The United Nations Office of the Coordinator for Humanitarian Affairs estimated that there were still more than 700 such obstructions throughout the West Bank at the end of the reporting period. |
По оценке Управления по координации гуманитарной деятельности (УКГД), по состоянию на конец отчетного периода на всей территории Западного берега все еще имелось более 700 таких препятствий. |
UNICEF and other agencies supported an Evaluation of the Common Humanitarian Funds, led by the Office of the Coordinator for Humanitarian Affairs (OCHA). |
ЮНИСЕФ и другие учреждения поддерживают проведение оценки общих гуманитарных фондов под руководством Управления по координации гуманитарных вопросов (УКГВ). |
In that regard, the Department jointly sponsored and chaired the "bright horizons" exercise with Interpol and the Office of the Coordinator for Humanitarian Affairs to enhance knowledge and skills in responding to a mass casualty event. |
В этой связи Департамент стал коспонсором и возглавил операцию «Радужные перспективы» с Интерполом и Управлением по координации гуманитарных вопросов, направленную на повышение степени профессионализма при реагировании на события с большим числом пострадавших. |
The Assistant Emergency Relief Coordinator, who is also the Director of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, Geneva, is based in Geneva: |
Помощник Координатора чрезвычайной помощи, который также является директором Женевского отделения Управления по координации гуманитарной деятельности базируется в Женеве и: |
We also welcome the proposal to replace the Department of Humanitarian Affairs with an Office of the Emergency Relief Coordinator, and we hope that this measure will bring about the necessary changes to ensure a more efficient coordination of United Nations activities in this very important field. |
Кроме того, мы приветствуем предложение о замене Департамента по гуманитарным вопросам Управлением Координатора чрезвычайной помощи и надеемся, что эта мера обусловит необходимые изменения для обеспечения эффективной координации деятельности Организации Объединенных Наций в этой крайне важной сфере. |
At the headquarters level, the key mechanism for inter-agency coordination in countries in crisis is the Inter-Agency Standing Committee which is chaired by the Emergency Relief Coordinator. |
На уровне головных учреждений ключевым механизмом межучрежденческой координации в странах, переживающих кризис, является Межучрежденческий постоянный комитет, в котором председательствует Координатор чрезвычайной помощи. |
My Personal Representative will continue, in close consultation with the Special Coordinator, to lend the political and diplomatic support of the United Nations to the parties to establish lasting peace and security in southern Lebanon. |
Мой Личный представитель, действуя в тесной координации со Специальным координатором, будет продолжать оказывать сторонам политическую и дипломатическую поддержку Организации Объединенных Наций в интересах установления прочного мира и безопасности на юге Ливана. |
The Office of the United Nations Security Coordinator plans to provide similar training to all remaining field security coordination officers, subject to availability of resources. |
Канцелярия Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности планирует обеспечить подобную подготовку для всех остальных сотрудников полевой службы безопасности по вопросам координации при наличии ресурсов. |
An Inter-Agency Humanitarian Coordination Committee was established in February 2003, pending the appointment of a Humanitarian Coordinator for Côte d'Ivoire, so as to ensure complementarity of humanitarian operations. |
В феврале 2003 года до назначения Координатора по гуманитарным вопросам для Кот-д'Ивуара был создан Межучрежденческий комитет по координации гуманитарной деятельности, с тем чтобы обеспечивать взаимодополняемость гуманитарных операций. |
In conclusion, my delegation appreciates the work of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in particular as regards the issues that the Emergency Relief Coordinator has brought to the fore in his reports. |
В заключение, наша делегация высоко ценит работу Управления по координации гуманитарной деятельности, в частности в отношении тех проблем, которые Координатор чрезвычайной помощи в своих докладах вынес на передний план. |
Co-ordination was a key point in the investigation, led by the Metropolitan Police Anti-Terrorist Branch but with the National Coordinator directing the activities of West Midlands and West Yorkshire Police Services. |
Обеспечение координации сыграло важную роль в этом расследовании, которое возглавлялось Антитеррористическим отделом столичной полиции с участием Национального координатора, который руководил деятельностью полицейских служб западной части центральных графств и Западного Йоркшира. |
The functions should be covered by the Security Coordinator in cooperation and coordination with the Department of Safety and Security (see also para. 59 below). |
Указанные функции должны выполняться координатором безопасности во взаимодействии и координации с Департаментом по вопросам охраны и безопасности (см. также пункт 59 ниже). |
The Special Coordinator increased his engagement with the international community on various issues and took part in 10 donor coordination meetings in 2010, 4 of which took place under his leadership. |
Специальный координатор активизировал свои контакты с международным сообществом по различным вопросам и принял участие в десяти совещаниях по координации помощи доноров в 2010 году, четыре из которых были проведены под его руководством. |
Six new Humanitarian Affairs Officers (National Officer) positions are proposed, to support the Area Coordinator in the coordination of humanitarian activities in the Erbil, Diyala, Nenewa, Kerbala, Suleimaniyah and Dahuk Governorates. |
Для оказания поддержки районному координатору в координации гуманитарной деятельности в мухафазах Эрбиля, Дияла, Найнавы, Кербелы, Сулеймании и Дахука предлагается учредить шесть новых должностей сотрудников по гуманитарным вопросам (национальные сотрудники). |
Seven additional Humanitarian Affairs Officers (National Officer) will support the Area Coordinator in the coordination of humanitarian activities in Basra, Muthanna, Sassit, Thi-Qar, Missan, Qadissiya and Babil. |
Еще семь сотрудников по гуманитарным вопросам (национальные сотрудники) будут оказывать поддержку районному координатору в координации гуманитарной деятельности в Басре, Эль-Мутанне, Вассите, Ди-Каре, Миссане, Кадисии и Бабиле. |
These resources will provide support for the Emergency Relief Coordinator in fulfilling her role in providing leadership in the coordination of the response of the international community to natural disasters and complex emergencies. |
Эти ресурсы предназначены для оказания поддержки Координатора чрезвычайной помощи в выполнении ее функции руководства мероприятиями по координации гуманитарной помощи международного сообщества в случае стихийных бедствий и в сложных чрезвычайных ситуациях. |
By transferring this responsibility to UNDP from the Emergency Relief Coordinator (the head of Office for the Coordination of Humanitarian Affairs), the General Assembly recognized that the root causes of disasters can best be addressed through development processes that reduce disaster risks and their impacts. |
Передав эти функции Координатора чрезвычайной помощи (главы Управления по координации гуманитарных вопросов), Генеральная Ассамблея признала, что наилучшим способом устранения коренных причин бедствий являются процессы развития, которые уменьшают опасность бедствий и их последствий. |
During the course of the evaluation, a humanitarian contingency plan was being finalized by the Regional Coordinator Support Office and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. |
В ходе оценки Отделением поддержки регионального координатора и Управлением по координации гуманитарных вопросов была завершена подготовка плана чрезвычайных гуманитарных действий. |
Let me therefore join others in reiterating our full support for the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and the work of the Emergency Relief Coordinator, Under-Secretary-General Valerie Amos. |
Поэтому разрешите мне присоединиться к другим ораторам и выразить нашу поддержку Управлению по координации гуманитарных вопросов (УКГВ) и Координатору чрезвычайной помощи, заместителю Генерального секретаря по гуманитарным вопросам Валери Амос. |
Humanitarian assistance was coordinated by the Minister of Labour and Community Reinsertion and the United Nations Humanitarian Coordinator, with the support of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. |
Гуманитарная помощь координировалась министерством труда и реинтеграции членов общин и Координатором гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций при поддержке Управления по координации гуманитарной деятельности. |
In that respect, both Lebanese and Syrian senior officials have confirmed to my Special Coordinator for Lebanon that the extension of the Syrian deployment to the Eastern border that took place in late October was, this time, conducted with close coordination. |
В этой связи руководящие должностные лица как Ливана, так и Сирии подтвердили моему Специальному координатору по Ливану, что дальнейшее развертывание сирийских войск на восточной границе, которое произошло в конце октября, на этот раз проводилось в тесной координации с ливанскими властями. |
As a result of the review, it is proposed to downsize the Humanitarian Coordination Section to that of a Humanitarian Coordinator's Support Office. |
По итогам этого обзора предлагается понизить уровень Секции по вопросам координации гуманитарной деятельности до уровня Отдела поддержки координатора гуманитарной деятельности. |
The Office of the Humanitarian Coordinator, supported by the Department of Humanitarian Affairs, is providing substantive assistance in humanitarian contingency planning, coordination and reporting. |
При поддержке Департамента по гуманитарным вопросам Отделение Координатора гуманитарной помощи оказывает значительное содействие в планировании и координации оказания гуманитарной помощи в непредвиденных обстоятельствах и представлении отчетов о ней. |
One month later, a United Nations Humanitarian Coordinator for Liberia took up his duties in Monrovia as head of the United Nations Humanitarian Assistance Coordination Office. |
Месяц спустя Координатор гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций по Либерии приступил к исполнению своих функций в Монровии в качестве руководителя Бюро по координации гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций. |
It is proposed to maintain the current number of posts provided for the Office of the Security Coordinator: one P-4 (Security Coordination Officer). |
Предлагается сохранить должности, предоставленные Канцелярии координатора по вопросам безопасности, в их нынешнем количестве: одна должность класса С-4 (сотрудник по координации вопросов безопасности). |