In Indonesia, through consultation with the Rehabilitation and Reconstruction Agency for Aceh and Nias and local governments, the Office of the United Nations Recovery Coordinator for Aceh and Nias has initiated a pilot district-level coordination mechanism. |
В Индонезии, в консультации с Агентством по восстановлению и реконструкции в Ачехе и Ниасе и местными органами власти Управление Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам восстановления в Ачехе и Ниасе на экспериментальной основе внедрило механизм координации районного уровня. |
It is a United Nations lead, and we welcome the opportunity to continue our discussions, here and subsequently, on how the Humanitarian Coordinator, and indeed the Special Representative of the Secretary-General, will help us and tackle the issues of coordination involved. |
Главная роль здесь принадлежит Организации Объединенных Наций, и мы приветствуем возможность продолжить наши прения, здесь и в будущем, о том, как Специальный координатор и, фактически, Специальный представитель Генерального секретаря будут оказывать нам помощь и решать связанные с этим проблемы координации. |
In 1991, the Assembly created the post of Emergency Relief Coordinator to coordinate the systemwide response to emergency situations, and the following year established the IASC in which all the major humanitarian and development agencies and NGO umbrella groups participate. |
В 1991 году Ассамблея учредила пост Координатора чрезвычайной помощи для координации в рамках системы реагирования на чрезвычайные ситуации, а на следующий год учредила МПК, в работе которого участвуют все основные учреждения и "зонтиковые" группы НПО, занимающиеся оказанием гуманитарной помощи и вопросами развития. |
The Committee stresses the importance of close coordination of security requirements and arrangements of special political missions with the Office of the United Nations Security Coordinator so as to avoid duplication and ensure a more integrated approach, with clear lines of authority and accountability. |
Комитет подчеркивает важность тесной координации действий по определению связанных с обеспечением безопасности потребностей и механизмов для специальных политических миссий с Управлением Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, с тем чтобы избежать дублирования и обеспечить более комплексный подход с четкой структурой подчиненности и подотчетности. |
At an open meeting on 9 December 2003 on the protection of civilians in armed conflict, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator presented a road map to clarify responsibilities, enhance cooperation, facilitate implementation and further strengthen coordination within the United Nations system. |
На открытом заседании 9 декабря 2003 года, посвященном защите гражданского населения в ходе вооруженных конфликтов, заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи представил план действий для уточнения обязанностей, активизации сотрудничества, содействия осуществлению деятельности и дальнейшего укрепления координации с системой Организации Объединенных Наций. |
During the reporting period, the Office of the United Nations Security Coordinator provided induction training to newly recruited field security coordination officers and other security officers prior to their deployment. |
В отчетный период Канцелярия Координатора по вопросам безопасности обеспечила вводный инструктаж новых сотрудников полевой службы безопасности по вопросам координации и других сотрудников службы безопасности до их размещения на местах. |
The facilitator was Ms. Yvette Stevens, Assistant Emergency Relief Coordinator and Director of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, United Nations Office at Geneva. |
Руководила дискуссией г-жа Иветт Стивенс, помощник Координатора чрезвычайной помощи и Директор Управления по координации гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве. |
No one could remain indifferent in the face of all that was said by the Secretary-General at his briefing following his visit to Pakistan a few days ago with the Emergency Relief Coordinator and Under-Secretary-General for the Coordination of Humanitarian Affairs, Mr. John Holmes. |
Никого не может оставить равнодушным все сказанное Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций на брифинге после его визита в Пакистан, который он посетил несколько дней назад в сопровождении Координатора по чрезвычайной помощи и заместителя Генерального секретаря, руководителя Управления по координации гуманитарных вопросов г-на Джона Холмса. |
The Syrian authorities have informed my Special Coordinator that the deployment of Syrian troops along the border with Lebanon continues, noting that the deployment is being carried out in coordination with the Lebanese authorities. |
Сирийские власти сообщили моему Специальному координатору, что вдоль границы с Ливаном продолжается развертывание сирийских войск, отметив, что этот процесс осуществляется в координации с ливанскими властями. |
Prior to the adoption of that resolution, Ms. Catherine Bragg, Deputy Emergency Relief Coordinator of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) reported on her field visit to Central America and on the serious humanitarian situation she found there. |
До принятия этой резолюции г-жа Кэтрин Брэгг, заместитель Координатора чрезвычайной помощи Управления по координации гуманитарных вопросов (УКГВ), представила доклад о поездке в Центральную Америку и о серьезной гуманитарной ситуации, свидетелем которой она стала. |
As the increased United Nations activities in Lebanon since 2006 called for greater internal coordination, and in order to strengthen the Organization's ability to deliver coordinated and effective support across the broad spectrum of its expertise, the Secretary-General appointed a Special Coordinator in 2007. |
Активизация деятельности Организации Объединенных Наций в Ливане с 2006 года потребовала более тесной внутренней координации, поэтому в целях повышения способности Организации оказывать согласованную и эффективную поддержку по широкому кругу направлений ее деятельности Генеральный секретарь в 2007 году назначил Специального координатора. |
In recognition of the fact that Timor-Leste is no longer facing a humanitarian crisis, my Deputy Special Representative for Governance Support, Development and Humanitarian Coordination relinquished the title of Humanitarian Coordinator. |
В знак признания того факта, что Тимор-Лешти преодолел гуманитарный кризис, мой заместитель Специального представителя по поддержке управления, вопросам развития и координации гуманитарной деятельности более не именуется координатором по гуманитарным вопросам. |
The Coordinator of the Oceans and Coastal Areas Network (UN-Oceans), the inter-agency mechanism for cooperation and coordination, will be invited to provide information on the activities of UN-Oceans, including in relation to the topic of focus. |
Координатору Сети по океанам и прибрежным районам («ООН-океаны», межучрежденческий механизм сотрудничества и координации) будет предложено выступить с информацией о деятельности этой сети, в том числе в привязке к основной теме совещания. |
We encourage UNAMI's Humanitarian Coordinator and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to continue their efforts to put into operational effect the United Nations strategic framework for humanitarian action. |
Мы призываем Координатора по гуманитарным вопросам МООНСИ и Управление по координации гуманитарной деятельности продолжать усилия, направленные на то, чтобы стратегические рамки гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций начали функционировать. |
The United Nations Resident/ Humanitarian Coordinator for Chad is part of the senior management team and assisted in ensuring effective coordination of overall United Nations humanitarian activities. |
Резидент/Координатор гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций в Чаде входит в состав группы старших руководителей Миссии, и он оказывал содействие в обеспечении эффективной координации всей гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций. |
UNICEF has established, in coordination with the Office for the Coordinator of Humanitarian Affairs, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and WFP, a framework for carrying out inter-agency evaluations of humanitarian response. |
ЮНИСЕФ в координации с Управлением по координации гуманитарной деятельности, Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и МПП определил рамки для проведения межучрежденческих оценок гуманитарных мероприятий. |
The Geneva-based Complex Emergency Response Branch will continue its activities in support of humanitarian coordination in the field, strategic field-based planning, the consolidated appeal process and resource mobilization on behalf of the Office for the Coordinator of Humanitarian Affairs and the United Nations operational agencies. |
Находящийся в Женеве Сектор по сложным чрезвычайным ситуациям будет продолжать, действуя от имени Управления по координации гуманитарной деятельности и оперативных подразделений Организации Объединенных Наций, оказывать поддержку координации гуманитарной деятельности на местах, осуществлению на местах стратегического планирования, процессу совместных призывов и мобилизации ресурсов. |
This will be further facilitated by contact between UNAMID and the inter-agency management groups, chaired by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on behalf of the Humanitarian Coordinator in each Darfur field location. |
Этому также будут способствовать контакты между ЮНАМИД и межучрежденческими группами по вопросам управления, работой которых будет руководить Управление по координации гуманитарных вопросов через посредство Координатора по гуманитарным вопросам в штате каждого полевого отделения в Дарфуре. |
One Administrative Assistant (Field Service) is required, who will provide overall administrative support to the entire team under the Senior Coordination Officer, working closely with and backstopping the Administrative Assistant assigned to the Regional Coordinator. |
Требуется учредить одну должность административного помощника (категории полевой службы), который будет оказывать общую административную поддержку всей группе сотрудников, подчиняющихся старшему сотруднику по координации, работая в тесном взаимодействии с административным помощником, обслуживающим Регионального координатора, и оказывая ему помощь. |
Creation of National Coordinator's Office, headed by Deputy Minister of Interior for anti-trafficking, which is the key point for anti-trafficking actions coordination in a national and international scale. |
Создание Канцелярии национального координатора, возглавляемой заместителем министра внутренних дел по борьбе с торговлей людьми, которая является стратегическим центром координации деятельности по борьбе с торговлей людьми в национальном и международном масштабе. |
The National Coordinator's principal role is to coordinate the actions of all stakeholders involved in the fight and prevention of trafficking of people, whether Governmental agencies or non-governmental agencies in order to have full information and a coordinated response to trafficking in the country. |
Основная роль Национального координатора заключается в координации деятельности всех заинтересованных сторон, участвующих в борьбе с торговлей людьми и ее предупреждении, включая как государственные, так и неправительственных учреждения, с целью получения полной информации и выработки скоординированных ответных мер в отношении торговли людьми в стране. |
He supported the proposal of Kazakhstan to enhance coordination of the SPECA activities and proposed that a post of the UN Special Coordinator be established in Central Asia and that the Regional Centre on coordination of SPECA activities be also set up. |
Он высказался в поддержку предложения Казахстана об улучшении координации деятельности СПЕКА и предложил создать пост Специального координатора ООН по СПЕКА в Центральной Азии и учредить Региональный центр по координации деятельности СПЕКА. |
Throughout the period under review, the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance in Afghanistan has continued to provide coordination and logistical support for humanitarian programmes under the direction of the Coordinator of Humanitarian Assistance to Afghanistan. |
На протяжении всего отчетного периода Управление Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной помощи Афганистану продолжало оказывать помощь в отношении координации и материально-технического обеспечения гуманитарных программ, осуществляемых под руководством Координатора гуманитарной помощи Афганистану. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs retained the responsibility for the coordinating offices in Afghanistan (Office of the United Nations Humanitarian Coordinator for Afghanistan) and Angola (Humanitarian Assistance Coordination Unit). |
Управление по координации гуманитарных вопросов сохранило за собой функции, касающиеся координации деятельности отделений в Афганистане (Канцелярия Координатора гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций для Афганистана) и Анголе (Группы по координации гуманитарной помощи). |
This assistance is coordinated through the Ad Hoc Liaison Committee and the Local Aid Coordination Committee, to which the United Nations family of agencies is represented by the Special Coordinator, who serves as co-chair of the Local Aid Coordination Committee. |
Эта помощь координируется через Специальный комитет связи и Местный комитет по координации помощи, в которых учреждения системы Организации Объединенных Наций представлены через Специального координатора, который выступает сопредседателем Местного комитета по координации помощи. |