Английский - русский
Перевод слова Cooperating
Вариант перевода Сотрудничающих

Примеры в контексте "Cooperating - Сотрудничающих"

Примеры: Cooperating - Сотрудничающих
Stresses also the importance of the joint initiative of the industrialized countries (Group of Twenty-four) and the group of cooperating countries (Group of Three), 4/ through the Partnership for Democracy and Development in Central America; подчеркивает также важность совместной инициативы промышленно развитых стран (Группа двадцати четырех) и группы сотрудничающих стран (Группа трех) 4/, выдвинутой в рамках Ассоциации за демократию и развитие в Центральной Америке;
Please also indicate the measures adopted pursuant to article 22, paragraph 2 to provide cooperation in any efforts by the United Nations and other competent intergovernmental organizations or non-governmental organizations cooperating with the United Nations to: Просьба также указать меры, принятые в соответствии с пунктом 2 статьи 22 в целях оказания содействия любым усилиям Организации Объединенных Наций и других межправительственных организаций или неправительственных организаций, сотрудничающих с Организаций Объединенных Наций в целях:
Recognize the ongoing efforts of Parties cooperating in the development and implementation of CDM project activities and further encourage all Parties to cooperate bilaterally to develop and implement CDM project activities, and in particular to facilitate South - South cooperation and capacity transfer; а) признать непрерывные усилия Сторон, сотрудничающих в разработке и осуществлении деятельности по проектам МЧР, и далее поощрять все Стороны сотрудничать на двусторонней основе для разработки и осуществления деятельности по проектам МЧР, и в частности для облегчения сотрудничества Юг-Юг и передачи потенциала;
(b) Increased number of partners, including Governments, civil society organizations, United Nations agencies and programmes, United Nations human rights machinery, including treaty bodies, and policy-making bodies cooperating in the implementation of special procedures' findings Ь) Увеличение числа партнеров, включая правительства, организации гражданского общества, учреждения и программы Организации Объединенных Наций, механизм Организации Объединенных Наций в области прав человека, включая договорные органы, и числа директивных органов, сотрудничающих в деле осуществления результатов деятельности, связанной со специальными процедурами
ESA has developed the Plan for European Cooperating States with the goal of familiarizing interested European countries with ESA cooperation mechanisms. ЕКА разработало План для европейских сотрудничающих государств с целью ознакомления заинтересованных европейских стран с механизмами сотрудничества ЕКА.
The second project was prepared by Polspace Ltd in the framework of the Plan for European Cooperating States and was related to the observation of used satellites and other orbital debris. Второй проект был подготовлен компанией Polspace Ltd в рамках Плана для европейских сотрудничающих государств и предусматривал наблюдение за отработавшими спутниками и другим орбитальным мусором.
Earmarked contributions are defined by Rule 204.1 of the Financial Rules of UNEP as agreed contributions from Governments, Cooperating agencies, Supporting organizations or others made in cash or in kind to support specific activities, services and facilities as set out in individual project documents. Целевые взносы определяются в правиле 204.1 Финансовых правил ЮНЕП как согласованные взносы, поступающие от правительств, сотрудничающих учреждений, поддерживающих организаций или из других источников в денежной или натуральной форме для поддержки конкретных видов деятельности, услуг или объектов в соответствии с указанным в документации по конкретным проектам.
Cooperating agencies should include the United Nations International Drug Control Programme, UNICEF, the Inter-American Drug Abuse Control Commission and the Inter-American Children's Institute; В число сотрудничающих учреждений должны входить Программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами, ЮНИСЕФ, Межамериканская комиссия по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами и Межамериканский детский институт;
Implemented by KSGM, the Project consists of two components, the first of which is "Strengthening Institutional Capacity" and aims at strengthening the institutional capacity of KSGM and the cooperating agencies. Проект, реализуемый ГУЖ, состоит из двух компонентов, один из которых называется "Наращивание институционального потенциала" и направлен на повышение институционального потенциала ГУЖ и сотрудничающих с ним учреждений.
(a) The cluster environment stimulates knowledge spillovers across institutional boundaries and encourages cooperation, both of which are essential for 'open innovation' generated in networks of cooperating companies and institutions; а) среда кластера стимулирует перелив знаний через институциональные границы и благоприятствует сотрудничеству, причем оба этих фактора важны для "открытых инноваций", генерируемых в рамках сети сотрудничающих между собой компаний и учреждений;
The Guide for Public Librariesy and Information Services of Organizations of the MoEME and Cooperating Organizations has been drawn up and published for the purposes of individual users (at);. Справочник по публичным библиотекам и информационным службам организаций при МОС и сотрудничающих организаций, который был составлен и опубликован для индивидуальных пользователей ();
Protection of persons cooperating with the Mission Защита лиц, сотрудничающих с Миссией
It would be important that a core of cooperating institutes be formed to prepare such a conference. Для подготовки такой конференции важно образовать ядро сотрудничающих учреждений.
Research programmes extend beyond the host countries to many of their cooperating partners/network members. Научно-исследовательские программы выходят за рамки проводящих их стран и охватывают многих сотрудничающих с ними партнеров/членов сетей.
A network of cooperating institutions and individuals has been used extensively and has played a decisive role in all phases of the assessment. Главную роль на всех этапах оценки сыграло широкое использование сети сотрудничающих учреждений и отдельных лиц.
This cooperation was facılıtated by common approaches to competition law and policy among cooperating countries. Развитию данного сотрудничества способствуют общие подходы сотрудничающих стран в вопросах законодательства и политики в сфере конкуренции.
We call on our cooperating partners and well-wishers to support us in this important endeavour. Мы призываем сотрудничающих с нами партнеров и всех, кто желает нам добра, подержать нас в этом важном начинании.
The GIFI distributed of 10,000 copies of the guide among the obliged institutions and cooperating units. ГИФИ распространила 10000 экземпляров этой публикации среди ответственных учреждений и сотрудничающих с ними организаций.
D/16/31 meeting with the cooperating community for the agricultural sector Последующие действия в рамках совещания по сельскому хозяйству с участием сотрудничающих учреждений
In addition, more than 1,900 units were purchased in 1995 for partners cooperating with UNDP, realizing important savings. Кроме того, в 1995 году для партнеров, сотрудничающих с ПРООН, было закуплено свыше 1900 единиц транспорта, в результате чего была получена значительная экономия.
Sub-contracts (MOUs/LAs for cooperating agencies) Субконтракты (меморандумы о взаимопонимании/письма о договоренности для сотрудничающих учреждений)
UNDP/GEF seed resources will be matched by additional co-financing from the countries of the region and from cooperating agencies and institutions. В дополнение к начальному капиталу, предоставленному ПРООН/Глобальным экологическим фондом, на основе совместного финансирования будут выделены дополнительные ресурсы, которые поступят из стран региона и сотрудничающих учреждений и организаций.
Nairobi Framework Partnership 67. In the context of the Nairobi Framework Partnership, the secretariat coordinates activities of the partners and cooperating organizations. В контексте партнерства по линии Найробийских рамок секретариат продолжил координацию деятельности партнеров и сотрудничающих организаций.
The limited capacities of the cooperating institutions in the public and private sector were identified as the most serious risks for the achievement of the project objectives. Было установлено, что самым серьезным риском, ставящим под угрозу достижение целей проекта, является риск ограничения возможностей сотрудничающих учреждений государственного и частного секторов.
The Commission established in 1999 and revised in 2003 the category of cooperating non-contracting party. Комиссия в 1999 году ввела, а в 2003 году ревизовала категорию «сотрудничающих неучаствующих сторон».