Примеры в контексте "Conversation - Беседа"

Примеры: Conversation - Беседа
There was a similarly strong interest in the live conversation with the High Commissioner for Human Rights, which took place on 9 December 2011. Такой же большой интерес привлекла беседа в прямом эфире с Верховным комиссаром по правам человека, состоявшаяся 9 декабря 2011 года.
The conversation took place in a constructive atmosphere and resulted in positive steps that narrowed the differences between the two countries on a number of the basic principles of the settlement. Беседа прошла в конструктивном духе и завершилась позитивными шагами, сокращающими расхождения между двумя странами по ряду базовых принципов урегулирования.
But this conversation right here, this is how I imagined it. Но вот эта беседа - это то, как я это себе представлял.
His dealer has just had a very frank and very full conversation with my lawyers, which points the finger of guilt squarely at you. У его дилера была только что откровенная и подробная беседа с моими юристами, и обвиняющий перст указывает прямо на тебя.
I'm told you can have quite a good conversation with some of them if what you feel like is talking. Слышал, кое с кем из них можно весьма неплохо побеседовать, если беседа - это все, что тебе нужно.
Your contact report said the conversation was casual, friendly? В отчёте сказано, что беседа была непринужденной, дружной.
It says right here that one of the objectives is lively conversation. Но ведь здесь написано, что одна из её целей - оживлённая беседа!
I think the extent of our conversation was asking him how he liked his meal. Полагаю, наша беседа не вышла за пределы обсуждения блюд.
If the conversation's brief... I'm absolutely equal to the task. Но если беседа будет короткой, то я схожу, без проблем.
Thing is, I'd speak to her myself, but I feel the conversation might become a little unpleasant. Я бы поговорил с ней сам, но чувствую, что беседа будет неприятной.
One concern with the midpoint review is that best practice indicates that a single conversation in the middle of the performance cycle cannot substitute for ongoing feedback; many organizations have, therefore, eliminated it. Одна из связанных с проведением среднесрочного обзора проблем заключается в том, что, как показывает передовая практика, одна-единственная беседа в середине цикла служебной аттестации не может заменить постоянный двусторонний обмен; поэтому многие организации отказались от его проведения.
The lecture will be followed by a conversation with Professor Chomsky and a questions and answer session moderated by broadcast journalist Ms. Amy Goodman (Democracy Now!). После лекции состоится беседа с профессором Хомским, который ответит на вопросы (в роли ведущего выступит радио- и тележурналист г-жа Эми Гудман («Демократия сейчас!»)).
The first such conversation took place on 12 December 2012, with students and teachers in three cities, Paris, Mexico City and New York, holding online video conversations. Первая такая беседа состоялась 12 декабря 2012 года с участием студентов и преподавателей из трех городов - Парижа, Мехико и Нью-Йорка - в формате интерактивной видеоконференции.
2011: A representative drafted a contribution to the seminar entitled "A conversation on genocide prevention", sponsored by the Holocaust and the United Nations Outreach Programme, in New York on 20 May. Представитель организации подготовил доклад к семинару по теме "Беседа о предупреждении геноцида", проведенному Программой просветительской деятельности "Холокост и Организация Объединенных Наций" 20 мая в Нью-Йорке.
I just had a candid conversation with Grace, I'm starting to think I might go with the other option. У меня только что была откровенная беседа с Грейс, и я начинаю думать, что могу выбрать другой вариант.
We've had our conversation half an hour ago, С ней будет беседа через полчаса.
We had a nice conversation about biology, but that's all it was really about for me... У нас была милая беседа о биологии, но это и правда все, чем это было для меня.
Isn't this a conversation for way down the line? Разве это не беседа, чтобы соединить нас линией?
What is that, the horrifying conversation alarm? Это сигнал, что беседа принимает шокирующий характер?
This is reflected in the context of his conversation with the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Reconstruction, to whom the successor had emphasized that the money he had received was "untainted". Отражением этого служит его беседа с заместителем Специального представителя Генерального секретаря по восстановлению, в разговоре с которым преемник подчеркнул, что полученные им деньги «чистые».
Scherbius' Enigma provided the German Army with the strongest cryptographic cipher of the world and the military conversation of the Germans was optimally protected during World War II. «Энигма Шербиуса» обеспечила немецкую армию самым сильным криптографическим шифром мира, и военная беседа немцев была оптимально защищена во время Второй мировой войны.
As no incriminating conversation she's ever had with Chris meets all these criteria, marriage will not solve her problems. Какая бы ни была компрометирующая у неё компрометирующая беседа с Кристофером, соответствующим всем этим критериям, брак не решит её проблемы с законом.
If our conversation is to continue, Louka, you will please remember that a gentleman does not discuss the conduct of the lady he is engaged to with her maid. Если... наша беседа продолжится, Люка, запомни, что джентельмен не обсуждает поведение леди с её горничной.
But if the wind blew from the south instead of the north this conversation would not be taking place. Но если бы ветер дул с юга, а не с севера эта беседа не смогла бы состояться.
Back on the boat today, what was the nature of your conversation with Chris? Возвращаясь к сегодняшнему дню на лодке, какой характер носила твоя беседа с Крисом?