Примеры в контексте "Conversation - Беседа"

Примеры: Conversation - Беседа
Young Buck later stated the conversation had taken place over a year before the leak. Young Buck позже заявил, что представленная Кёртисом беседа состоялась за год до обнародования.
The essay describes a conversation between Miserandino and a friend. В эссе описывается беседа между Мизерандино и подругой.
You know, I think this conversation is over. Знаешь, я думаю беседа окончена.
After I took his tooth, we had an interesting conversation about H.I.V.E. И после того, как я забрал у него зуб, у нас состоялась интересная беседа о Х.А.Й.В.
It makes him feel like we're having more of a conversation than therapy. Это помогает ему почувствовать, как будто у нас скорее беседа, чем терапия.
This isn't a conversation I've been looking forward having. Это не та беседа, которой я так ожидал.
This is a nice casual conversation between two friends. Это приятная, непринуждённая беседа между двумя подругами.
Be advised that under federal court ruling, your conversation can be recorded. По федеральному закону ваша беседа может быть записана.
It may interest you to know this conversation is no longer private. Вам, вероятно, будет интересно узнать, что эта беседа уже не приватна.
We had an in-depth conversation about proteins and fats. У нас состоялась содержательная беседа о белках и жирах.
Should've told me about your conversation with maynard. Ты должна была сказать мне о твоей беседа с Мэйнардом.
I'm sorry. I don't think this is an appropriate conversation. Я не думаю, что это подходящая беседа.
I was having a nice conversation with Peter. У меня была приятная беседа с Питером.
Articulate conversation from intelligent guests like the commander was not the show's usual fare. Занимательная беседа с интеллигентными гостями, как наш коммандер - довольно необычно для этого шоу.
Mrs. Steadman, it doesn't have to be a long conversation. Миссис Стедман, эта беседа не займет много времени.
I thought we were having a nice conversation. Я думал, у нас просто беседа.
And all of a sudden a productive conversation was happening about design around a tangible object. И, о чудо, продуктивная беседа уже происходит вокруг этого физического объекта.
The first chapter is taken up by conversation, as now. В первой главе происходит беседа, как сейчас.
Their conversation was benign, what little we could hear of it. Их беседа была добродушная, судя по тому, что мы смогли услышать.
This is a conversation between you and your credit card company, Mr. Casper. Это - беседа между Вами и вашей кредитной компанией, мистер Каспер.
We were having a private conversation. У нас была беседа частного характера.
Then you need to have a long conversation With him. Тогда у вас должна быть длинная беседа с ним.
Unless you've got a warrant, this conversation is over. Если у вас нет ордера, то наша беседа окончена.
Dinah, if the conversation should lag, you might tell Tracy about your dream. Дайна, если беседа не будет клеиться, расскажи Трейси свой сон.
I'm not sure my conversation will be up to Mr Hume and the science of human nature. Я не уверена, что моя беседа будет соответствовать мистеру Юму и науке человеческой природы.