуждении вопросов, касающихся учета гендерной перспективы в любой политике и программах в системе Организации Объединенных Наций.
We believe that paragraph 18 of the agreed conclusions and recommendations of the Economic and Social Council humanitarian affairs segment correctly highlights the importance of supporting more development-related activities. В пункте 18 Согласованных выводов и рекомендаций ЭКОСОС, на наш взгляд, справедливо подчеркивается важность того, чтобы эти программы содержали больше мероприятий, ориентированных на развитие.
Discussion on Girls, Education and Development, Jan. 16, 2002; Co-sponsored by UN Economic and Social Council and World Association of Girl Guides and Girl Scouts. Дискуссия на тему «Девушки, образование и развитие», 16 января 2002 года; организована в сотрудничестве с ЭКОСОС и Всемирной ассоциацией девушек - гидов и скаутов.
The Economic and Social Council (ECOSOC), established by the UN Charter, is the principal organ to coordinate the economic, social and related work of the United Nations and the specialized agencies and institutions. ЭКОСОС учрежден Уставом Организации Объединенных Наций в качестве главного органа, отвечающего за координацию экономической, социальной и другой соответствующей деятельности ООН, а также специализированных учреждений и организаций.
Mr. Gorelik (Russian Federation) (interpretation from Russian): Our delegation commented in detail on the issues of strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations during the discussions at the substantive session of the Economic and Social Council last summer. Г-н Горелик (Российская Федерация): Наша делегация подробно комментировала вопросы, связанные с укреплением координации гуманитарной помощи в чрезвычайных ситуациях, в ходе прошедшей летом сего года основной сессии ЭКОСОС.
Before determining its position on the future of the relationship agreements, including the sections pertaining to the common system of salaries, allowances and conditions of service, the Economic and Social Council should have a complete and up-to-date evaluation of the implementation of all the agreements. Прежде чем определить свою позицию по вопросу о будущем соглашений о взаимоотношениях, в том числе разделов, касающихся общей системы окладов, надбавок и условий службы, ЭКОСОС должен иметь полную оценку осуществления всех соглашений на настоящее время.
Participation in the Economic and Social Council and its subsidiary bodies and/or conferences and other United Nations meetings ШАПВ является филиалом Международной федерации по планированию размеров семьи, имеющей общий консультативный статус при ЭКОСОС.
Firm arrangements have also been made for UNDP participation and coordination with CCAQ committees, Office of the United Nations Security Coordinator, the Economic and Social Council Working Group on Informatics, UNOPS, United Nations Population Fund and inter-agency discussion groups on Y2K. Кроме того, в целях участия и координации действий ПРООН были заключены твердые соглашения с комитетами ККАВ, Канцелярией Группы, рабочими группами ЭКОСОС по информатике, ЮНОПС, ЮНФПА и другими межучрежденческими группами по обсуждению проблемы 2000 года.