Английский - русский
Перевод слова Coordinator
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Coordinator - Координации"

Примеры: Coordinator - Координации
As a unique reservoir of multilateralism, the United Nations is well positioned as a coordinator of the follow-up to major United Nations conferences and as a supporter of NEPAD and the development of Africa. Организация Объединенных Наций, являющаяся уникальным механизмом многосторонности, располагает хорошими возможностями для координации работы по выполнению решений важных конференций Организации Объединенных Наций и для поддержки НЕПАД и обеспечения развития Африки.
While the Inter-Agency Standing Committee considers that resident coordinators will usually serve as humanitarian coordinators, there are two other alternatives to the coordination arrangements, namely, a lead agency may be assigned to provide humanitarian coordination or an independent humanitarian coordinator may be appointed. Хотя Межучрежденческий постоянный комитет считает, что координаторы-резиденты будут обычно являться координаторами гуманитарной помощи, существуют два других варианта процедур координации, а именно: назначение ведущего учреждения для обеспечения координации гуманитарной помощи или независимого координатора гуманитарной помощи.
Since in most cases the functions of humanitarian coordinator and resident representative are combined, it is essential for the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to maintain close links with UNDP and the United Nations Development Group in order to ensure effective coordination. Поскольку в большинстве случаев функции координатора гуманитарной помощи и представителя-резидента объединены, настоятельно необходимо, чтобы Управление по координации гуманитарной деятельности поддерживало тесные связи с ПРООН и Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития, с тем чтобы обеспечить эффективную координацию.
Through its counter-terrorism coordinator, Mr. Gijs de Vries, the European Union is currently working to promote greater coordination between the various counter-terrorism initiatives, policies and activities of the European Union. Через своего координатора по борьбе с терроризмом, г-на Гийса де Вриеса, Европейский союз в настоящее время работает над укреплением координации между различными инициативами, политикой и деятельностью Европейского союза в борьбе с терроризмом.
For better coordination of science and technology, the CSTD should seek more inter-agency interaction not only to fulfil its mandate as coordinator of science and technology activities more effectively, but also to provide leadership and direction in this critical area. Для обеспечения лучшей координации деятельности в области науки и техники КНТР должна стремиться к более тесному взаимодействию учреждений для того, чтобы не только выполнять свой мандат как координатора деятельности в области науки и техники, но и обеспечивать руководство и определять направление деятельности в этой важной области.
Robust donor coordination mechanisms at the field level, involving Governments, bilateral donors, the international financial institutions and the United Nations coordinator representing the United Nations funds, programmes and agencies, have proved their value for ensuring effective peacebuilding. Мощные механизмы координации действий доноров на местном уровне, охватывающие правительства, двусторонних доноров, международные финансовые учреждения и координатора Организации Объединенных Наций, представляющего фонды, программы и учреждения Организации Объединенных Наций, доказали свою ценность в обеспечении эффективного миростроительства.
The Director will be assisted by a programme coordinator and a programme assistant in planning, coordinating and managing activities, together with the leading programme officer from each SPIDER office and the Office for Outer Space Affairs at the United Nations Office at Vienna. Помощь в планировании, координации и руководстве мероприятиями директору будет оказывать координатор программы и помощник по программе вместе с ведущим сотрудником по программе из каждого отделения СПАЙДЕР и Управления по вопросам космического пространства в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене.
However, implementation of the common programme will require better coordination among the United Nations family and the further strengthening and consolidation of the link between UNSMA and the office of the United Nations resident/humanitarian coordinator. Вместе с тем осуществление общей программы потребует более эффективной координации между организациями системы Организации Объединенных Наций и дальнейшего укрепления и консолидации связей между СМООНА и Управлением Резидента/Координатора по программам гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций.
Norway is impressed by the efforts currently being made by the United Nations, and in particular by the role played by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in its capacity as humanitarian coordinator. Норвегию впечатляют усилия, предпринимаемые в настоящее время Организацией Объединенных Наций, и в частности роль, которую играет Управление по координации гуманитарной деятельности в его качестве координатора в гуманитарной сфере.
The Director of the UNHCR Regional Bureau for North Africa and the Middle East and Thierry Delbreuve, on behalf of the Director of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and former humanitarian coordinator for Libya also made concluding remarks. Директор Регионального бюро УВКБ для Северной Африки и Ближнего Востока и Тьерри Дельбрев от имени Директора Управления по координации гуманитарных вопросов и бывшего координатора по координации гуманитарных вопросов в Ливии также выступили с заключительными замечаниями.
The humanitarian coordinator is not an OCHA staff member, but is supported by the head of office for OCHA in marshalling the cluster system, which is the practical foundation of coordination efforts in the international humanitarian response Координатор по гуманитарным вопросам не является сотрудником УКГВ, но пользуется поддержкой руководителя отделения УКГВ в области мобилизации системы тематических блоков, составляющей практическую основу усилий по координации в сфере международного гуманитарного реагирования.
Requests the United Nations development system to ensure that the profiles of the resident coordinators in countries in transition from relief to development also include the qualifications of a humanitarian coordinator and that appropriate training on coordination and provision of humanitarian assistance is provided; просит систему развития Организации Объединенных Наций обеспечить, чтобы профессиональные качества координаторов-резидентов в странах, находящихся на этапе перехода от оказания чрезвычайной помощи к обеспечению развития, включали навыки координации гуманитарной деятельности, а также обеспечить организацию надлежащей учебной подготовки по вопросам координации и оказания гуманитарной помощи;
The Emergency Relief Coordinator is supported in this task by the Inter-Agency Internal Displacement Division, within the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. В этом координатору чрезвычайной помощи помогает Межучрежденческий отдел по внутренне перемещенным лицам в составе Управления по координации гуманитарной деятельности.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs carries out its coordination function primarily through the Inter-Agency Standing Committee, which is chaired by the Emergency Relief Coordinator. Управление по координации гуманитарной деятельности выполняет свою координационную функцию главным образом на основе работы Межучрежденческого постоянного комитета, возглавляемого Координатором чрезвычайной помощи.
In November 1995, the Emergency Relief Coordinator appointed a Humanitarian Coordinator and deployed a Department of Humanitarian Affairs support team to bolster the coordination arrangements. В ноябре 1995 года Координатор чрезвычайной помощи назначил Координатора гуманитарной помощи и развернул вспомогательную группу Департамента по гуманитарным вопросам для активизации мероприятий по координации.
The Ministers welcomed the creation of the Office of the Coordinator for Humanitarian Affairs and expressed support for the work of the Emergency Relief Coordinator. Министры приветствовали создание Управления по координации гуманитарной деятельности и высказали свою поддержку деятельности Координатора чрезвычайной помощи.
UNHCR has recently appointed a Senior Coordinator for Refugee Children to enhance coordination of services, in close cooperation with the Senior Coordinator for Refugee Women. УВКБ недавно назначило Старшего координатора по проблемам детей-беженцев в целях расширения координации предоставления услуг в тесном сотрудничестве со Старшим координатором по проблемам женщин-беженцев.
At the informal consultations held on 19 November, the members of the Council were briefed by Carolyn McAskie, the newly appointed Deputy Emergency Relief Coordinator and acting head of the Office for the Coordinator of Humanitarian Affairs. В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 19 ноября, перед членами Совета с кратким сообщением выступила Каролин Макаски, недавно назначенная заместителем Координатора чрезвычайной помощи и исполняющая обязанности начальника Управления по координации гуманитарной деятельности.
In Angola, following a mission mandated by the Secretary-General, the Emergency Relief Coordinator initiated an urgent review of coordination arrangements, which led to a number of initiatives by the Humanitarian Coordinator and the agencies to strengthen support to the internally displaced. В Анголе после санкционированной Генеральным секретарем миссии Координатор чрезвычайной помощи инициировал проведение срочного обзора механизмов координации, в результате которого координатором по гуманитарным вопросам и учреждениями был предложен целый ряд инициатив по укреплению поддержки, оказываемой вынужденным переселенцам.
UNFPA supports efforts to ensure a coherent, coordinated United Nations field presence, under the leadership of a strengthened Regional Coordinator in a collegial and participatory Regional Coordinator system. ЮНФПА поддерживает усилия по обеспечению согласованного, скоординированного присутствия Организации Объединенных Наций на местах под руководством региональных координаторов, располагающих укрепленным аппаратом, в рамках коллегиальной системы региональной координации с широким числом участников.
Secretary GS Provides clerical, secretarial and administrative support to the work of the Senior Research Coordinator. Обеспечивает канцелярскую, секретарскую и административную поддержку старшему сотруднику по координации исследований в его работе.
The Office for the Coordinator of Humanitarian Affairs and OAU have also begun planning joint workshops on post-conflict reconstruction. Управление по координации гуманитарной деятельности и ОАЕ приступили также к планированию проведения совместных семинаров по вопросам постконфликтного восстановления.
The security evacuation plan has been finalized with the United Nations Security Coordinator. Подготовка плана эвакуации на случай чрезвычайных обстоятельств была завершена в координации с Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности.
The evident need to coordinate humanitarian activities in complex emergencies necessitated the presence of a Humanitarian Coordinator at field level. Очевидная необходимость координации гуманитарной деятельности в сложных чрезвычайных ситуациях требует присутствия на месте Координатора гуманитарной помощи.
The Humanitarian Assistance Coordination Office will support the Humanitarian Coordinator in carrying out his duties. Отдел по координации гуманитарной помощи будет оказывать поддержку координатору по гуманитарным вопросам в осуществлении им своих обязанностей.