Английский - русский
Перевод слова Copenhagen
Вариант перевода Копенгагенской

Примеры в контексте "Copenhagen - Копенгагенской"

Примеры: Copenhagen - Копенгагенской
We think that the Commission for Social Development should be strengthened, as provided for in the Copenhagen Programme of Action. Мы считаем, что необходимо укрепить Комиссию по социальному развитию, как это предусматривается Копенгагенской программой действий.
Important changes have taken place in recent months with regard to the follow-up of the Copenhagen World Summit. В последние месяцы происходят важные перемены в осуществление решений копенгагенской Встречи на высшем уровне.
Mr. Dall'oglio) recalled that the Copenhagen Programme of Action had recognized the special situation of international migrants. Г-н Далл'ольо) напоминает, что в копенгагенской Программе действий было признано особое положение международных мигрантов.
Furthermore, attention was drawn to the relevance of the results of the Copenhagen Conference in 1995 and to existing ILO conventions. Кроме того, было подчеркнуто значение результатов Копенгагенской конференции, проведенной в 1995 году, и существующих конвенций МОТ.
In that context, the 10-year reviews of the Beijing and Copenhagen conferences are relevant. В этом контексте весьма актуальны 10-летние обзоры хода осуществления решений Пекинской и Копенгагенской конференций.
These existing limitations do not in any manner alter our commitment to the Copenhagen Programme of Action. Эти существующие трудности ни в коей мере не влияют на нашу приверженность Копенгагенской программе действий.
Over the past week, we have seen a reaffirmation of the goals set out in the Copenhagen Programme of Action, which the European Community welcomes. В течение этой недели мы стали свидетелями подтверждения целей Копенгагенской программы действий, и Европейское сообщество приветствует это.
The Copenhagen agenda is sophisticated in portraying poverty as more than just low income. В Копенгагенской программе правильно отмечается, что нищета - это не только низкий уровень доходов.
Unless these are strengthened, it will be extremely difficult for least developed countries fully to attain goals of the Copenhagen Programme of Action. Без укрепления этого потенциала наименее развитым странам будет трудно достичь в полном объеме целей Копенгагенской программы действий.
The major challenge to be met in this fading century remains that of poverty - the central theme of the Copenhagen World Summit. Главной проблемой этого уходящего столетия по-прежнему остается проблема нищеты - центральная тема Копенгагенской встречи на высшем уровне.
UNCTAD is also undertaking a joint project with the Copenhagen School of Business, on corporate environmental management systems. ЮНКТАД осуществляет также проект совместно с Копенгагенской школой бизнеса, посвященный применению систем управления природопользованием в компаниях.
The guidelines we adopted at the Copenhagen meeting of the OSCE Ministerial Council set the right framework. Руководящие принципы, принятые нами на копенгагенской встрече Министерского совета ОБСЕ, стали для этого подходящей основой.
The Copenhagen Programme of Action called for the creation of social institutions and mechanisms which are accessible to people and responsive to their needs. В Копенгагенской программе действий содержится призыв к созданию социальных учреждений и механизмов, доступных для людей и отвечающих их нуждам.
We trust that the Copenhagen Conference will produce substantial progress in that field. Мы надеемся, что на Копенгагенской конференции нам удастся добиться существенного прогресса в этой области.
There is a particular need for such guidance and encouragement in the present year to ensure the success of the Copenhagen conference. В этом году такие руководящие указания и рекомендации особенно необходимы для обеспечения успеха Копенгагенской конференции.
The challenge now is to transform the political agreement reached at the Copenhagen Conference into effective action. В настоящее время задача заключается в том, чтобы преобразовать политическое соглашение, достигнутое на Копенгагенской конференции, в эффективную деятельность.
Many Parties expressed concerns regarding the process by which the Copenhagen Accord was negotiated and presented. Многие Стороны выразили озабоченность по поводу процесса ведения переговоров по Копенгагенской договоренности и ее представления.
Many Parties stated their support for the Copenhagen Accord. Многие Стороны заявили о своей поддержке Копенгагенской договоренности.
The outcome of the upcoming Copenhagen Climate Change Conference must recognize Africa's urgent need for support in the implementation of adaptation measures. В итоговых решениях Копенгагенской конференции по проблемам изменения климата должны быть признаны неотложные потребности Африки в получении помощи в осуществлении мер адаптации.
It was incumbent on all to ensure the success of the forthcoming United Nations Climate Change Conference in Copenhagen. Все страны обязаны способствовать успеху предстоящей Копенгагенской конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата.
In the period leading up to the Copenhagen Conference, the Organization would release a volume on migration and climate change. До проведения Копенгагенской конференции Организация планирует опубликовать доклад по проблемам миграции и изменения климата.
A binding political instrument should emerge from the Copenhagen Conference. Результатом Копенгагенской конференции должно стать принятие политического документа, имеющего обязательную силу.
The identified best practice element will form part of the basis for the Second Copenhagen Conference on the handling of detainees. Выявленные элементы наилучшей практики станут основой для обсуждения в ходе второй Копенгагенской конференции по вопросу обращения с заключенными.
Malawi is happy that this matter will be fully discussed at the Copenhagen Conference later this year. Малави рада тому, что этот вопрос будет всесторонне обсуждаться позднее в текущем году на Копенгагенской конференции.
Lesotho is hopeful that the Copenhagen Conference will usher in a new global agreement that will result in the reduction of greenhouse gas emissions. Лесото рассчитывает на то, что результатом Копенгагенской конференции станет достижение глобальной договоренности, которая приведет к сокращению выбросов парниковых газов.