Примеры в контексте "Conversation - Беседа"

Примеры: Conversation - Беседа
Not a just conversation, just a conversation. Не ПРОСТО беседа, а просто БЕСЕДА.
I consider the entire conversation as something best forgotten. Мне показалась, что вся та беседа из тех, о которых лучше забыть.
The conversation my attorney and I are about to have will be privileged. Беседа между мной и моим адвокатом должна быть конфиденциальной.
We have this same exact conversation every year. И эта беседа повторяется каждый год.
A conversation was held with each of the women who filed a complaint, and during that conversation the causes of the wrongdoing and of the crimes committed against them were identified. С каждой обратившейся женщиной была проведена беседа, в процессе которой были выяснены причины совершения правонарушения и преступлений в отношении их.
We were having a leather conversation. У нас тут была беседа про кожу.
We were just having an illuminating conversation with Anezka here. У нас всего лишь была дружеская беседа с Анежкой здесь.
So I performed a much more invasive surgery and had a very different conversation with the patient afterwards. Позже я провёл более инвазивную операцию, и у меня была совершенно другая беседа с пациенткой.
You'll find he likes a little conversation with a fine gentleman like yourself. Вы найдете, что ему понравится небольшая беседа с прекрасным джентльменом как вы.
Every encounter is a potential sale, every conversation a customer in the making. Каждая встреча - возможная продажа, каждая беседа - подготовка клиента.
A whole other conversation happening with your smile. Вся наша беседа началась с твоей улыбки.
This conversation has worn me out entirely. Эта беседа из меня все соки выжала.
But alas, the conversation was short. Но, увы, это была короткая беседа.
Whenever Monsieur Duroy appears, the conversation takes an unwholesome turn. С приходом месье Дюруа беседа получила нежелательный оборот.
This conversation's cheered me up no end. Эта беседа веселила бы меня без конца.
This has been a most pleasant conversation but we must return to our research. Это была очень приятная беседа, но мы должны возобновить наше исследование.
That's what makes this conversation so ironic. Вот почему эта беседа выходит очень ироничной.
You're probably having a very stimulating conversation... until we came in, so, believe me... У вас вероятно была очень оживлённая беседа пока мы не пришли, так что, поверь мне...
Me and blondie... we were having a very beautiful conversation. Я и блонди... у нас была очень приятная беседа.
And here I thought we were having a pleasant conversation. Мне казалось, у нас тут приятная беседа.
If it's like everywhere else, good manners and decent conversation. Если это так, как повсюду, то хорошие манеры и чинная беседа.
We had a very interesting conversation about his wife. У нас была интересная беседа про его жену.
My conversation with Dr. Reybold coupled with a look at his history led me to a clear diagnosis of psychopathy. Моя беседа с доктором Райболдом вкупе с просмотром его истории, привели меня к точному диагнозу о психопатии.
It was two doctors striking up a conversation. Это была простая беседа двух докторов.
So at her importuning, you join her on the couch and conversation ensues. Уступив ее настойчивости, ты садишься на кушетку. Завязывается беседа.