Английский - русский
Перевод слова Coordinator
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Coordinator - Координации"

Примеры: Coordinator - Координации
It also acknowledges the work done under the auspices of the High-level Committee on Management of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to establish cost-sharing arrangements for the Office of the United Nations Security Coordinator. Он также отмечает работу, проделанную под эгидой Комитета высокого уровня по вопросам управления Совета административных руководителей системы Организации Объединенных Наций по координации в целях создания механизмов совместного покрытия расходов для Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности.
The United Nations is setting up in-country arrangements to strengthen and expedite international assistance coordination under the Office of the United Nations Resident and Humanitarian Coordinator and through the United Nations Country Team. Организация Объединенных Наций создает внутри страны механизмы для укрепления и оптимизации координации международной помощи в рамках Управления Резидента и Координатора по гуманитарным вопросам Организации Объединенных Наций и через страновую группу Организации Объединенных Наций.
In 2001, the High-Level Committee for Management created the Inter-Agency Security Management Network to develop inter-agency coordination on country-office staff security and protection in support of the Office of the United Nations Security Coordinator. В 2001 году Комитет высокого уровня по вопросам управления учредил Межуправленческую сеть по вопросам безопасности в целях обеспечения межучрежденческой координации по вопросам безопасности и охраны сотрудников страновых отделений в поддержку усилий Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности.
The International Civil Service Commission, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs noted that the United Nations Security Coordinator was in possession of all information on the security of their staff. Комиссия по международной гражданской службе, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Управление по координации гуманитарной деятельности отметили, что вся информация, касающаяся безопасности их сотрудников, находится у Координатора по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций.
The representative of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Resident and Humanitarian Coordinator participate in his senior management team to ensure coordination of activities in support of the peace process. Представитель Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Резидент и Координатор по гуманитарным вопросам Организации Объединенных Наций входят в состав группы старших руководителей для обеспечения координации деятельности в поддержку мирного процесса.
With regard to humanitarian assistance, Italy welcomes the positive results achieved, especially in the field of coordination, through the establishment of the post of Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, the Executive Committee on Humanitarian Affairs and the Inter-Agency Standing Committee. Говоря о гуманитарной помощи, Италия приветствует достигнутые позитивные результаты - особенно в области координации - благодаря созданию должности заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам, координатора чрезвычайной помощи, Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам и Межучрежденческого постоянного комитета.
b The number of gratis personnel under the Office of the Emergency Relief Coordinator excludes 80 members of the United Nations Disaster Assessment and Coordination Team whose services are utilized on a "as-and-when-needed" basis and funded through voluntary contributions. Ь В число безвозмездно предоставленных сотрудников в Управлении Координатора чрезвычайной помощи не входят 80 членов Группы Организации Объединенных Наций по оценке стихийных бедствий и координации, услуги которых используются по мере необходимости и финансируются за счет добровольных взносов.
The Secretary-General proposed that a joint working group between the United Nations and the Bretton Woods institutions be established for this purpose and asked the UNDP Administrator in his then capacity as Special Coordinator, to assist him in coordinating the United Nations contribution to the exercise. Генеральный секретарь предложил создать с этой целью совместную рабочую группу с участием Организации Объединенных Наций и бреттон-вудских учреждений и обратился с просьбой к Администратору ПРООН в его качестве Специального координатора оказать ему содействие в координации участия Организации Объединенных Наций в этой деятельности.
In the last 12 months, OCHA Moscow/Nazran has continued its support of the Humanitarian Coordinator in the Russian Federation in formulating, monitoring and coordinating the common humanitarian action plan to respond to the humanitarian consequences of the situation in Chechnya. В течение прошедших двенадцати месяцев отделения УКГД в Москве и Назрани продолжают оказывать поддержку координатору гуманитарной помощи в Российской Федерации в деле разработки, контроля и координации Совместного плана гуманитарной деятельности в связи с гуманитарными последствиями ситуации в Чечне.
We also remain concerned about the security of humanitarian workers, but we welcome the steps taken to enhance coordination between United Nations agencies and the Office of the United Nations Security Coordinator. Мы также продолжаем выражать озабоченность безопасностью сотрудников гуманитарных организаций, хотя приветствуем шаги, принимаемые в интересах координации деятельности между учреждениями Организации Объединенных Наций и Канцелярией Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности.
The Emergency Relief Coordinator should ensure that concerns relating to children affected by armed conflict are systematically included in emergency assessments led by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, as well as facilitating the incorporation of child protection requirements in CAPs. координаторы чрезвычайной помощи должны обеспечивать, чтобы проблемы детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, систематически включались в оценки чрезвычайных ситуаций, проводимые под руководством Управления по координации гуманитарных вопросов, а также способствовать включению потребностей, связанных с защитой ребенка, в призывы к совместным действиям;
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in consultation with the Office of the Security Coordinator and a number of United Nations agencies, funds and programmes, prepared a concept paper on risk-management programme delivery strategies for humanitarian activities in high-threat areas. Управление по координации гуманитарной деятельности в консультации с Управлением Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и рядом учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций подготовило концептуальный документ по стратегиям осуществления в районах повышенной опасности гуманитарной деятельности с учетом необходимости управлять рисками.
Welcoming the appointment by the Secretary-General of a Special Coordinator to coordinate international emergency relief operations in support of national emergency programmes of countries affected by the tsunami disaster and covered by the flash appeal, приветствуя назначение Генеральным секретарем Специального координатора для координации международной деятельности по оказанию чрезвычайной помощи в поддержку национальных программ реагирования на чрезвычайные ситуации стран, пострадавших от цунами и охваченных экстренным призывом,
Meetings of the Inter-Agency Humanitarian Coordination Committee, held under the auspices of the Humanitarian Coordinator, took place once a month from July to December 2009 to discuss issues related to the critical humanitarian needs document. Совещания Межучрежденческого комитета по координации гуманитарной деятельности проводились под эгидой Координатора гуманитарной деятельности раз в месяц в период с июля по декабрь 2009 года для обсуждения вопросов подготовки документа об острых потребностях в гуманитарной помощи.
One additional Humanitarian Affairs Officer (National Officer) will support the Area Coordinator in the coordination of humanitarian information collection, reporting and stakeholder engagement, and monitoring and collecting data on humanitarian events and programmes. Один дополнительный сотрудник по гуманитарным вопросам (национальный сотрудник) будет оказывать районному координатору помощь в координации работы по сбору информации по гуманитарным вопросам, подготовке отчетности и обеспечению участия заинтересованных сторон, а также для наблюдения за мероприятиями и программами в гуманитарной области и сбора соответствующих данных.
We recognize in particular the role of United Nations Emergency Relief Coordinator John Holmes and all the staff of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs involved in the coordination of assistance to Haiti, both on the ground and in New York and Geneva. Мы отмечаем, в частности, роль Координатора чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций Джона Холмса и всех сотрудников Управления по координации гуманитарных вопросов, участвовавших в оказании помощи Гаити, как на местах, так и в Нью-Йорке и Женеве.
The Special Coordinator will also develop and provide recommendations on diplomatic, legal, socio-economic and security issues as part of the United Nations diplomatic input to the Middle East talks and related consultations, in close coordination with relevant United Nations agencies and programmes. Кроме того, в рамках дипломатических усилий Организации Объединенных Наций в поддержку ближневосточных переговоров и соответствующих консультаций Специальный координатор готовит и представляет рекомендации по дипломатическим, юридическим и социально-экономическим вопросам и вопросам безопасности, действуя в тесной координации с соответствующими учреждениями и программами Организации Объединенных Наций.
(e) The Humanitarian Coordinator and the United Nations country teams were critical to coordination and to implementing clusters; disaster risk reduction should be integrated in clusters and preparedness mechanisms had to improve; ё) Координатор по гуманитарным вопросам и страновые группы Организации Объединенных Наций играют чрезвычайно важную роль в координации и осуществлении комплексной деятельности; в эту деятельность должны быть включены меры по уменьшению рисков стихийных бедствий, и следует усовершенствовать механизмы обеспечения готовности;
Progress in security sector reform had stalled over the past year owing to a lack of coordination within the Government of the Central African Republic and the unwillingness of the National Security Sector Reform Coordinator to communicate with the international community. В прошлом году работа по реформированию сектора безопасности застопорилась из-за отсутствия координации в работе правительства Центральноафриканской Республики и нежелания национального координатора по реформированию сектора безопасности сотрудничать с международным сообществом.
His delegation accordingly welcomed the third review of the Global Strategy and efforts to promote better coordination among the relevant United Nations entities, possibly through the appointment of a United Nations Counter-Terrorism Coordinator as recommended by the Secretary-General. Его делегация также горячо приветствует третий обзор осуществления Глобальной стратегии и усилия по улучшению координации между соответствующими подразделениями Организации Объединенных Наций, в частности, назначение координатора Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом в соответствии с рекомендацией Генерального секретаря.
The National Coordinator's Office for the Fight against the Trafficking in Human Beings (established in 2005) coordinates the work between institutions in the fight against trafficking in human beings, at the national, international level. Национальное бюро координации деятельности по борьбе с торговлей людьми (учреждено в 2005 году) координирует работу учреждений, ведущих борьбу против торговли людьми на национальном и международном уровнях.
(b) Policy Coordinator (P4) in the Peacekeeping Best Practices Section of the Department of Peacekeeping Operations; Ь) сотрудника по вопросам координации политики (С4) в Секции по передовому опыту поддержания мира Департамента операций по поддержанию мира;
In response, he created the post of the United Nations Disaster Relief Coordinator, which led to the creation of the United Nations Disaster Relief Office, which was a precursor of today's Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. В ответ он учредил должность Координатора Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в случае стихийных бедствий, что привело к созданию Управления Организации Объединенных Наций по оказанию чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий, которое стало предвестником сегодняшнего Управления по координации гуманитарной деятельности.
UN-Habitat has been called upon to assume a focal-point role for "housing, land and property" in the new humanitarian response system driven by the United Nations Emergency Relief Coordinator and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat. ООН-Хабитат было предложено взять на себя функции координатора по вопросам «жилья, земельных ресурсов и собственности» в рамках новой системы оказания гуманитарной помощи под руководством координатора Организации Объединенных Наций по оказанию чрезвычайной помощи и Управления по координации гуманитарной деятельности Секретариата Организации Объединенных Наций.
The Training Coordinator and Associate Training Officer design and manage in close coordination with the DSS Peacekeeping Operations Support Service and the DSS Protection Coordination Unit, the annual training programmes for peacekeeping missions in those specialized areas. Координатор учебной подготовки и младший сотрудник по учебной подготовке при активном содействии со стороны Службы поддержки миротворческих операций и Группы координации охраны ДОБ разрабатывают и контролируют осуществление ежегодных программ учебной подготовки для миссий по поддержанию мира в этих специализированных областях.