This conversation is over because I've officially run out of clever things to call the guy. |
Эта беседа окончена потому что я официально признаю,- у меня закончились умные идеи как назвать парня. |
The conversation had then turned to the situation in Burundi. |
Затем беседа коснулась положения в Бурунди. |
This conversation happened on the day before the Group was expected to leave Kampala to travel back to the Democratic Republic of the Congo. |
Эта беседа состоялась накануне запланированного отъезда Группы из Кампалы в Демократическую Республику Конго. |
Allegedly, the last conversation with these individuals took place in the investigator's office. |
Он утверждает, что последняя беседа с этими лицами состоялась в кабинете следователя. |
It's not exactly casual conversation. |
Это точно не обычная непринужденная беседа. |
I had a little conversation with Vanessa. |
У меня была небольшая беседа с Ванессой. |
We were just having a little conversation about Sean. |
У нас тут небольшая беседа по поводу Шона. |
And here I thought we could have a civil conversation. |
А я-то думала, что у нас вежливая беседа. |
This is just a conversation, nothing more. |
Это просто беседа, ничего больше. |
I'm afraid our next conversation won't be nearly as cordial. |
Боюсь, наша следующая беседа не будет столь теплой. |
This is not polite dinner conversation. |
Разве это вежливая светская беседа за обедом. |
I take it your conversation with General Martok didn't go all that well. |
Спорю, ваша беседа с генералом Мартоком была не слишком приятной. |
But when you're dealing in weapons buyers aren't interested in casual conversation. |
Но когда ты имеешь дело с оружием, покупателей не интересует легкая беседа. |
We had one night, dinner, such interesting conversation. |
Мы провели один вечер: ужин, очень интересная беседа. |
This is the longest conversation we've ever had. |
Это самая длинная беседа из всех, что у нас были. |
He appeared to be having a rational conversation? |
То есть вам показалось, что у него была разумная беседа? |
Well, then, I think this conversation went great. |
Что ж, тогда, думаю, беседа прошла отлично. |
After that the handcuffs were removed and a conversation with Captain James A. Clark of the Precinct took place. |
После этого наручники были сняты и состоялась беседа с капитаном участка Джеймсом А. Кларком. |
Like it's a conversation you're lucky to be earwigging. |
Как будто это беседа, которую тебе повезло подслушать. |
Perhaps my favorite conversation ever was our four-hour analysis of what sid's "thank you" meant. |
Возможно, моя самая наша беседа это был четырехчасовой анализ того, что значило "спасибо" от Сида. |
Just think of it as a conversation. |
Представляйте, что это просто беседа. |
Here. We could talk triviality, and we have an interesting conversation. |
Мы могли бы говорить банальности, а получилась интереснейшая беседа. |
A first date conversation about my dead girlfriend might be a little heavy. |
Первая беседа на свидании о моей мертвой подруге может быть немного странной. |
This conversation, for example, will stay between us. |
Эта беседа, например, останется между нами. |
That will depend on how this conversation goes. |
Всё зависит от того, как пройдёт беседа. |