In this regard, we place special emphasis on full coordination with the emergency relief coordinator, as well as with the Special Representatives and Force Commanders. |
В этой связи мы делаем особый упор на максимальной координации усилий с координатором по оказанию чрезвычайной помощи, а также со специальными представителями и командующими силами. |
The secretariat for the International Year of the Family, which now forms part of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development, has served as a catalyst, facilitator and coordinator of action. |
Секретариат Международного года семьи, который в настоящее время является частью Департамента по координации политики и устойчивому развитию, играет активизирующую роль, оказывает содействие и координирует деятельность. |
To further improve strategic coordination at the field level, the Secretariat has developed a note of guidance clarifying the relations between the humanitarian coordinator and my special representative, conforming to principles set out in my directive on the responsibilities of special representatives. |
В целях дальнейшего укрепления стратегической координации на местном уровне Секретариат разработал Руководство, в котором разъясняются взаимоотношения между Координатором по оказанию гуманитарной помощи и моим Специальным представителем в соответствии с принципами, изложенными в моей директиве об обязанностях специальных представителей. |
In considering its role and activities regarding coordination, the Commission felt that it could enhance its role as coordinator only by demonstrating leadership in this area. |
При рассмотрении своей роли и деятельности в области координации Комиссия пришла к выводу о том, что она может укрепить свои координирующие функции лишь продемонстрировав ведущую роль в этой области. |
Regarding the conditions under which members of the Secretariat could address the Committee, and bearing in mind the need for advance notice and coordination in that respect, it had been decided Gouttes should act as coordinator on the subject. |
Что касается условий, при которых члены секретариата могут выступать в Комитете, то, с учетом необходимости заблаговременного уведомления и координации в этом отношении, было принято решение о том, что роль координатора по этому вопросу возьмет на себя г-н де Гутт. |
Additionally, one P-3 Chamber coordinator is requested to provide assistance to the third Trial Chamber in writing motions and decisions and coordinating the research of associate legal officers. |
Помимо этого, испрашивается одна должность координатора работы камер для оказания помощи третьей Судебной камере в подготовке ходатайств и решений и координации исследовательской работы младших сотрудников по правовым вопросам. |
A construction architect was recruited in June 2003 to act as project coordinator at ECA, establishing the basis for the Project Coordination Unit to begin functioning. |
В июне 2003 года в качестве координатора проекта в ЭКА был нанят архитектор по строительству, что создало основу для начала работы Группы по координации проекта. |
To coordinate effectively and to enhance UNIDO activities in support of least developed countries, relevant adjustments in the organizational structure were made and a post of coordinator for least developed countries established. |
Для эффективной координации и более активной деятельности ЮНИДО по поддержке наименее развитых стран была соответствующим образом изменена ее организационная структура и учреждена должность координатора по наименее развитым странам. |
Efforts to enhance field-level coordination have focused on strengthening the humanitarian coordinator system, including improved systems for the identification, appointment and training of individuals best qualified to deliver effective and accountable country-level leadership. |
Деятельность в целях повышения эффективности координации на местах сосредоточена на укреплении системы координаторов по гуманитарным вопросам, в том числе совершенствовании систем выявления, назначения и подготовки наиболее квалифицированных кандидатов для осуществления эффективного и ответственного руководства на страновом уровне. |
Finland, as chair and coordinator of session 3.1 of the first Global Forum meeting, is willing to continue working on these issues and is looking into options for beginning to implement policies and findings, in close cooperation and coordination with other countries and agencies. |
Финляндия как председатель и координатор сессии 3.1 ГФМР первого созыва готова продолжить работу над этими вопросами и изучает различные варианты реализации политики и выводов в тесном сотрудничестве и координации с другими странами и учреждениями. |
This was further facilitated by contact between UNAMID and the inter-agency management groups, which were chaired by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on behalf of the resident/humanitarian coordinator in each Darfur field location. |
Этому дополнительно способствовали контакты ЮНАМИД с межучрежденческими управленческими группами, которые действуют в каждом полевом пункте базирования в Дарфуре под председательством Управления Организации Объединенных Наций по координации гуманитарных вопросов от имени координатора-резидента по гуманитарным вопросам. |
Each of the offices will be led by a state coordinator, who will have a high degree of authority to manage the day-to-day operations and coordinate the different functions of the Mission on the basis of joint workplans agreed by the Mission leadership. |
Во главе каждого отделения будет стоять штатный координатор, наделенный широкими полномочиями для управления повседневной деятельностью и координации различных функций Миссии на основе совместных рабочих планов, согласованных руководством Миссии. |
Annual meetings of the chairs and coordinator of the three mechanisms do take place but are hardly sufficient to ensure that there is an energetic coordination and promotion of coherence amongst the three mechanisms. |
Ежегодные встречи председателей и координатора этих трех механизмов действительно проводятся, но они вряд ли являются достаточными для обеспечения энергичной координации и поощрения слаженности между этими тремя механизмами. |
Concern was expressed about the current coordination and leadership structures inside Jordan and Lebanon, and there was a call for strengthened leadership of the humanitarian coordinator roles in both countries to ensure more harmonized, timely and predictable assistance to refugees and host communities. |
Была выражена обеспокоенность нынешними структурами по координации и управлению внутри Иордании и Ливана, и прозвучал призыв повысить роль координаторов гуманитарной деятельности в обеих странах, чтобы обеспечить более согласованную, своевременную и предсказуемую помощь беженцам и принимающим общинам. |
Because of the programme frameworks developed under the coordination of the subprogramme coordinator, projects that did not link to results in the programme of work were not included, thus affecting fund-raising decisions. |
Благодаря программным рамкам, разработанным при координации со стороны координаторов подпрограмм, проекты, которые не были увязаны с ожидаемыми результатами, перечисленными в программе работы, были исключены, что повлияло на принятые решения, касающиеся сбора средств. |
In the case of the secretariat, this officer is further charged with assisting the coordinator of the Regional Coordination Functions unit at the secretariat's headquarters in supporting the NM country Parties. |
В случае секретариата этому сотруднику также поручено помогать координатору Группы по выполнению функций региональной координации в штаб-квартире секретариата и оказывать поддержку странам-Сторонам из СС. |
It is recommended that the Executive Board be supported by a coordination office (like the Global Office) that would assist it in the preparation of its work and interact with the regional coordinator at the regional level. |
Рекомендуется, чтобы Исполнительному совету в его работе оказывало поддержку управление по вопросам координации (аналогичное Глобальному управлению), которое будет оказывать содействие в подготовке работы и взаимодействовать с региональными координаторами на региональном уровне. |
There remained a clear need to strengthen field coordination structures, notably by better preparing and equipping United Nations country teams, strengthening the leadership of the humanitarian coordinator and ensuring that sufficient and flexible resources were immediately available to support these field structures. |
Существует очевидная необходимость укреплять структуры обеспечения координации на местах, особенно за счет улучшения подготовительных мероприятий и оснащения страновых групп Организации Объединенных Наций, укрепления руководящей роли координатора гуманитарной деятельности и обеспечения безотлагательного выделения достаточных ресурсов, которые можно гибко использовать для поддержки этих структур на местах. |
The Office of the State coordinator for the prevention of trafficking and illegal immigration was currently implementing a multi-year action plan to combat human trafficking, which had enhanced institutional capacity-building and coordination. |
Управление Государственного координатора по вопросам предупреждения торговли людьми и незаконной иммиграции осуществляет рассчитанный на несколько лет план действий по борьбе с торговлей людьми, благодаря которому повысился потенциал соответствующих учреждений и степень координации между ними. |
In those instances of complex emergency, a humanitarian coordinator is named to coordinate humanitarian assistance, reporting to the Secretary-General through the Under-Secretary-General, Department of Humanitarian Affairs (DHA). |
В случае сложных чрезвычайных ситуаций для координации гуманитарной помощи назначается координатор гуманитарной деятельности, который через заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам подотчетен Генеральному секретарю. |
The Department of Humanitarian Affairs has established a Rapid Response Unit to field experienced personnel to work with the United Nations resident or humanitarian coordinator and to build up systematic support for field-level coordination activities. |
Департамент по гуманитарным вопросам создал группу быстрого реагирования в целях направления опытных сотрудников для работы с резидентом или координатором по гуманитарным вопросам Организации Объединенных Наций и оказания систематической поддержки деятельности в области координации на местном уровне. |
The Meeting agreed that the use of the Internet should be further expanded as a means of strengthening inter-agency coordination, and requested the Office for Outer Space Affairs to determine whether such an expanded service could be ensured, and to act as its central coordinator. |
Совещание признало необходимость дальнейшего расширения и использования сети "Интернет" для совершенствования межорганизационной координации и просило Управление по вопросам космического пространства выяснить возможности обеспечения таких расширенных услуг и выступить в качестве главного координатора по предоставлению таких услуг. |
The Director will be assisted by a programme coordinator and a programme assistant in planning, coordinating and managing activities, as well as by the leading programme officer from each office. |
В планировании, координации мероприятий и управлении ими Директору будут помогать координатор программы и помощник по программе, а также по одному ведущему должностному лицу от каждого из отделений. |
As the post has been vacant for four months, the Ministry of Environment and Spatial Planning needs to appoint a new coordinator to ensure better coordination of the implementation of the standards. |
Поскольку на протяжении уже четырех месяцев остается незаполненной должность координатора стандарта, министерству охраны окружающей среды и территориального планирования необходимо назначить нового координатора для обеспечению лучшей координации осуществления этого стандарта. |
They also highlighted the need for a coordinating mechanism between the Youth Employment Network and its youth constituents, possibly supported by the appointment of a youth coordinator for the Network. |
Они также подчеркнули необходимость создания координационного механизма для координации деятельности Сети по обеспечению занятости молодежи и ее участников из числа молодежи, в связи с чем, возможно, следует назначить координатора по работе с молодежью Сети. |