Английский - русский
Перевод слова Copenhagen
Вариант перевода Копенгагенской

Примеры в контексте "Copenhagen - Копенгагенской"

Примеры: Copenhagen - Копенгагенской
That is an important message to carry forward to the climate change conference in Copenhagen. Это послание важно донести до Копенгагенской конференции по проблеме изменения климата.
The opportunity presented by the Copenhagen Conference must not be missed. Возможности, открываемые Копенгагенской конференцией, не должны быть упущены.
The pace of negotiations must be accelerated so that an ambitious, global and comprehensive agreement could be reached at the Copenhagen Climate Change Conference. Для обеспечения достижения масштабного, глобального и всеобъемлющего соглашения на Копенгагенской конференции по проблеме изменения климата необходимо ускорить происходящие переговоры.
Special attention must now be paid to the World Trade Organization Doha Round negotiations and the preparations for the Copenhagen Climate Change Conference. Особое внимание должно сейчас уделяться Дохинскому раунду переговоров в рамках Всемирной торговой организации и подготовке к Копенгагенской конференции по изменению климата.
As the 1995 Copenhagen Declaration noted, globalization opens new opportunities for sustained economic growth and development of the world economy, particularly in developing countries. Как был отмечено в Копенгагенской декларации 1995 года, глобализация открывает новые благоприятные возможности для устойчивого экономического роста и развития мировой экономики, в частности в развивающихся странах.
Last June in Geneva, we took stock of the outcome of the Copenhagen World Summit for Social Development. В июне этого года в Женеве мы провели обзор хода осуществления решений Копенгагенской всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
This I recommend for the success of all future +5 reviews, particularly for Copenhagen and Beijing next year. Я рекомендовал бы использовать этот элемент для успешного проведения всех будущих обзоров пятилетней деятельности, особенно Копенгагенской и Пекинской конференций в следующем году.
He requested Parties to report back to him with a view to determining what action to take on the Copenhagen Accord. Он обратился к Сторонам с просьбой сообщить ему об итогах этой работы с целью определения того, какие меры принять в отношении Копенгагенской договоренности.
Have agreed on this Copenhagen Accord which is operational immediately. достигли согласия в отношении настоящей Копенгагенской договоренности, которая немедленно вступает в действие.
The Russian Federation would actively work for international arrangements on climate cooperation beyond 2012 following the Bali Action Plan and the Copenhagen Accord. Российская Федерация будет проводить активную работу в целях достижения международных договоренностей по сотрудничеству после 2012 года в вопросах, связанных с изменением климата, согласно Балийскому плану действий и Копенгагенской договоренности.
We hope that the Copenhagen Conference in December will take the necessary decisions, taking into account the socio-economic development imperatives of developing nations. В этой связи мы надеемся, что необходимые решения в этом плане будут приняты на Копенгагенской конференции в декабре с учетом потребностей развивающихся стран в области социально-экономического развития.
We hope that the Copenhagen conference will produce effective binding instruments so that it will not be another dead letter. Надеемся, что на Копенгагенской конференции будут разработаны эффективные имеющие обязательную юридическую силу документы, чтобы они не остались просто на бумаге.
The Secretary-General's efforts to focus world attention were welcome and a successful outcome was expected of the Copenhagen Conference. Следует приветствовать усилия Генерального секретаря по привлечению внимания мировой общественности к данной проблеме, и надо ожидать успешного завершения Копенгагенской конференции.
For that reason, Denmark was proud to host the Copenhagen Conference: "Education for Intercultural Understanding and Dialogue" in October. В этой связи Дания имела честь выступить организатором прошедшей в октябре Копенгагенской конференции по теме: «Образование в целях обеспечения межкультурного взаимопонимания и диалога».
Firstly, the names of Parties agreeing to the Copenhagen Accord or wishing to be associated with it, would be listed in the chapeau of the Copenhagen Accord. Во-первых, названия Сторон, достигших согласия в отношении Копенгагенской договоренности или желающих присоединиться к ней, будут перечислены в основной части к Копенгагенской договоренности.
The frequency of the review by the Council is not stipulated in the Copenhagen text. Периодичность проведения обзора Советом в тексте Копенгагенской декларации не предусматривается.
The obstacles to achieving the Copenhagen goals were rooted in the lack of an enabling environment for social development. Препятствия на пути достижения целей Копенгагенской встречи коренятся в отсутствии необходимых условий для социального развития.
Since Copenhagen, the international environment for the advancement of social development has deteriorated. Со времени Копенгагенской встречи международная среда для продвижения социального развития ухудшилась.
The Forum welcomes the offer of the Greenland Home Rule Government to ensure indigenous peoples' participation in Copenhagen. Форум приветствует предложение правительства самоуправляющейся территории Гренландия обеспечить участие коренных народов в Копенгагенской конференции.
Participants noted that 10 years after Copenhagen, progress in implementing its commitments has been disappointing. Участники отметили, что по прошествии 10 лет после Копенгагенской встречи прогресс в осуществлении принятых на ней обязательств вызывает разочарование.
Now, four years after Copenhagen, it is an appropriate time to take stock. Сейчас, когда после Копенгагенской встречи прошло четыре года, целесообразно подвести итоги.
Since Copenhagen, the terrain of operations has changed. Со времени Копенгагенской встречи в мире произошли радикальные изменения.
Concrete efforts are still needed to secure basic social services in order to reach the goals agreed to at Copenhagen. Необходимо продолжать предпринимать усилия по обеспечению основных социальных услуг для того, чтобы достичь целей, одобренных на копенгагенской встрече.
Members would be requested to forward the letter to their relevant counterparts in those ministries involved in the process leading to Copenhagen. Членам Комитета будет предложено направить это письмо своим коллегам в тех министерствах, которые участвуют в процессе подготовки Копенгагенской конференции.
Fifteen years after Copenhagen, many individuals and social groups remain marginalized and excluded in many countries. Спустя 15 лет после Копенгагенской встречи многие отдельные лица и социальные группы остаются маргинализированными и исключенными из жизни многих стран.