Introductory statements were made by the Executive Coordinator of the Secretariat for the World Summit on the Information Society, the Director of the Division for ECOSOC Support and Coordination and the Inspector of the Joint Inspection Unit. |
Вступительные заявления сделали Исполнительный координатор Секретариата Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, Директор Отдела по поддержке ЭКОСОС и координации и инспектор Объединенной инспекционной группы. |
In addition, the Coordinator must manage the increasing field presence of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to ensure that it adheres to the core mandate of the Office. |
Помимо этого, Координатору приходится руководить работой полевого персонала Управления по координации гуманитарной деятельности в целях обеспечения того, чтобы он строго придерживался основных положений мандата Управления. |
(c) The number of recommendations that address the need for improving coordination emanating from coordination meetings initiated by the Special Coordinator. |
с) Число рекомендаций, в которых учитывается необходимость совершенствования координации, выносимых на совещаниях по вопросам координации, организуемых по инициативе Специального координатора. |
I have, further, asked the Emergency Relief Coordinator to develop, in cooperation with the Inter-Agency Standing Committee, models for better coordination of access negotiations on the ground. |
Я также просил Координатора по вопросам чрезвычайной помощи разработать, в сотрудничестве с Межучрежденческим постоянным комитетом, модели улучшения координации ведущихся на местах переговоров по вопросам доступа. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNDP, with support from the Senior United Nations System Coordinator for Avian and Human Influenza, have established a regional platform for West Africa in Dakar to support and coordinate non-health sector-related actions for pandemic preparedness. |
Управление по координации гуманитарной деятельности и ПРООН при поддержке Старшего координатора системы Организации Объединенных Наций по проблеме птичьего и человеческого гриппа создали в Дакаре региональную платформу для Западной Африки для поддержки и координации не связанных со здравоохранением секторов для обеспечения готовности к пандемии. |
In one case, for example, the resident auditor found that a lack of coordination between the then Department of Humanitarian Affairs and the Office of the Coordinator had resulted in the purchase of computers, excessive both in number and capacity, for administration of the programme. |
Например, в одном случае ревизор-резидент обнаружил, что из-за отсутствия координации между Департаментом по гуманитарным вопросам и Канцелярией Координатора для администрации программы было закуплено чрезмерное число излишне мощных компьютеров. |
CARICOM States therefore welcome the enhancement of the United Nations humanitarian response machinery, including the creation of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, and we fully support the leadership role of the Emergency Relief Coordinator. |
Поэтому государства КАРИКОМ приветствуют укрепление механизма гуманитарного реагирования Организации Объединенных Наций, включая создание Управления по координации гуманитарной деятельности, и мы в полной мере поддерживаем руководящую роль Координатора чрезвычайной помощи. |
We commend the Office of the Emergency Relief Coordinator and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for their advocacy before Governments in defence of humanitarian access. |
Мы выражаем признательность Управлению Координатора чрезвычайной помощи и Управлению по координации гуманитарных вопросов за их деятельность по отстаиванию перед правительствами необходимости в предоставлении доступа к гуманитарной помощи. |
The organizational and administrative structure of the Mission will be slightly modified with the establishment of an Electoral Assistance Unit to coordinate elections-related operations and logistical support; it will report directly to the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Recovery and Governance) and Humanitarian Coordinator. |
Организационная и административная структура Миссии незначительно изменится в результате создания Группы по оказанию помощи в проведении выборов для координации связанных с выборами операций и материально-технической поддержки; она будет непосредственно подчиняться заместителю Специального представителя Генерального секретаря (вопросы восстановления и управления) и Координатору гуманитарной помощи. |
The evaluation recommended a review and rationalization of the current cluster system by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and the Inter-Agency Cluster Coordinator. |
По итогам оценки Управлению по координации гуманитарных вопросов (УКГВ) и Межучрежденческому координатору комплекса мер было рекомендовано осуществить меры по обзору и упорядочению действующей системы комплексно-тематического подхода. |
She highlighted new elements in UNHCR's approach towards partnership and coordination, including the Emergency Relief Coordinator's Transformative Agenda and adjustments of internal procedures related to enhanced leadership and coordination in emergencies. |
Она особо остановилась на новых элементах подхода УВКБ к вопросу о партнерстве и координации, включая Программу преобразований Координатора чрезвычайной помощи и корректировку внутренних процедур для улучшения руководства и координации в условиях чрезвычайных ситуаций. |
We welcome the appeal by the General Assembly to the Secretary-General and the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl for continued efforts to enhance the coordination of international efforts in this area. |
Мы приветствуем обращение Генеральной Ассамблеи к Генеральному секретарю и Координатору Организации Объединенных Наций по международному чернобыльскому сотрудничеству с просьбой продолжить принятие мер по усилению координации международных усилий в данной области. |
Following the appointment of Quartet representative Blair in July 2007, the Office of the Special Coordinator also served as a liaison between Mr. Blair's office and the United Nations system. |
После назначения г-на Блэра в июле 2007 года представителем «четверки» Канцелярия Специального координатора стала также выполнять функции координации между канцелярией г-на Блэра и системой Организации Объединенных Наций. |
A Task Force composed of the participant agencies of the National Plan of Action was also established in order to create a unified system of mutual cooperation among them and which will efficiently coordinate the activity of those agencies by the National Coordinator. |
В целях создания единой системы взаимодействия этих органов была также учреждена Целевая группа в составе представителей учреждений, участвующих в осуществлении Национального плана действий, что будет способствовать обеспечению эффективной координации деятельности этих учреждений Национальным координатором. |
We recognise the Emergency Relief Coordinator, John Holmes, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the operational agencies of the United Nations for the key role they play in humanitarian relief. |
Мы признаем важность работы Координатора чрезвычайной помощи Джона Холмса, Управления по координации гуманитарных вопросов и оперативных учреждений Организации Объединенных Наций, которые играют ключевую роль в оказании гуманитарной помощи. |
We express here our deep appreciation to our partners, and in particular to the Emergency Relief Coordinator and the leadership of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for their unwavering commitment to the improvement of humanitarian response capacities. |
Мы хотели бы выразить сейчас глубокое уважение нашим партнерам, в частности координатору чрезвычайной помощи и руководителям Управления по координации гуманитарной деятельности за их неизменную приверженность делу наращивания потенциала в области гуманитарного реагирования. |
The Union commends the excellent work undertaken by Mr. Kenzo Oshima, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, and his entire team at the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. |
Союз высоко оценивает работу, проделанную заместителем Генерального секретаря по гуманитарным вопросам гном Кензо Осимой и Координатором чрезвычайной помощи и всей его группой в Управлении по координации гуманитарной деятельности. |
At its sixty-sixth session, the General Assembly requested the Emergency Relief Coordinator to continue her efforts to strengthen the coordination and accountability of humanitarian assistance and leadership within the United Nations humanitarian response system, including through the Inter-Agency Standing Committee. |
На своей шестьдесят шестой сессии Генеральная Ассамблея просила Координатора чрезвычайной помощи продолжать свои усилия по укреплению координации и подотчетности при оказании гуманитарной помощи и руководящей роли в рамках системы гуманитарного реагирования Организации Объединенных Наций, в том числе с помощью Межучрежденческого постоянного комитета. |
As Humanitarian Coordinator, he is working with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to promote and provide practical support for an effective response to humanitarian needs, whether as a result of chronic vulnerability, disasters or conflict. |
Как координатор гуманитарной помощи он совместно с Управлением по координации гуманитарных вопросов прилагает усилия для поощрения эффективных мер по удовлетворению гуманитарных потребностей, вызванных постоянной уязвимостью, бедствиями или конфликтом, и оказания практической поддержки таким мерам. |
The position of Senior Coordinator for Cholera Response in Haiti (Assistant Secretary-General) is proposed to further strengthen the coordination of all United Nations entities involved in addressing the issue of cholera in Haiti and to ensure a coherent and effective response in that regard. |
Создание должности Старшего координатора по борьбе с холерой в Гаити (помощник Генерального секретаря) предлагается в целях дальнейшего улучшения координации действий всех подразделений Организации Объединенных Наций, занимающихся проблемой холеры в Гаити, а также обеспечения принятия согласованных и эффективных мер в этих целях. |
The Coordination and Response Division in collaboration with the Central Emergency Response Fund secretariat will ensure the appropriate application of the Fund guidelines and timely responses by the Emergency Response Coordinator. |
В сотрудничестве с секретариатом Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации Отдел координации и реагирования будет обеспечивать надлежащее применение руководящих принципов использования средств Фонда и принятие своевременных мер Координатором чрезвычайной помощи. |
The Representative continued to work closely with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and with the Emergency Relief Coordinator, one of whose colleagues has the task of supporting the work of the Representative. |
Представитель продолжал работать в тесном сотрудничестве с Управлением по координации гуманитарных вопросов, а также с Координатором по вопросам чрезвычайной помощи, под началом которого работает сотрудник, уполномоченный содействовать осуществлению мандата Представителя. |
OIOS planned and conducted the audits in close coordination with the Department of Peacekeeping Operations, the Office of the United Nations Security Coordinator* and the United Nations Development Programme. |
УСВН запланировало и провело проверки в тесной координации с Департаментом операций по поддержанию мира, Управлением Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности (УКООНВБ) и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН). |
Although approval of a full-time post for that purpose is still pending, the part-time arrangement has enabled the Department to start developing a modest capacity for dealing with security management issues, based on close coordination with the Office of the United Nations Security Coordinator. |
Хотя отдельная должность для этих целей еще не утверждена, механизм, предусматривающий совмещение функций, позволил Департаменту приступить к созданию ограниченного потенциала для решения вопросов обеспечения безопасности на основе тесной координации с Управлением Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
It stressed the importance of coordination between UNMIL, humanitarian agencies and NGOs, and welcomed the fact that the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Humanitarian Affairs also serves as the Resident Representative of UNDP and the Resident Humanitarian Coordinator. |
Она подчеркнула важное значение координации между МООНЛ, гуманитарными учреждениями и НПО и приветствовала тот факт, что заместитель Специального представителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам также является представителем-резидентом ПРООН и координатором-резидентом гуманитарной помощи. |