| Not a just conversation, just a conversation. | Не ПРОСТО беседа, а просто БЕСЕДА. |
| I consider the entire conversation as something best forgotten. | Мне показалась, что вся та беседа из тех, о которых лучше забыть. |
| The conversation my attorney and I are about to have will be privileged. | Беседа между мной и моим адвокатом должна быть конфиденциальной. |
| We have this same exact conversation every year. | И эта беседа повторяется каждый год. |
| A conversation was held with each of the women who filed a complaint, and during that conversation the causes of the wrongdoing and of the crimes committed against them were identified. | С каждой обратившейся женщиной была проведена беседа, в процессе которой были выяснены причины совершения правонарушения и преступлений в отношении их. |
| We were having a leather conversation. | У нас тут была беседа про кожу. |
| We were just having an illuminating conversation with Anezka here. | У нас всего лишь была дружеская беседа с Анежкой здесь. |
| So I performed a much more invasive surgery and had a very different conversation with the patient afterwards. | Позже я провёл более инвазивную операцию, и у меня была совершенно другая беседа с пациенткой. |
| You'll find he likes a little conversation with a fine gentleman like yourself. | Вы найдете, что ему понравится небольшая беседа с прекрасным джентльменом как вы. |
| Every encounter is a potential sale, every conversation a customer in the making. | Каждая встреча - возможная продажа, каждая беседа - подготовка клиента. |
| A whole other conversation happening with your smile. | Вся наша беседа началась с твоей улыбки. |
| This conversation has worn me out entirely. | Эта беседа из меня все соки выжала. |
| But alas, the conversation was short. | Но, увы, это была короткая беседа. |
| Whenever Monsieur Duroy appears, the conversation takes an unwholesome turn. | С приходом месье Дюруа беседа получила нежелательный оборот. |
| This conversation's cheered me up no end. | Эта беседа веселила бы меня без конца. |
| This has been a most pleasant conversation but we must return to our research. | Это была очень приятная беседа, но мы должны возобновить наше исследование. |
| That's what makes this conversation so ironic. | Вот почему эта беседа выходит очень ироничной. |
| You're probably having a very stimulating conversation... until we came in, so, believe me... | У вас вероятно была очень оживлённая беседа пока мы не пришли, так что, поверь мне... |
| Me and blondie... we were having a very beautiful conversation. | Я и блонди... у нас была очень приятная беседа. |
| And here I thought we were having a pleasant conversation. | Мне казалось, у нас тут приятная беседа. |
| If it's like everywhere else, good manners and decent conversation. | Если это так, как повсюду, то хорошие манеры и чинная беседа. |
| We had a very interesting conversation about his wife. | У нас была интересная беседа про его жену. |
| My conversation with Dr. Reybold coupled with a look at his history led me to a clear diagnosis of psychopathy. | Моя беседа с доктором Райболдом вкупе с просмотром его истории, привели меня к точному диагнозу о психопатии. |
| It was two doctors striking up a conversation. | Это была простая беседа двух докторов. |
| So at her importuning, you join her on the couch and conversation ensues. | Уступив ее настойчивости, ты садишься на кушетку. Завязывается беседа. |