Cook, we can solve this. |
Кук, мы можем решить это! |
A mistake was made at the Cook Country Crime Lab, and that's why he was freed. |
Нашли ошибку в экспертизе криминалистов округа Кук, поэтому его отпустили. |
Tim Cook (1960-) years at Apple? -current, President and CEO of Apple. |
Кук, Тим (1960) - руководитель компании Apple. |
In 1845, the Illinois Legislature created the Court of Cook County and appointed Curtiss as its first clerk. |
В 1845 году Генеральная ассамблея штата Иллинойс создала суд в округе Кук; Джеймс Кёртисс был назначен первым секретарём суда. |
On 5 July 1841, Thomas Cook escorted around 500 people, who paid one shilling each for the return train journey, on his first excursion. |
5 июля 1841 года Томас Кук осуществил перевозку около 570 человек с целью прогулки по железной дороге. |
Cook made his first appearance for Brighton in over two-and-a-half years during the League Cup game against Liverpool in September 2011. |
Спустя 2,5 года, Кук провёл своей первый после возвращения матч за «Брайтон» в игре Кубка Лиги против «Ливерпуля» в сентябре 2011 года. |
You are a witness appearing before a grand jury in Cook County and not its target. |
Вы - свидетель перед большим жюри в округе Кук, а не его цель. |
Isn't he also the top dealer of illegal drugs in Cook County? |
Разве он не является также основным дилером запрещенных наркотиков в Округе Кук? |
Cook used him; Nelson used him. |
Кук это использовал, Нельсон использовал. |
Officer Atwater, on behalf of the State's Attorney's Office and all the people of Cook County, I'm sorry. |
Офицер Этуотер, от лица офиса прокурора штата, и граждан Кук Каунти, прошу прощения. |
I just brought Cook County and their 32 million a year to you. |
Благодаря мне вы могли бы получать от округа Кук 32 миллиона в год. |
Got something from your Cook County friend here, have you? |
Получили кое-что от ваших друзей из округа Кук, не так ли? |
Who have you been meeting with, Cook? |
С кем ты встречаешься, Кук? |
Mr. Cook (United Kingdom): We inhabit a modern world in which we must accept change as the normal condition of life. |
Г-н Кук (говорит по-английски): Мы живем в современном мире, в котором мы должны воспринимать изменения как нормальное условие жизни. |
Mrs. Denise Cook, Representative of the Guatemala Unit of the Department of Political Affairs; |
11.11.1994 Г-жа Дениз Кук, представитель Сектора Гватемалы в Департаменте по политическим вопросам; |
The Mission was accompanied by two staff members of the United Nations Secretariat: Principal Secretary/Political Affairs Officer, Denise Cook, and Administrative Officer/Secretary, Janet Hizon. |
Миссию сопровождали два сотрудника Секретариата Организации Объединенных Наций: главный секретарь/сотрудник по политическим вопросам Дениз Кук; и административный сотрудник/секретарь Джанет Хайзон. |
Len Cook, elected in 2000 1 |
Лен Кук, избранный в 2000 году |
Author: Mr. Edward Cook, Eurostat |
Автор: г-н Эдвард Кук, Евростат |
The United Kingdom's Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs, Robin Cook, correctly argued here that we must counter the culture of impunity. |
Государственный министр иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства Робин Кук верно отмечал здесь, что мы должны противостоять культуре безнаказанности. |
Ms. Helena Cook* and Northern Ireland) |
Г-жа Хелена Кук Великобритании и Северной Ирландии) |
On 14 February 1998, the Secretary for Foreign and Commonwealth Affairs, Mr. Robin Cook, visited Montserrat and made an inspection by helicopter of devastated areas. |
14 февраля 1998 года министр иностранных дел и по делам Содружества г-н Робин Кук посетил Монтсеррат и совершил облет пострадавших районов на вертолете. |
On 4 February 1998 the British Foreign Secretary, Mr. Robin Cook, proposed a "new partnership" between the administering Power and the territorial Government. |
4 февраля 1998 года министр иностранных дел Великобритании г-н Робин Кук предложил "новое партнерство" между управляющей державой и правительством территории. |
During his visit to Indonesia in August 1997, British Foreign Secretary Robin Cook met with President Suharto and Foreign Affairs Minister Ali Alatas. |
Во время своего визита в августе 1997 года министр иностранных дел Великобритании Робин Кук встретился с президентом Сухарто и министром иностранных дел Али Алатасом. |
Brief history: In 1774, the British captain James Cook discovered Grande Terre and named it "New Caledonia". |
Краткая история: В 1774 году британский капитан Джеймс Кук открыл остров, названный им «Новая Каледония». |
I'm Finn Polmar, and I'm running for Cook County state's attorney because I think the office is currently being mismanaged. |
Я Финн Полмар, и я баллотируюсь на должность генерального прокурора округа Кук, потому что думаю, что на данный момент офис управляется плохо... |