India and Sweden deeply value the coordinating capacities of the United Nations system, through the Emergency Relief Coordinator and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. |
Индия и Швеция высоко оценивают потенциал системы Организации Объединенных Наций в области координации усилий через посредство Координатора чрезвычайной помощи и Управления по координации гуманитарных вопросов. |
Management 4. The Group encouraged the Emergency Relief Coordinator, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Fund secretariat to continue their professional management of the Fund. |
Группа призвала Координатора чрезвычайной помощи, Управление по координации гуманитарных вопросов и секретариат Фонда продолжать осуществлять профессиональное управление деятельностью Фонда. |
One additional Coordination Officer (P-4) will support the Deputy Special Representative (Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator) specifically in overseeing the fulfilment of the Mission's monitoring and reporting obligations related to the protection of children and women. |
В подчинении у заместителя Специального представителя будет находиться один дополнительный сотрудник по вопросам координации (С4), которому будет конкретно поручено осуществлять контроль за выполнением обязанностей Миссии в области контроля и отчетности в связи с защитой детей и женщин. |
Since 2011, the Emergency Relief Coordinator, through IASC, has been leading a review process, known as the Transformative Agenda, to strengthen leadership and coordination in the humanitarian response to major crises. |
С 2011 года Координатор чрезвычайной помощи через посредство МПК играет ведущую роль в процессе пересмотра, известного под названием «Программа преобразований» и проводящегося в целях укрепления роли руководителей в процессе гуманитарного реагирования на важнейшие кризисы и его координации. |
In addition, clarification was sought as to why, at the national level, the Humanitarian Coordinator was not a staff member of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. |
Наряду с этим был задан вопрос о том, почему координатор по гуманитарным вопросам на национальном уровне не является сотрудником Управления по координации гуманитарных вопросов. |
In the light of the absence of a director of administrative services position at Headquarters, a temporary full-time Senior Deployment Coordinator, reporting to the Under-Secretary-General for Management, had been appointed to ensure coordination among the 18 offices and departments headquartered in New York. |
Ввиду отсутствия должности директора административных служб в Центральных учреждениях была учреждена временная должность координатора по внедрению старшего руководящего уровня, подотчетного заместителю Генерального секретаря по вопросам управления, для обеспечения координации деятельности 18 управлений и департаментов, базирующихся в Нью-Йорке. |
In close collaboration with the Resident and Humanitarian Coordinator for the Sudan, the Operation will carry out its work in coordination and full consultation with the United Nations country team and other international and non-governmental actors, including bilateral and multilateral donors. |
В тесном сотрудничестве с координатором-резидентом и координатором по гуманитарным вопросам в Судане Операция будет выполнять свою работу на основе координации действий и всесторонних консультаций со страновой группой Организации Объединенных Наций и другими международными и неправительственными субъектами, включая двусторонних и многосторонних доноров. |
Further, since 2011, the MTSP has been influenced by the Inter-Agency Standing Committee Transformative Agenda whereby UNICEF endeavours to support enhanced leadership, coordination and strategic systems for the humanitarian community as a whole, under the leadership of the Emergency Response Coordinator. |
Кроме того, с 2011 года в ССП учитываются положения программы преобразований Межучрежденческого постоянного комитета, в соответствии с которыми под руководством Координатора чрезвычайной помощи ЮНИСЕФ принимает меры по содействию повышению эффективности руководства, координации деятельности и стратегических систем гуманитарного сообщества в целом. |
On 13 November, the Committee received a briefing by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on the first report of the Emergency Relief Coordinator submitted pursuant to paragraph 8 of Security Council resolution 2060 (2012). |
13 ноября Комитет заслушал брифинг Управления по координации гуманитарных вопросов, посвященный первому докладу Координатора чрезвычайной помощи, который был представлен в соответствии с пунктом 8 резолюции 2060 (2012) Совета Безопасности. |
Jindrich Voboril, National Drug Coordinator, Head of the Secretariat and Executive Vice-Chair of the Government Council for Drug Policy Coordination of the Czech Republic |
Индржих Воборил, национальный координатор по проблеме наркотиков, руководитель секретариата и исполнительный вице-председатель Правительственного совета по координации политики в отношении наркотиков Чешской Республики |
Aruba appointed a National Coordinator to supervise and coordinate efforts in 2008, and in 2009 a Memorandum of Understanding (MoU) was signed with the other countries within the Kingdom of the Netherlands. |
В 2008 году в Арубе был назначен Национальный координатор по вопросам контроля и координации усилий, а в 2009 году она подписала Меморандум о взаимопонимании (МОВ) с другими субъектами Королевства Нидерландов. |
Mr. Pedersen will be working in close coordination with the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process, and will take up his new assignment in Beirut in the near future. |
Г-н Педерсен будет работать в тесной координации со Специальным координатором Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу и приступит к выполнению своих обязанностей в Бейруте в ближайшем будущем. |
Close and sustained cooperation will be maintained between the European Union, the United Nations funds and programmes, and the coordinating services of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, as well as with Special Coordinator Margareta Wahlstrom. |
Между Европейским союзом, фондами и программами Организации Объединенных Наций и координирующими механизмами Управления по координации гуманитарной деятельности, а также Специальным координатором Маргаретой Вальстрём налажено тесное и постоянное сотрудничество. |
An upgraded and expanded Central Emergency Response Fund is an important step in the right direction; so is improved coordination at the field level, including the Humanitarian Coordinator system. |
Повышение эффективности и расширение Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации являются важными шагами в правильном направлении, равно как и улучшение координации на местах, включая систему координаторов гуманитарной помощи. |
The focal points would disseminate the policy introduced by the Coordinator for multilingualism and ensure the application of directives, in particular in the area of Internet-based resources. |
Эти сотрудники по координации должны служить проводниками политики, разрабатываемой Координатором по вопросам многоязычия, и следить за осуществлением руководящих указаний, в частности в области ресурсов Интернета. |
During World War II, he worked for the Office of the Coordinator of Information in Washington as well as the Office of Strategic Services in North Africa. |
Во время Второй мировой войны он работал в Службе координации информации в Вашингтоне, а также в Управлении стратегических служб в Северной Африке. |
In May 1941 Fleming accompanied Godfrey to the United States, where he assisted in writing a blueprint for the Office of the Coordinator of Information, the department that turned into the Office of Strategic Services and eventually became the CIA. |
В мае 1941 года Ян сопровождал Годфри в Соединённых Штатах, где помогал создавать концепцию Бюро по координации информации - департамента, который позднее превратился последовательно в Управление стратегических служб и Центральное разведывательное управление. |
In Indonesia, the Office of the United Nations Recovery Coordinator for Aceh and Nias was created to provide coordination support to the Government, and it is reaching out to include NGOs. |
В Индонезии было создано отделение Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам восстановления для Ачеха и Ниаса в целях предоставления правительству поддержки в области координации, и оно предпринимает усилия в целях распространения своей деятельности на НПО. |
To this end, the Chernobyl-related responsibilities have been relocated to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in New York, in order to bring them closer to the Coordinator and to facilitate cooperation with relevant UNDP staff. |
Для этого связанные с Чернобылем функции были переданы в Управление по координации гуманитарной деятельности в Нью-Йорке в целях их приближения к Координатору и содействия сотрудничеству с соответствующим персоналом ПРООН. |
In support of the Humanitarian Coordinator, OCHA the Office has also facilitated coordination through regular meetings between humanitarian actors. |
В поддержку Координатора гуманитарной помощи Управление также способствовало обеспечению координации путем проведения регулярных совещаний представителей организаций по оказанию гуманитарной помощи. |
The Special Coordinator is empowered to assist the Government of Bosnia and Herzegovina to implement the plan, in close coordination with the relevant local authorities and the local United Nations representative. |
Специальный координатор уполномочен оказывать правительству Боснии и Герцеговины помощь в осуществлении этого плана, действуя в тесной координации с компетентными местными властями и местными представителями Организации Объединенных Наций. |
With a view to ensuring effective coordination and intensification of the United Nations assistance, I appointed in June 1994 Ambassador Terje Rod Larsen of Norway as Special Coordinator in the occupied territories. |
В целях обеспечения эффективной координации и активизации помощи Организации Объединенных Наций я назначил в июне 1994 года посла Терье Рода Ларсена, Норвегия, Специальным координатором на оккупированных территориях. |
Through the Inter-agency Standing Committee and its subsidiary mechanisms, under the leadership of the Emergency Relief Coordinator, it has focused on the coordination of policy matters relative to the United Nations system's overall capacity to address humanitarian needs effectively. |
В рамках Межурежденческого постоянного комитета и его вспомогательных механизмов под председательством Координатора по оказанию помощи в случае стихийных бедствий основное внимание Департамент уделял координации вопросов политики, связанных с общими возможностями системы Организации Объединенных Наций эффективно удовлетворять гуманитарные потребности. |
My delegation also would like to see the Inter-Agency Standing Committee (IASC) reinforce its function as the primary mechanism for inter-agency coordination under the Emergency Relief Coordinator. |
Наша делегация также хотела бы, чтобы Межучрежденческий постоянный комитет (МПК) расширил свои функции в качестве ведущего механизма межучрежденческой координации под эгидой Координатора по оказанию чрезвычайной помощи. |
In May 1994, the Secretary-General appointed a Special Coordinator in the occupied territories to facilitate coordination among the programmes and agencies to ensure an integrated and unified approach to development. |
В мае 1994 года Генеральный секретарь назначил Специального координатора на оккупированных территориях для оказания содействия в координации деятельности программ и учреждений в целях обеспечения комплексного и единообразного подхода к вопросам развития. |