The Coordinator acts as the main adviser of the Secretary-General on humanitarian issues and cooperates closely with the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations in the planning and coordination of United Nations humanitarian assistance activities in crisis situations. |
Координатор выступает в качестве главного консультанта Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и тесно сотрудничает с Департаментом по политическим вопросам и Департаментом операций по поддержанию мира в планировании и координации деятельности Организации Объединенных Наций по оказанию гуманитарной помощи в кризисных ситуациях. |
As the Emergency Relief Coordinator's representatives at the field level, humanitarian coordinators should play both a strategic role in the identification of gaps and prioritization of relief activities, and a facilitative role in coordinating the activities of all parties involved in the response. |
Как и представители Координатора чрезвычайной помощи на местах, координаторы по гуманитарным вопросам должны играть одновременно стратегическую роль в выявлении пробелов и установлении приоритетов мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи и роль посредника в координации мероприятий всех сторон, участвующих в ликвидации последствий стихийных бедствий. |
In a positive step forward, the Humanitarian Coordination Group, co-chaired by the Minister of Social Affairs and Reintegration and the Humanitarian Coordinator a.i., met in Luanda in April to discuss the humanitarian situation in the country. |
Одним из положительных сдвигов стало проведение в апреле в Луанде совещания Группы по координации гуманитарной деятельности, возглавляемой совместно министром по социальным вопросам и реинтеграции и Координатором гуманитарной помощи, на котором было рассмотрено гуманитарное положение в стране. |
The Mission finalize its draft security evacuation plan in coordination with the United Nations Security Coordinator, disseminate the necessary information to staff and conduct drills to test the plan (para. 62) |
Миссии следует завершить подготовку проекта плана эвакуации на случай чрезвычайных обстоятельств, действуя в координации с Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, распространить необходимую информацию среди персонала и провести учения для проверки эффективности плана. (пункт 62) |
In addition, it requested the Secretary-General to appoint the Assistant Secretary-General for Human Rights as the Coordinator for the Decade to coordinate the programme of activities in full collaboration and consultation with Governments, the United Nations system, and indigenous and non-governmental organizations. |
Кроме того, она просила Генерального секретаря назначить помощника Генерального секретаря по правам человека Координатором Десятилетия для координации программы мероприятий в полном сотрудничестве и консультации с правительствами, учреждениями системы Организации Объединенных Наций и организациями коренных народов и неправительственными организациями. |
We recognize the Office of the Coordinator for Humanitarian Affairs (OCHA) and note its active and efficient participation in tackling a wide range of complex problems related to the implementation of humanitarian operations, as well as to preparedness and early warning with respect to humanitarian crises. |
Видим большую заслугу в этом Управления по координации гуманитарных вопросов (УКГВ) и отмечаем активное и результативное участие УКГВ в решении комплекса сложных проблем, связанных с проведением гуманитарных операций, обеспечением готовности и раннего предупреждения надвигающихся гуманитарных кризисов. |
In addition, the Office of the United Nations Security Coordinator has made recommendations regarding specific measures to be taken by the mission for the safety of its personnel in coordination with the United Nations system in Guatemala. |
Кроме того, Управление Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности выступило с рекомендациями относительно конкретных мер, которые следует принять миссии для обеспечения безопасности своего персонала в координации с системой Организации Объединенных Наций в Гватемале. |
The need for more effective coordination of humanitarian assistance led to the creation in 1991 of the post of Emergency Relief Coordinator (or Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs), and subsequently the Department of Humanitarian Affairs. |
Необходимость в более эффективной координации гуманитарной помощи привела к созданию в 1991 году поста Координатора чрезвычайной помощи (или заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам) и впоследствии Департамента по гуманитарным вопросам. |
It will consist of two offices: the Humanitarian Assistance Coordination Office and the Demobilization and Reintegration Office, which will support the Humanitarian Coordinator in carrying out his duties and organizing services related to the demobilization of combatants. |
Она будет состоять из двух отделов: Отдела по координации гуманитарной помощи и Отдела по вопросам демобилизации и реинтеграции, которые будут оказывать содействие Координатору гуманитарной помощи в выполнении им своих обязанностей и организации мероприятий по оказанию услуг, связанных с демобилизацией комбатантов. |
In June 1994, a Special Coordinator in the Occupied Territories was appointed by the Secretary-General to facilitate coordination among the respective United Nations programmes and agencies operating in the Occupied Territories. |
В июне 1994 года Генеральный секретарь назначил Специального координатора на оккупированных территориях в целях содействия координации деятельности соответствующих программ и учреждений системы Организации Объединенных Наций, действующих на оккупированных территориях. |
The United Nations Special Coordinator, Mr. Terje Rod Larsen, has been active in strengthening local coordination between agencies and programmes of the United Nations system, the Bretton Woods institutions and the donor community. |
Активную роль в укреплении на местах координации между учреждениями и программами системы Организации Объединенных Наций, бреттон-вудскими учреждениями и сообществом доноров играет Специальный координатор Организации Объединенных Наций г-н Тёрье Рёд Ларсен. |
The United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories had undertaken the responsibility of strengthening local coordination among the United Nations programmes and agencies, the Bretton Woods institutions and the donor community. |
Специальный координатор Организации Объединенных Наций на оккупированных территориях взял на себя решение вопросов, касающихся укрепления координации на месте деятельности программ и учреждений Организации Объединенных Наций, бреттон-вудской системы и сообщества доноров. |
Establish by the first quarter of 1995, the appropriate permanent mechanisms to ensure coordination between the indigenous organizations and institutions within the different Member States, the Coordinator for the Decade and all United Nations bodies and specialized agencies; |
создание к первому кварталу 1995 года соответствующих постоянных механизмов с целью обеспечения координации между организациями и институтами коренных народов в рамках различных государств-членов, координатором Десятилетия и всеми органами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций; |
Mr. BAUDOT (Director, Division for Social Policy and Development of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development, and Coordinator, World Summit for Social Development) introduced agenda item 95. |
Г-н БОДО (Директор Отдела социальной политики и социального развития Департамента по координации политики и устойчивому развитию и Координатор Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития) останавливается на вопросах, относящихся к пункту 95 повестки дня. |
In 1992 the Secretary-General established a Panel of High-level Personalities on African Development, and a Special Coordinator for Africa and the least developed countries was appointed in the Department of Policy Coordination and Sustainable Development. |
В 1992 году Генеральный секретарь учредил Группу лиц высокого уровня по проблемам развития Африки, а в Департаменте по координации политики и устойчивого развития был назначен Специальный координатор для Африки. |
We welcome the achievements of the past two years in the coordination of the humanitarian activities of the United Nations, as well as the enormous amount of work that has been done by the Emergency Relief Coordinator and his staff. |
Мы приветствуем достижения прошедших двух лет в координации гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций, а также огромное количество работы, которое было сделано Координатором Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в случае стихийных бедствий и его штатом. |
Subsequently, a new Gender Coordinating Unit (GCU) has been set up this year within the PEACE Initiative Programme (membership of which will be extended to all United Nations agencies in the near future) of the United Nations Coordinator's Office working out of Pakistan. |
В нынешнем году был создан новый Отдел по вопросам гендерной координации (ОГК) в рамках Программы по мирной инициативе (участие в работе которого в ближайшем будущем будет распространено на все учреждения Организации Объединенных Наций) Управления Координатора Организации Объединенных Наций, расположенного в Пакистане. |
The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, Mr. Sergio Vieira de Mello, visited Angola between 18 and 21 May 1998 to support the humanitarian community and review the role of the Humanitarian Assistance Coordination Unit in responding to the emergency humanitarian situation. |
Заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи г-н Сиржиу Виейру ди Меллу посетил Анголу в период с 18 по 21 мая 1998 года с целью поддержки гуманитарных организаций и оценки роли Группы по координации гуманитарной помощи в условиях чрезвычайной гуманитарной ситуации. |
Finally, in the area of United Nations coordination, UNDP works closely with the Office of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories, and plays an active role in the donor coordination mechanisms. |
И наконец, в том, что касается координации деятельности Организации Объединенных Наций, ПРООН тесно сотрудничает с Канцелярией Специального координатора на оккупированных территориях и принимает активное участие в деятельности донорских координационных механизмов. |
The new Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, headed by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, focuses on three core functions: policy development and coordination; humanitarian advocacy; and coordination of humanitarian action. |
Новое Управление по координации гуманитарной деятельности, возглавляемое заместителем Генерального секретаря по гуманитарным вопросам, координатором чрезвычайной помощи, занимается выполнением трех основных функций: разработкой и координацией политики, пропагандой гуманитарной деятельности и координацией гуманитарной деятельности. |
30.16 The Office of the United Nations Security Coordinator currently consists of two Professional (one D-1 and one P-3) and two General Service (Other level) staff members who, following a decision by the Administrative Committee on Coordination, are funded on an inter-agency basis. |
30.16 Штат Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности состоит из двух сотрудников категории специалистов (одна должность Д-1 и одна - С-3) и двух сотрудников категории общего обслуживания (прочие разряды), должности которых согласно решению Административного комитета по координации финансируются на межучрежденческой основе. |
His delegation would like to know what differences there would be between the seemingly similar functions of the Policy Coordination Group, the Executive Coordinator for United Nations Reform and the Management Reform Group. |
Делегация Республики Корея хотела бы знать, чем отличаются друг от друга внешне похожие функции Группы по координации политики, Исполнительного координатора по реформе Организации Объединенных Наций и Группы по управленческой реформе. |
Within the United Nations, the responsibility for coordination of international response to disasters devolves to the United Nations Relief Coordinator who is also the Under-Secretary General for Humanitarian Affairs responsible for the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. |
В Организации Объединенных Наций ответственность за координацию международной реакции на бедствия несет Координатор чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций, который также является заместителем Генерального секретаря по гуманитарной деятельности, возглавляющим Управление по координации гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций. |
This individual, who is accountable to his/her respective executive head, is critical to ensure good coordination between the headquarters/field offices of the agency and Office of the United Nations Security Coordinator (UNSECOORD) and has the following responsibilities: |
Этот сотрудник, подотчетный своему соответствующему административному руководителю, играет исключительно важную роль в обеспечении эффективной координации между штаб-квартирой/местными отделениями учреждения и Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности (КООНВБ) и выполняет следующие функции: |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs discharges its coordination function primarily through IASC, which is chaired by the Emergency Relief Coordinator, with the participation of all humanitarian partners, including the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and non-governmental organizations. |
Управление по координации гуманитарной деятельности осуществляет свою координационную функцию главным образом через МПК, председателем которого является Координатор чрезвычайной помощи, при участии всех партнеров по гуманитарной деятельности, включая Международную федерацию обществ Красного Креста и Красного Полумесяца и неправительственные организации. |