Английский - русский
Перевод слова Coordinator
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Coordinator - Координации"

Примеры: Coordinator - Координации
In the past ten years, the United Nations system has accepted and recognized that, with the support of these mechanisms and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Emergency Relief Coordinator provides key leadership for better coordination. В последние десять лет система Организации Объединенных Наций осознала, что при поддержке этих механизмов и Управления по координации гуманитарной деятельности Координатор чрезвычайной гуманитарной помощи играет важную руководящую роль в деле укрепления координации.
At the same time, we would encourage all organizations to work with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Emergency Relief Coordinator to strengthen the coordination, effectiveness and efficiency of the assistance. В то же время мы хотели бы призвать все организации работать вместе с Управлением Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной деятельности и Координатором чрезвычайной помощи для укрепления координации, эффективности и действенности помощи.
By the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process (UNSCO), under General Assembly resolution 48/213, in coordination with the Harvard Program on Humanitarian Policy and Conflict Research and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Канцелярия Специального координатора Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу в соответствии с резолюцией 48/213 Генеральной Ассамблеи, в координации с Гарвардской программой по гуманитарной политике и изучению конфликтов и Управлением по координации гуманитарных вопросов.
However, one national staff member of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will remain in-country in support of the Humanitarian Coordinator, and will work with a small humanitarian team retained in UNMIT to assist in the coordination of residual humanitarian activities. Однако один национальный сотрудник Управления по координации гуманитарных вопросов останется в стране для оказания поддержки Координатору по гуманитарным вопросам и будет вести во взаимодействии с небольшой гуманитарной группой, сохраняющейся в составе ИМООНТ, работу по оказанию содействия в координации оставшихся мероприятий в гуманитарной области.
Also welcomes the progress made by the Emergency Relief Coordinator and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat in strengthening the coordination of humanitarian assistance of the United Nations; приветствует также прогресс, достигнутый Координатором чрезвычайной помощи и Управлением по координации гуманитарной деятельности Секретариата в укреплении координации в области гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций;
General Assembly resolution 48/57, adopted last year, underlined the need for coordination in the United Nations system and requested the Emergency Relief Coordinator to further improve coordination and management within the system. В принятой в прошлом году резолюции 48/57 Генеральной Ассамблеи подчеркивалась необходимость координации в рамках системы Организации Объединенных Наций и содержалась просьба к Координатору чрезвычайной помощи о дальнейшем улучшении координации и управления в рамках системы.
Weekly meetings held at the ministerial level between the Special Coordinator for Lebanon/Deputy Special Coordinator and key Government interlocutors to facilitate the implementation of the Government's reform agenda and to coordinate humanitarian, reconstruction and development activities Проведение еженедельных совещаний на уровне министров между Специальным координатором по Ливану/заместителем Специального координатора и представителями основных государственных ведомств для оказания содействия в осуществлении намеченной правительством программы реформ и координации деятельности в гуманитарной сфере и в области восстановления и развития
Requests the Secretary-General to appoint a new Coordinator for Multilingualism, and takes note of the proposal contained in the report of the Secretary-General regarding the informal network of focal points to support the Coordinator; просит Генерального секретаря назначить нового Координатора по вопросам многоязычия и принимает к сведению предложение, содержащееся в докладе Генерального секретаря, касающееся неофициальной сети сотрудников по координации вопросов многоязычия, которые должны помогать этому Координатору;
Daily meetings at ministerial level of the Special Coordinator for Lebanon and the Deputy Special Coordinator for Lebanon with key government interlocutors to facilitate the implementation of the reform agenda and to coordinate humanitarian and reconstruction activities Ежедневные встречи Специального координатора по Ливану и заместителя Специального координатора по Ливану на уровне министров с основными партнерами по диалогу в правительстве в целях содействия осуществлению программы реформ и координации деятельности в гуманитарной области и в области восстановления
The 2008 Nansen Award winners were the Coordinator of the United Nations Mine Action Coordination Centre in southern Lebanon and his 1,000 staff for their outstanding contribution to the safety and security of IDPS, returnees and humanitarian workers in Lebanon. В 2008 году руководитель Центра Организации Объединенных Наций по координации деятельности по разминированию в Ливане и 1000 его сотрудников были удостоены премии Нансена за их огромный вклад в обеспечение безопасности ВПЛ, возвращенцев и гуманитарного персонала в Ливане.
In carrying out his responsibilities, the new Emergency Relief Coordinator is expected to focus on three core functions, namely, policy development and coordination functions in support of the Secretary-General, advocacy of humanitarian issues with political organs and coordination of the humanitarian emergency response to crises. При осуществлении своих обязанностей новый Координатор чрезвычайной помощи должен сосредоточиться на выполнении трех основных функций, а именно: функции по разработке и координации политики в поддержку Генерального секретаря, продвижению гуманитарных вопросов в политических органах и координации мер реагирования на чрезвычайные гуманитарные ситуации.
Following this introduction, the Deputy to the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator provided delegations with an update on the ongoing restructuring process within the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the efforts to strengthen emergency relief coordination efforts within United Nations system. После его вступительного выступления заместитель заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи ознакомил делегации с последней информацией о происходящем процессе структурной перестройки в Управлении по координации гуманитарной помощи и мерах по усилению координации предоставления чрезвычайной помощи внутри системы Организации Объединенных Наций.
This included establishing new offices in Mosul, Kirkuk, Hillah and Basra, with staff of the Office of Humanitarian Affairs supporting the broad range of coordination activities of the Office of the Humanitarian Coordinator. Это включало создание новых отделений в Мосуле, Киркуке, Эль-Хилле и Басре, при этом сотрудники Управления по координации гуманитарной деятельности (УКГД) оказывали поддержку Канцелярии Координатора по гуманитарным вопросам в осуществлении широкого ряда мер по координации.
A Protection Steering Committee, chaired by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on behalf of the Humanitarian Coordinator, has been established to raise awareness of the issue and coordinate response to the situation. Под председательством Управления по координации гуманитарной деятельности, действующего от имени Координатора по гуманитарным вопросам, был создан Руководящий комитет по вопросам защиты с целью уделения большего внимания этому вопросу и координации мер по урегулированию этой ситуации.
My delegation recognizes the achievements of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) in helping to strengthen the coordination of United Nations humanitarian assistance under the leadership of Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator Valerie Amos. Наша делегация признает успехи Управления Организации Объединенных Наций по координации гуманитарных вопросов (УКГВ) в содействии укреплению координации гуманитарной помощи, оказываемой Организацией Объединенных Наций под руководством заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи Валери Амос.
Thirdly, on the importance of coordination, I would like to thank Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator Valerie Amos for the work undertaken by her team, and encourage her to continue her work to enhance the coordination of assistance. В-третьих, что касается важности координации, то я хотела бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи Валери Амос за работу, которую проводит ее группа, и призвать ее продолжать усилия, направленные на укрепление координации помощи.
With the assumption by the United Nations country team of humanitarian coordination support functions and related activities, the functions of the Humanitarian Coordinator's Support Office would be realigned to focus on coordination with partners, including the United Nations, NGOs and donors. В результате передачи функций поддержки координации гуманитарной деятельности и связанной с ней деятельности страновой группе Организации Объединенных Наций функции Отдела поддержки Координатора гуманитарной деятельности будут изменены, с тем чтобы сосредоточить внимание на координации с партнерами, включая Организацию Объединенных Наций, НПО и доноров.
To ensure effective coordination of humanitarian activities, a newly established Humanitarian Coordination Committee, chaired by the United Nations Humanitarian Coordinator, brought together representatives of United Nations partners, non-governmental organizations and international organizations. В интересах эффективной координации гуманитарной деятельности недавно был создан Комитет по гуманитарной координации, где председательствует координатор Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам и куда вошли представители партнеров из системы Организации Объединенных Наций, неправительственных и международных организаций.
Accordingly, my Special Adviser led a United Nations team to Rakhine State together with the United Nations Resident and Humanitarian Coordinator, as well as the representatives of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. Соответственно, в штат Ракхайн выехала группа Организации Объединенных Наций во главе с моим Специальным советником совместно с координатором-резидентом и координатором по гуманитарным вопросам Организации Объединенных Наций, а также представителями Управления по координации гуманитарных вопросов и Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
26.20 The Director of the Geneva office is responsible for the overall direction, supervision and management of the Geneva office and provides advice to the Coordinator on issues within the purview of the Geneva office, particularly on field coordination. 26.20 Директор отделения в Женеве отвечает за общее руководство и управление отделением в Женеве и контроль за его деятельностью и оказывает Координатору консультационную помощь по вопросам, относящимся к кругу ведения отделения в Женеве, прежде всего по вопросам координации деятельности на местах.
This will include creating more predictable humanitarian finances to enable a prompt response to new or rapidly deteriorating crises, as well as strengthening of the humanitarian coordination on the ground, including further strengthening of the Humanitarian Coordinator function and the cluster approach. Это предусматривает создание более предсказуемой базы финансовых ресурсов для гуманитарной деятельности, с тем чтобы обеспечить возможность оперативного реагирования на новые или быстро обостряющиеся кризисы, а также укрепление координации гуманитарной деятельности на местах, включая дальнейшее укрепление функций Координатора гуманитарной деятельности и кластерного подхода.
Through the presence of the Deputy Reconstruction and Humanitarian Coordinator and other core national and international United Nations development and humanitarian staff in Baghdad, the United Nations has been able to assume an increasingly important function with respect to donor coordination. Благодаря присутствию заместителя координатора по вопросам реконструкции и гуманитарным вопросам и других ключевых национальных и международных сотрудников Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами развития и гуманитарной помощи, в Багдаде, Организация Объединенных Наций смогла взять на себя приобретающую все большее значение функцию по обеспечению координации деятельности доноров.
Reaffirms the leadership role of the United Nations Emergency Relief Coordinator in supporting the authorities of the affected State, upon their request, in coordinating multilateral assistance in the aftermath of disasters; подтверждает руководящую роль Координатора чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций в деле оказания властям пострадавшего государства, по их просьбе, поддержки в координации многосторонней помощи после стихийных бедствий;
The Department of Peacekeeping Operations commented that, in coordination with the Office of the United Nations Security Coordinator, it was in the process of finalizing a draft of mission-specific minimum operating security standards for peacekeeping operations. Департамент операций по поддержанию мира сообщил, что он в координации с Управлением Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности завершает работу над проектом минимальных оперативных стандартов безопасности в рамках операций по поддержанию мира для конкретных миссий.
We are strongly supportive of the coordination role of the United Nations in the emergency response and would particularly like to recognize the contribution Egeland, Emergency Relief Coordinator and head of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, has made. Мы решительно поддерживаем координирующую роль Организации Объединенных Наций в оказании чрезвычайной помощи и хотели бы особо отметить вклад Координатора чрезвычайной помощи и главы Управления по координации гуманитарной деятельности (УКГД) г-на Яна Эгеланна.