Английский - русский
Перевод слова Coordinator
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Coordinator - Координации"

Примеры: Coordinator - Координации
Humanitarian Coordinator's Support Office (former Humanitarian Coordination Section) Отдел поддержки Координатора гуманитарной деятельности (бывшая Секция по вопросам координации гуманитарной деятельности)
Following a programmatic review of requests, in close collaboration with the Coordination and Response Division of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Fund secretariat provides the Emergency Relief Coordinator with the information necessary to decide on grant allocations. После программного обзора просьб в тесном сотрудничестве с Отделом координации и реагирования Управления по координации гуманитарных вопросов секретариат Фонда дает Координатору чрезвычайной помощи необходимую информацию для принятия решений о дотационных ассигнованиях.
The United Nations Resident/Humanitarian Coordinator, supported by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, continues to lead the coordination of humanitarian activities in Tajikistan. Резидент/координатор гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций при поддержке Управления по координации гуманитарной деятельности по-прежнему возглавляет деятельность по координации мероприятий гуманитарного характера в Таджикистане.
The Humanitarian Coordinator functions no longer rest with the Office of the Deputy Special Representative as the result of the closure of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs field office in Liberia. В канцелярии заместителя Специального представителя уже не предусматривается выполнение функций координаторов по гуманитарным вопросам в результате закрытия либерийского полевого отделения Управления по координации гуманитарных вопросов.
Coordination with the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon was further strengthened to ensure better integration, in line with the findings of the strategic review, through the establishment of formal liaison and coordination mechanisms. Были приняты меры по дальнейшему усилению координации с Канцелярией Специального координатора Организации Объединенных Наций по Ливану в целях обеспечения более эффективной интеграции в соответствии с выводами, сделанными по итогам стратегического обзора, на основе создания институционально оформленных механизмов связи и координации.
As initiated by the Emergency Relief Coordinator, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs took the lead in facilitating the sharing of lessons learned across the entire United Nations humanitarian system. По инициативе Координатора чрезвычайной помощи Управление по координации гуманитарных вопросов взяло на себя руководящую роль в содействии обмену усвоенными уроками в масштабах всей гуманитарной системы Организации Объединенных Наций.
The deployment by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of a Senior Humanitarian Coordinator to the Abyei Area will help to facilitate the delivery of humanitarian assistance to the population. Если Управление по координации гуманитарных вопросов направит в район Абьей старшего координатора по гуманитарным вопросам, это поможет облегчить доставку гуманитарной помощи населению.
We highly commend the work done by the United Nations, in particular the tireless efforts of the Emergency Relief Coordinator, Mr. Jan Egeland, and his able team in coordinating assistance to the affected countries. Мы высоко оцениваем работу, проделанную Организацией Объединенных Наций, в частности неустанные усилия Координатора чрезвычайной помощи г-на Яна Эгеланна и его компетентной группы по координации помощи пострадавшим странам.
Accountability is a key feature, with the Humanitarian Coordinator, supported by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, retaining overall responsibility for ensuring the effectiveness of humanitarian response. Подотчетность является ключевым элементом, а общая ответственность за обеспечение эффективности гуманитарного реагирования лежит на Координаторе по гуманитарным вопросам, которому оказывается поддержка со стороны Управления по координации гуманитарных вопросов.
Since the appointment of the Emergency Relief Coordinator in 1991 and the establishment of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in 1997, the United Nations emergency response capacity has become stronger. После назначения Координатора чрезвычайной помощи в 1991 году и создания Управления по координации гуманитарных вопросов в 1997 году у Организации Объединенных Наций увеличились возможности реагирования на чрезвычайные ситуации.
In November 2002, the United Nations Security Coordinator participated in a workshop of humanitarian coordinators sponsored by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. В ноябре 2002 года Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности участвовал в работе семинара-практикума координаторов гуманитарной деятельности, организованного Управлением по координации гуманитарной деятельности.
At the same meeting, the Assistant Secretary-General for Humanitarian Affairs and Deputy Emergency Relief Coordinator in the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs made a statement on behalf of the Emergency Relief Coordinator in the Office. На том же заседании с заявлением от имени Координатора чрезвычайной помощи выступил помощник Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и заместитель Координатора чрезвычайной помощи в Управлении по координации гуманитарных вопросов.
His delegation supported the proposal that the post of United Nations Security Coordinator should be established at the Assistant Secretary-General level and that of Deputy Security Coordinator at the D-2 level in order to provide essential leadership in security coordination and management. Его делегация поддерживает предложение, согласно которому должность Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности должна быть учреждена на уровне помощника Генерального секретаря, а заместителя Координатора - на уровне Д-2 для обеспечения необходимого руководства в вопросах координации и управления в области обеспечения безопасности.
The incumbent would advise and assist the Special Coordinator in coordination with the United Nations agencies and programmes, donor and recipient agencies and programmes, and help the Special Coordinator to formulate an overall programme effort by the United Nations system. Занимающий эту должность сотрудник будет давать консультации и оказывать содействие Специальному координатору в координации с учреждениями и программами Организации Объединенных Наций, донорами и принимающими учреждениями и программами, а также оказывать помощь Специальному координатору в разработке общей программы деятельности системы Организации Объединенных Наций.
Humanitarian activities will be coordinated by the Resident and Humanitarian Coordinator, with responsibility delegated to the Deputy Humanitarian Coordinator, based in Darfur (located at the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in El Fasher). Гуманитарную деятельность будет координировать Резидент и Координатор по гуманитарным вопросам, а ответственность будет возложена на заместителя Координатора по гуманитарным вопросам, который будет находиться в Дарфуре (в Управлении по координации гуманитарных вопросов (УКГВ) в Эль-Фашире).
The Coordinator provides guidance to United Nations Resident Coordinators on the exercise of their responsibility, under normal circumstances, for coordinating humanitarian assistance of the United Nations system at the country level. Координатор обеспечивает руководство координаторами-резидентами Организации Объединенных Наций в выполнении ими в обычных условиях своих обязанностей по координации гуманитарной помощи системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
The co-chairs of the Local Aid Coordination Committee are Norway, in its capacity as Chair of the Ad Hoc Liaison Committee, the Office of the United Nations Special Coordinator and the World Bank. Сопредседателями Комитета по координации помощи на местном уровне являются Норвегия в ее качестве Председателя Специального комитета связи, Управление Специального координатора Организации Объединенных Наций на оккупированных территориях и Всемирный банк.
During the 1992-1993 biennium, in the context of restructuring, the Secretary-General had reinforced the structure of the programme by setting up the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries, which was part of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development. В контексте проведенной в 1992-1993 годах перестройки Генеральный секретарь укрепил структуру программы, создав бюро Специального координатора для Африки и наименее развитых государств в составе Департамента по координации политики и устойчивому развитию.
At the same time, the Council emphasized the importance of the role of the Emergency Relief Coordinator in facilitating access to emergency areas by operational organizations, coordinating inter-agency needs assessment missions, preparing consolidated appeals and supporting field coordination. В то же время Совет подчеркнул важность роли Координатора чрезвычайной помощи в облегчении доступа оперативных организаций к районам чрезвычайных ситуаций, в координации межучрежденческих миссий по оценке потребностей, подготовке призывов к совместным действиям и в поддержке координации на местах.
The Office for the Coordination of Humanitarian Assistance has also established the Central Emergency Revolving Fund under the authority of the Emergency Relief Coordinator to allow for an immediate response to an emergency. С тем чтобы обеспечить безотлагательную помощь в случае чрезвычайной ситуации, Управлением по координации гуманитарной деятельности также создан Центральный чрезвычайный оборотный фонд, которым распоряжается Координатор чрезвычайной помощи.
The Office of Internal Oversight Services noted that all persons interviewed considered that the appointment of the Emergency Relief Coordinator in January 1998 had greatly improved the effectiveness of the operations of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Управление служб внутреннего надзора отметило, что, по мнению всех опрошенных, назначение в январе 1998 года Координатора чрезвычайной помощи значительно повысило эффективность деятельности Управления по координации гуманитарной деятельности.
In that report, the Secretary-General reaffirmed the importance of the function of the Emergency Relief Coordinator as an integral part of the United Nations Secretariat and as the focal point for the coordination of humanitarian affairs within the Secretariat. В указанном докладе Генеральный секретарь подтвердил важность функций Координатора гуманитарной помощи как составной части Секретариата Организации Объединенных Наций и как центра координации гуманитарных вопросов в Секретариате.
Those reform measures aim primarily at strengthening the Office of the Emergency Relief Coordinator through enhanced focus on three core functions: policy development and coordination; advocacy of humanitarian issues; and coordination of humanitarian emergency response. Эти меры по реформе направлены прежде всего на укрепление Управления Координатора чрезвычайной помощи за счет уделения особого внимания трем основным функциям: разработке и координации политики, продвижению гуманитарных вопросов и координации мер реагирования на чрезвычайные гуманитарные ситуации.
With regard to South Ossetia, OSCE has displayed a consistent willingness to maintain an open and collaborative exchange of information with the United Nations Humanitarian Coordinator and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Что касается Южной Осетии, то ОБСЕ проявляет готовность на постоянной основе поддерживать открытый и взаимовыгодный обмен информацией с Координатором Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам и Управлением по координации гуманитарной деятельности.
We recognize and value the role played by the Office of the Emergency Relief Coordinator and by OCHA in assessing the magnitude of emergencies, coordinating the international response and implementing the Consolidated Appeal Process. Мы признаем и ценим роль, выполняемую Управлением координатора чрезвычайной помощи и УКГД в оценке масштабности чрезвычайных ситуаций, координации международного реагирования на них, а также в проведении процесса сводных призывов.