In conclusion, CARICOM States resolve to work closely with the Emergency Relief Coordinator and other United Nations agencies to ensure the success of that new venture to strengthen the coordination of humanitarian and disaster relief assistance. |
В завершение, государства КАРИКОМ заявляют о своем намерении работать в тесном контакте с Координатором чрезвычайной помощи и с другими специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, чтобы гарантировать успешную работу этого нового органа, предназначенного для укрепления координации гуманитарной помощи и помощи в случае стихийных бедствий. |
Regarding coordination, OIOS found that the Secretary-General's immediate appointment of the Assistant Secretary-General for Humanitarian Affairs as the Special Coordinator for Humanitarian Assistance in tsunami-affected countries had resulted in coordination at an appropriately senior level within the United Nations system and OCHA. |
Что касается координации, то УСВН отметило, что оперативное назначение Генеральным секретарем помощника Генерального секретаря, возглавляющего УКГВ, в качестве Специального координатора гуманитарной помощи пострадавшим от цунами странам обеспечило координацию деятельности системы Организации Объединенных Наций и УКГВ на соответствующем высоком уровне. |
In this connection, the Emergency Relief Coordinator developed the cluster leadership approach as a means to develop a strong standing response capacity, more predictable and responsible leadership, greater effectiveness in aid delivery and improved coordination. |
В связи с этим Координатор чрезвычайной помощи разработал тематический подход на основе кластерного руководства, как средство выработки мощного постоянного потенциала реагирования, более предсказуемого и ответственного руководства, большей эффективности в деле доставки помощи и улучшенной координации. |
Since July 2000, a Humanitarian Coordinator for Kosovo, supported by a team from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, has had responsibility for coordinating humanitarian activities in the province. |
С июля 2000 года на координатора по вопросам гуманитарной деятельности в Косово при поддержке группы УКГД была возложена функция по координации гуманитарной деятельности в крае. |
A full-time stress counsellor has now been assigned to the Office of the United Nations Security Coordinator to coordinate the inter-agency response to critical incidents as well as to develop policy related to the matter. |
В штат Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности был включен специалист по вопросам снятия стресса для координации межучрежденческих ответных мер в связи с критическими ситуациями и разработки политики в этой области. |
Meanwhile, the number of malnourished children at feeding programmes in urban areas remains high and a joint security and humanitarian access assessment will soon be carried out by the Coordination Unit and the Office of the United Nations Security Coordinator. |
Тем временем количество недоедающих детей, задействованных в рамках программ питания в городских районах, продолжает оставаться высоким, и в скором времени Группа координации Организации и Канцелярия Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности собираются провести совместную оценку положения с точки зрения безопасности и доступа к гуманитарной помощи. |
The Advisory Committee was now satisfied given the subsequent progress in development of other agencies' plans as well as the active role of the Office of the New York Pandemic Influenza Preparedness Coordinator, which had strengthened coordination efforts across the United Nations system. |
Консультативный комитет теперь удовлетворен тем, что впоследствии и другие учреждения стали разрабатывать свои планы, а также тем, что канцелярия Координатора по вопросам подготовленности к пандемическому гриппу в Нью-Йорке стала играть активную роль, способствовав тем самым укреплению координации в рамках всей системы Организации Объединенных Наций. |
The resolution also provided the framework for enhancing the coordination of activities of the United Nations system in various areas of importance for the provision of humanitarian assistance and the specific responsibilities of the Emergency Relief Coordinator. |
Кроме того, резолюция создала основу для укрепления координации деятельности системы Организации Объединенных Наций в различных областях, которые имеют важное значение для предоставления гуманитарной помощи, и определила конкретные обязанности Координатора чрезвычайной помощи. |
Remedial actions taken included the appointment of a Security Coordinator in UNICEF and a Security Advisor for Somalia, debriefing staff serving in complex emergencies and better coordination of air operations with UNDP and other agencies. |
К числу принятых корректировочных мероприятий относилось назначение в ЮНИСЕФ координатора по вопросам безопасности и советника по вопросам безопасности для Сомали, изучение опыта работы сотрудников, участвовавших в операциях, проводимых в условиях сложных чрезвычайных ситуаций, и повышение уровня координации воздушных операций с ПРООН и другими учреждениями. |
UNDP Resident Representatives serving jointly as the Resident/Humanitarian Coordinator can request up to $50,000 for field coordination actions (and/or certain other specific assistance actions) from category A-2 of UNDP's Special Programme Resources Fund. |
Представители-резиденты ПРООН, выполняя одновременно функции резидентов/координаторов гуманитарной помощи, могут запрашивать до 50000 долл. США включительно на мероприятия по координации на местном уровне (и/или определенные другие конкретные мероприятия по оказанию помощи) из специальных ресурсов Программы ПРООН категории А-2. |
In accordance with that resolution, the Secretary-General appointed an Emergency Relief Coordinator with overall responsibility for the coordination of all emergency relief activities undertaken by the organizations of the United Nations system. |
В соответствии с этой резолюцией Генеральный секретарь назначил Координатора по оказанию помощи в случае стихийных бедствий, на которого возложены общие обязанности по координации всех мероприятий в области оказания чрезвычайной помощи, осуществляемые организациями системы Организации Объединенных Наций. |
A Department of Humanitarian Affairs rapid response team was dispatched to Burundi in late July to assist in finalizing the contingency planning process and to consult with the designated Humanitarian Coordinator on strengthening coordination arrangements for the United Nations humanitarian programme. |
В конце июля в Бурунди была направлена группа быстрого реагирования Департамента по гуманитарным вопросам с целью оказания содействия в завершении процесса чрезвычайного планирования и проведения с назначенным Координатором гуманитарной помощи консультаций по проблеме укрепления механизмов координации в рамках программы гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций. |
The Office of the Humanitarian Coordinator was established in November 1995 to ensure enhanced coordination of United Nations humanitarian activities in a complex and deteriorating humanitarian situation in the country. |
ЗЗ. Канцелярия Координатора гуманитарной помощи была создана в ноябре 1995 года с целью улучшения координации гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций в условиях сложной и ухудшающейся гуманитарной обстановки в стране. |
The UNDP Resident Representative serves as Humanitarian Coordinator for Sierra Leone and heads the United Nations Humanitarian Assistance Coordination Unit, which includes a number of Sierra Leonean specialists. |
Представитель-резидент ПРООН выступает в качестве Координатора гуманитарной помощи по Сьерра-Леоне и руководит группой Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной помощи, в состав которой входит ряд специалистов из Сьерра-Леоне. |
The Summit secretariat, headed by a Coordinator and under the responsibility of the Under-Secretary-General for Policy Coordination and Sustainable Development, consists of six full-time professional staff, including one staff member seconded by the International Labour Organization and one by the Government of Denmark. |
В состав секретариата Встречи на высшем уровне, возглавляемого координатором и входящего в круг ведения заместителя Генерального секретаря по координации политики и устойчивому развитию, входят шесть занятых полный рабочий день сотрудников категории специалистов, включая одного сотрудника, откомандированного Международной организацией труда, и одного - правительством Дании. |
Emphasizes the leadership role of the Secretary-General, through the Emergency Relief Coordinator and working closely with him, in coordinating a coherent and timely response to humanitarian emergencies; |
З. придает особое значение руководящей роли Генерального секретаря, осуществляемой через работающего с ним в тесном контакте Координатора чрезвычайной помощи, в координации согласованных и своевременных действий в ответ на чрезвычайные гуманитарные ситуации; |
In September 1994, the United Nations Coordinator on International Cooperation on Chernobyl convened an expanded meeting of the quadripartite committee for coordination on Chernobyl. |
В сентябре 1994 года Координатор Организации Объединенных Наций по международному сотрудничеству в связи с катастрофой в Чернобыле созвал расширенное заседание Четырехстороннего комитета по координации действий в связи с катастрофой в Чернобыле. |
Coordination of the United Nations humanitarian assistance programme was, until December 1994, the sole responsibility of the Division for Coordination of Humanitarian Affairs of UNOSOM, which was headed by a Humanitarian Coordinator. |
До декабря 1994 года координацией программы гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций занимался исключительно Отдел координации по гуманитарным вопросам ЮНОСОМ, который возглавлял координатор по гуманитарным вопросам. |
Through close coordination with donors and daily contacts with senior police officials, the Office of the Special Coordinator maintains an overall view of the needs of the police force and the types of assistance offered, thereby avoiding duplication and overlap. |
Благодаря тесной координации своей деятельности с деятельностью доноров и поддержанию постоянных контактов с полицейскими руководителями Управление Специального координатора имело полное представление о потребностях полицейских сил и о том, какая помощь им оказывалась, что позволяло ему избегать дублирования. |
The Secretary-General had called for an inter-agency meeting to achieve maximum coordination among concerned United Nations agencies and had appointed a Special Coordinator of United Nations activities in the occupied territory, Ambassador Roed Terje Larsen of Norway. |
Генеральный секретарь призвал провести межучрежденческое совещание в целях обеспечения максимально возможной координации действий между различными учреждениями Организации Объединенных Наций, а также назначил посла Рода Терье Ларсена (Норвегия) Специальным координатором деятельности Организации Объединенных Наций на оккупированной территории. |
In view of the constantly rising number and magnitude of natural disasters and complex emergencies, the task of the Under-Secretary-General, as Emergency Relief Coordinator, to effectively coordinate relief efforts is demanding and often challenging. |
Ввиду неуклонно возрастающего числа и масштабов стихийных бедствий и сложных чрезвычайных ситуаций задача Генерального секретаря как Координатора чрезвычайной помощи по обеспечению эффективной координации усилий по оказанию чрезвычайной помощи сложна и зачастую трудноосуществима. |
In July 1993 the Economic and Social Council made special reference, in its agreed conclusions on coordination of humanitarian assistance, to the primary importance of the Inter-Agency Standing Committee under the leadership of the Emergency Relief Coordinator and Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. |
В июле 1993 года Экономический и Социальный Совет в своих согласованных выводах о координации гуманитарной помощи особо отметил приоритетное значение деятельности Межучрежденческого постоянного комитета под руководством Координатора по оказанию чрезвычайной помощи и заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам. |
UNHCR continued to promote the issue of staff security and safety within the Administrative Committee on Coordination (ACC) and its subsidiary machinery and to coordinate training in this area through the Office of the United Nations Security Coordinator. |
УВКБ по-прежнему активно занималось вопросом безопасности персонала в рамках Административного комитета по координации (АКК) и его вспомогательных механизмов, а также координировало подготовку в этой области через посредство Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
The Emergency Response Division of UNDP approved more than $1.2 million in the aftermath of the hurricane to strengthen the capacity of the UNDP Humanitarian Coordinator to undertake crucial coordination and information-sharing activities. |
Отдел по вопросам мер реагирования в чрезвычайных ситуациях ПРООН одобрил выделение более 1,2 млн. долл. США после урагана для укрепления потенциала Координатора по гуманитарным вопросам ПРООН в осуществлении крайне важных мероприятий по координации и обмену информацией. |
(c) A number of technical cooperation activities, backstopped or coordinated by the Office of the Special Coordinator, were carried out through a combination of field work and research. |
с) в рамках всего комплекса работы на местах и исследовательской деятельности при поддержке или координации Управления Специального координатора был проведен ряд мероприятий в области технического сотрудничества. |