Примеры в контексте "Conversation - Беседа"

Примеры: Conversation - Беседа
This conversation is over because I've officially run out of clever things to call the guy. Эта беседа окончена потому что я официально признаю,- у меня закончились умные идеи как назвать парня.
The conversation had then turned to the situation in Burundi. Затем беседа коснулась положения в Бурунди.
This conversation happened on the day before the Group was expected to leave Kampala to travel back to the Democratic Republic of the Congo. Эта беседа состоялась накануне запланированного отъезда Группы из Кампалы в Демократическую Республику Конго.
Allegedly, the last conversation with these individuals took place in the investigator's office. Он утверждает, что последняя беседа с этими лицами состоялась в кабинете следователя.
It's not exactly casual conversation. Это точно не обычная непринужденная беседа.
I had a little conversation with Vanessa. У меня была небольшая беседа с Ванессой.
We were just having a little conversation about Sean. У нас тут небольшая беседа по поводу Шона.
And here I thought we could have a civil conversation. А я-то думала, что у нас вежливая беседа.
This is just a conversation, nothing more. Это просто беседа, ничего больше.
I'm afraid our next conversation won't be nearly as cordial. Боюсь, наша следующая беседа не будет столь теплой.
This is not polite dinner conversation. Разве это вежливая светская беседа за обедом.
I take it your conversation with General Martok didn't go all that well. Спорю, ваша беседа с генералом Мартоком была не слишком приятной.
But when you're dealing in weapons buyers aren't interested in casual conversation. Но когда ты имеешь дело с оружием, покупателей не интересует легкая беседа.
We had one night, dinner, such interesting conversation. Мы провели один вечер: ужин, очень интересная беседа.
This is the longest conversation we've ever had. Это самая длинная беседа из всех, что у нас были.
He appeared to be having a rational conversation? То есть вам показалось, что у него была разумная беседа?
Well, then, I think this conversation went great. Что ж, тогда, думаю, беседа прошла отлично.
After that the handcuffs were removed and a conversation with Captain James A. Clark of the Precinct took place. После этого наручники были сняты и состоялась беседа с капитаном участка Джеймсом А. Кларком.
Like it's a conversation you're lucky to be earwigging. Как будто это беседа, которую тебе повезло подслушать.
Perhaps my favorite conversation ever was our four-hour analysis of what sid's "thank you" meant. Возможно, моя самая наша беседа это был четырехчасовой анализ того, что значило "спасибо" от Сида.
Just think of it as a conversation. Представляйте, что это просто беседа.
Here. We could talk triviality, and we have an interesting conversation. Мы могли бы говорить банальности, а получилась интереснейшая беседа.
A first date conversation about my dead girlfriend might be a little heavy. Первая беседа на свидании о моей мертвой подруге может быть немного странной.
This conversation, for example, will stay between us. Эта беседа, например, останется между нами.
That will depend on how this conversation goes. Всё зависит от того, как пройдёт беседа.