| The Ministry of Environment and Spatial Planning has appointed a new coordinator to ensure better coordination of the implementation of the standards. | Министерство охраны окружающей среды и территориального планирования назначило нового координатора для повышения эффективности координации осуществления действующих норм. |
| The process was time-consuming and required close coordination and goodwill on the part of the regional coordinator and the national coordinators in each region. | Этот процесс требует много времени и тесной координации и приверженности со стороны регионального координатора и национальных координаторов в каждом регионе. |
| Inter-Agency Standing Committee members agreed that the in-country coordinator now will be required to coordinate the planning process. | Члены Межучрежденческого постоянного комитета согласились с тем, что впредь в целях координации этого процесса планирования необходим будет страновой координатор. |
| To coordinate the implementation of this plan, the executive secretaries appointed, on an interim basis, a coordinator from among existing staff members. | Для координации осуществления этого плана исполнительные секретари на временной основе назначили координатора из числа имеющихся сотрудников. |
| It had also appointed an anti-trafficking coordinator to provide the overall strategic policy orientation and improve coordination between European Union institutions and between member States and international actors. | Кроме того, был назначен координатор по борьбе с торговлей людьми в целях обеспечения общего стратегического политического направления и улучшения координации между учреждениями Европейского союза, а также между государствами-членами и международными субъектами. |
| The IPSAS coordinator will have adequate authority to ensure effective engagement, coordination and cooperation in all areas affected by the implementation of IPSAS in the local office/entity. | Координатор по МСУГС облечен достаточными полномочиями для осуществления эффективного взаимодействия, координации и сотрудничества во всех областях, затрагиваемых переходом на МСУГС в местных подразделениях/структурах. |
| He was confident that the renewed political commitment reflected therein would enhance the role of UNIDO as a central coordinator for partnerships to promote industrial development. | Он выражает уверенность, что возобновленное политическое обязательство, о котором говорится в Декларации, повысит роль ЮНИДО в качестве центрального органа по координации работы, направленной на создание партнерств в целях содействия промышленному развитию. |
| By April, UNOPS was supporting the Joint Mine Action Coordination Team; a partnership between UNMAS, as coordinator, and the organizations implementing humanitarian mine action. | До апреля ЮНОПС оказывало поддержку Совместной группе по координации противоминной деятельности в Ливии, партнерству в составе ЮНМАС в качестве координатора и организациям, реализующим гуманитарную противоминную деятельность. |
| Experience shows that the best results are achieved if there is a single government coordinator (the inter-agency working body designated by the government with responsibilities for inter-agency and international coordination). | Опыт показывает, что наилучшие результаты достигаются в том случае, если существует единственный правительственный координатор (межучрежденческий рабочий орган, назначенный правительством и наделенный функциями обеспечения межучрежденческой и международной координации). |
| Proposal submitted by the delegation of Australia acting as a coordinator for the chapter on international cooperation and coordination | Предложение, представленное делегацией Австралии, выступавшей в качестве координатора по главе, посвященной международному сотрудничеству и координации |
| Similarly, where humanitarian assistance is crucial, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs may appoint a humanitarian coordinator. | Точно так же, когда решающее значение имеет гуманитарная помощь, Управление по координации гуманитарной деятельности может назначить координатора по гуманитарным вопросам. |
| In this connection it is proposed that the Humanitarian Assistance Coordination Office of UNOMIL be provided with a field demobilization coordinator so as to strengthen its management capacity. | В этой связи предлагается включить в состав управления по координации гуманитарной помощи МНООНЛ - в целях укрепления его управленческого потенциала - координатора по вопросам демобилизации на местах. |
| Pakistan was the first to propose, in January 1997, the appointment by the Conference on Disarmament of a special coordinator on anti-personnel landmines. | В январе 1997 года Пакистан первым выступил с предложением о том, чтобы Конференция по разоружению назначила специального координатора для координации деятельности по противопехотным наземным минам. |
| The importance of UNDP as the national coordinator was emphasized to ensure coordinated action and to ensure that the programmes envisaged by the modernization plan do not overlap. | Было подчеркнуто значение ПРООН в качестве национального координатора, задача которого состоит в обеспечении координации усилий и в недопущении дублирования предусмотренных планом программ. |
| On a separate point, the humanitarian/resident coordinator system is key to a successfully coordinated humanitarian response at the country level. | Отдельно хочу отметить, что ключевую роль в успешной координации гуманитарной помощи на страновом уровне играет система координаторов-резидентов по гуманитарным вопросам. |
| In response to the East Timor crisis, a senior humanitarian coordinator was immediately deployed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to lead an inter-agency team of specialists. | В связи с восточнотиморским кризисом Управление по координации гуманитарной деятельности немедленно направило старшего координатора по гуманитарным вопросам, который возглавил межучрежденческую команду специалистов. |
| In its capacity as coordinator of the consolidated appeal process, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will ensure that the Mine Action Service is consulted. | В своем качестве координатора процесса подготовки совместных призывов Управление по координации гуманитарной деятельности будет следить за тем, чтобы со Службой по разминированию проводились консультации. |
| It was strengthened with additional staff in order to improve the overall coordination of humanitarian assistance by the United Nations resident and humanitarian coordinator. | Впоследствии ее укрепили дополнительными сотрудниками, чтобы повысить эффективность осуществляемой координатором-резидентом Организации Объединенных Наций общей координации гуманитарной помощи. |
| The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is reserving the right to nominate the humanitarian coordinator in the event of emergency. | Управление по координации гуманитарных вопросов оставляет за собой право в случае чрезвычайной ситуации назначить координатора по гуманитарным вопросам. |
| The Director is assisted by a programme coordinator, who helps plan and coordinate all activities, including in close coordination with the regional support offices. | Помощником Директора является координатор программы, который помогает в планировании и координации всех мероприятий, в том числе в тесном взаимодействии с региональными отделениями поддержки. |
| UNESCO utilized Education for All coordination mechanisms as key platforms to enable it to fulfil its role as the global coordinator for Education for All. | В качестве основных платформ для глобальной координации мероприятий, направленных на содействие образованию для всех, ЮНЕСКО использовала созданные специально для этой цели координационные механизмы. |
| The "cluster" approach is chaired by the humanitarian coordinator with the primary support of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | Работой на основе «кластерного» подхода руководит координатор по гуманитарным вопросам, в первую очередь - при поддержке Управления по координации гуманитарных вопросов. |
| The coordinator is also to work for better collaboration between the parties affected, consider how preventive action can be developed and consider how support to voluntary organisations can be strengthened. | Координатор также должен работать в интересах установления лучшей координации между затронутыми сторонами, рассматривать вопрос о том, как можно принять превентивные меры, а также о том, как можно усилить поддержку добровольных организаций. |
| The delegation of Egypt welcomes the provision in operative paragraph 11 of the resolution regarding the request to consider the appointment of a high-level coordinator for United Nations development activities in South Africa. | Делегация Египта приветствует положение, содержащееся в пункте 11 резолюции, которое касается назначения координатора высокого уровня для координации деятельности Организации Объединенных Наций в Южной Африке. |
| Coordination may be achieved through consolidation - merging several agencies into one - or by designating an organization to serve as coordinator for United Nations operational activities for development and providing it with a strong mandate to do so. | Координации можно добиться путем консолидации - слияния ряда агентств в одно - или путем назначения одной организации в качестве координатора оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития и наделения ее в этих целях широким мандатом. |