Belenko was having an affair with Caitlyn Cook. |
У Беленко была связь с Кэйтлин Кук. |
Wendy, Cook County, like the rest of the country, is going through a budget crisis. |
Венди, округ Кук, как и все остальные, переживает бюджетный кризис. |
Even did six months at the Cook County psych ward. |
Он даже лежал в психиатрической лечебнице, в округе Кук шесть месяцев. |
Welcome back to coverage of the Cook County State's Attorney race. |
Добро пожаловать обратно на освещение выборов в округе Кук на пост прокурора. |
I can see that this college has failed you, Mr. Cook. |
Я чувствую, что с этим колледжем у вас ничего не получится, Мистер Кук. |
That's what I always loved about you, Cook. |
Вот за что я всегда любила тебя, Кук. |
FYI, things have changed, Cook. |
К твоему сведению, многое изменилось, Кук. |
DC Bailey, it's Sian Cook. |
Детектив констебль Бейли, это Шиан Кук. |
There isn't a court in Cook County that would put Alphonse Capone in jail. |
В округе Кук не найдется ни одного суда, который бы отправил Альфонсо Капоне за решетку. |
Okay, go down to the third floor, the Office of the Cook County Clerk. |
Хорошо, спуститесь на 2 этаж, к секретарю прокуратуры округа Кук. |
That money's got to be in the Cook County Assessor's Office within 11 days. |
Деньги нужно внести в налоговую округа Кук в течение 11 дней. |
Or that oatmeal at the Cook County slammer. |
Или той овсянки в тюрьме округа Кук. |
Caitlyn Cook is about to attack the motorcade for the treaty signing. |
Кейтлин Кук сейчас взорвёт дипломатический кортеж. |
Ms. Cook highlighted the advantages of joint programming and called on United Nations entities to continue working towards the elimination of inter-agency barriers in this regard. |
Г-жа Кук подчеркнула преимущества совместной деятельности по разработке и осуществлению программ и призвала структуры Организации Объединенных Наций продолжать работать над устранением межучрежденческих барьеров в этой связи. |
Let me introduce you to Cook County's new State's Attorney, Peter Florrick! |
Разрешите представить вам Питера Флоррика - нового прокурора округа Кук! |
Let me introduce you to Cook County's new State's Attorney, Peter Florrick! |
Позвольте представить вам нового прокурора округа Кук, Питера Флоррика! |
Cook, like, had carnal relations with Pandora! |
Кук, имел плотские отношения с Пандорой! |
You'll explain this to miss Cook, right? |
Сообщите, пожалуйста, об этом мисс Кук. |
We're starting college, Cook. |
Мы же начинаем учиться в колледже, Кук |
And even if I didn't, I would volunteer to represent you because I am tired of living in a corrupt Cook County. |
И даже если бы не голосовал, я бы вызвался представлять вас, потому что я устал жить в коррумпированном округе Кук. |
Mr Cook, perhaps you'd like to step out of the room for a moment. |
Мистер Кук, может быть, вам лучше выйти из комнаты. |
We compared Jennifer's signature on the adoption papers to Linda Cook's signature on the release forms for her DNA. |
Мы сравнили подпись Дженифер на бумагах по усыновлению с подписью Линды Кук на форме забора ДНК. |
Mr. Cook, I urge you in the strongest possible terms to continue to act in Tyler's best interest with regards to his adoptive parents. |
Мистер Кук, я предпреждаю вам самым строжайшим образом... продолжать действовать в интересах Тайлера и со всем уважением к его приемным родителям. |
It's a busy night in Cook County as returns continue to stream in, and, as promised, we can make a call in the Cook County State's Attorney race. |
Сегодня оживленный вечер в округе Кук, насколько нам продолжают поступать данные, и как и обещали, мы можем сделать объявление по гонке на пост федерального прокурора округа Кук. |
When Cook arrived - James Cook - in 1770, not only was he not first, he wasn't a captain either. |
Джеймс Кук приплыл только в 1770, И он не только бы не первым, он даже не был капитаном. |