Not a just conversation, just a conversation. |
Не ПРОСТО беседа, а просто БЕСЕДА. |
I consider the entire conversation as something best forgotten. |
Мне показалась, что вся та беседа из тех, о которых лучше забыть. |
The conversation my attorney and I are about to have will be privileged. |
Беседа между мной и моим адвокатом должна быть конфиденциальной. |
We have this same exact conversation every year. |
И эта беседа повторяется каждый год. |
A conversation was held with each of the women who filed a complaint, and during that conversation the causes of the wrongdoing and of the crimes committed against them were identified. |
С каждой обратившейся женщиной была проведена беседа, в процессе которой были выяснены причины совершения правонарушения и преступлений в отношении их. |
We were having a leather conversation. |
У нас тут была беседа про кожу. |
We were just having an illuminating conversation with Anezka here. |
У нас всего лишь была дружеская беседа с Анежкой здесь. |
So I performed a much more invasive surgery and had a very different conversation with the patient afterwards. |
Позже я провёл более инвазивную операцию, и у меня была совершенно другая беседа с пациенткой. |
You'll find he likes a little conversation with a fine gentleman like yourself. |
Вы найдете, что ему понравится небольшая беседа с прекрасным джентльменом как вы. |
Every encounter is a potential sale, every conversation a customer in the making. |
Каждая встреча - возможная продажа, каждая беседа - подготовка клиента. |
A whole other conversation happening with your smile. |
Вся наша беседа началась с твоей улыбки. |
This conversation has worn me out entirely. |
Эта беседа из меня все соки выжала. |
But alas, the conversation was short. |
Но, увы, это была короткая беседа. |
Whenever Monsieur Duroy appears, the conversation takes an unwholesome turn. |
С приходом месье Дюруа беседа получила нежелательный оборот. |
This conversation's cheered me up no end. |
Эта беседа веселила бы меня без конца. |
This has been a most pleasant conversation but we must return to our research. |
Это была очень приятная беседа, но мы должны возобновить наше исследование. |
That's what makes this conversation so ironic. |
Вот почему эта беседа выходит очень ироничной. |
You're probably having a very stimulating conversation... until we came in, so, believe me... |
У вас вероятно была очень оживлённая беседа пока мы не пришли, так что, поверь мне... |
Me and blondie... we were having a very beautiful conversation. |
Я и блонди... у нас была очень приятная беседа. |
And here I thought we were having a pleasant conversation. |
Мне казалось, у нас тут приятная беседа. |
If it's like everywhere else, good manners and decent conversation. |
Если это так, как повсюду, то хорошие манеры и чинная беседа. |
We had a very interesting conversation about his wife. |
У нас была интересная беседа про его жену. |
My conversation with Dr. Reybold coupled with a look at his history led me to a clear diagnosis of psychopathy. |
Моя беседа с доктором Райболдом вкупе с просмотром его истории, привели меня к точному диагнозу о психопатии. |
It was two doctors striking up a conversation. |
Это была простая беседа двух докторов. |
So at her importuning, you join her on the couch and conversation ensues. |
Уступив ее настойчивости, ты садишься на кушетку. Завязывается беседа. |