| This is a friendly conversation. | Эй, ребята, это ведь дружеская беседа. |
| There goes my dessert conversation. | Вот так проходит моя беседа за десертом. |
| This is serious conversation! | Ничего не пудрю, у нас серьёзная беседа. |
| What, our conversation? | Что, наша беседа? - Ну да. |
| your conversation can be recorded. | По федеральному закону ваша беседа может быть записана. |
| And hardly appropriate dinner-table conversation. | И вряд ли уместно обеденный стол беседа. |
| Well... sounds like an intense conversation. | Беседа обещает быть непростой. |
| This is why conversation is important. | Вот почему эта беседа важна. |
| The conversation is sparkling. | Беседа - прямо искромётная! |
| This is not civilian conversation. | Это не застольная беседа. |
| A conversation that you are interrupting. | Беседа, которую ты прерываешь. |
| We are just having a casual conversation. | У нас обычная бытовая беседа. |
| This is just a regular conversation we're having. | У нас просто обычная беседа. |
| We had a conversation! | У нас была беседа об этом! |
| What a sad conversation. | Что-то грустная беседа у нас выходит. |
| Is our conversation going to be recorded? | Наша беседа будет записана? |
| It was just a natural conversation. | Это была дружеская беседа. |
| It was a friendly conversation. | Это была дружественная беседа. |
| I was craving some good conversation. | Мне понравилась наша беседа. |
| the conversation was cut short. | Но беседа была прервана. |
| ls our conversation stimulating? | Наша беседа кажется вам занимательной? |
| This is completely informal conversation. | Это совершенно неформальная беседа. |
| We had a conversation. | У нас тут беседа. |
| This conversation was confidential! | Это была конфеденциальная беседа! |
| It's such great conversation. | У нас тут серьезная беседа. |