Английский - русский
Перевод слова Controller
Вариант перевода Контролера

Примеры в контексте "Controller - Контролера"

Примеры: Controller - Контролера
From July 1995 to December 1996 I was seconded by ZCCM to Mulungushi Investments Limited (MIL) to work as Group Financial Controller and Company Secretary. В период с июля 1995 года по декабрь 1996 года я был прикомандирован ЗОМР к «Мулунгуши инвестменс лимитед» (МИЛ) для работы в качестве финансового контролера объединения и секретаря компании.
Mr. Aljunied said that his delegation was not convinced by the Controller's explanation concerning delegation of authority, initial steps could be taken immediately. Г-н Альджуниед говорит, что его делегация не удовлетворена объяснением Контролера по вопросу о делегировании полномочий, и первоначальные шаги в этой области можно предпринять незамедлительно.
The matter has been referred to the Controller, who will address the matter on behalf of the United Nations Secretariat. Этот вопрос был доведен до сведения Контролера, который займется его решением от имени Секретариата Организации Объединенных Наций.
He wondered whether the Secretary intended to make such a statement, failing which he could not understand the Controller's position. Оратор хотел бы знать, намерен ли Секретарь делать такое заявление, без которого он не мог бы понять позицию Контролера. Председатель отвечает, что Секретарю нечего добавить к заявлению, которое она сделала от имени Контролера.
The Controller's indications that the position of the regular budget was uncertain and that peacekeeping operations would face financial difficulties early in 2007 were alarming. Слова Контролера о том, что состояние регулярного бюджета является нестабильным и что в начале 2007 года операции по поддержанию мира столкнутся с финансовыми трудностями, вызывают тревогу.
The financial regulations and rules governing procurement had been revised but had yet to be incorporated into the larger review being carried out by the Office of the Controller. Пересмотрены финансовые положения и правила, регулирующие закупочную деятельность, но это еще предстоит отразить в более крупном обзоре, проводимом Канцелярией Контролера.
Under the circumstances, the Committee expects that the requirements described in the Controller's letter will not lead to a request for additional appropriation. В этих обстоятельствах Комитет ожидает, что потребности, изложенные в письме Контролера, не станут основанием для обращения с просьбой о выделении дополнительных ассигнований.
These include internal frameworks (such as ensuring international trade principles and conduct, including disciplinary judgments and sanctions) and governmental control, through the Controller of the diamond profession. Речь идет о внутренних механизмах (например, обеспечивающих соблюдение международных торговых принципов и норм поведения, включая решения и санкции дисциплинарных органов) и государственном контроле через контролера алмазной отрасли.
The Governor of Bank Negara Malaysia, as the Controller of Foreign Exchange, issued circulars under section 44 of the Exchange Control Act 1953. Управляющий Банком Малайзии «Негара», выступающий в качестве Валютного контролера, издал на основании раздела 44 Акта 1953 года о контроле над валютным обменом соответствующие циркуляры.
The Secretary-General has designated the Assistant Secretary-General, Controller, to represent the United Nations on the Board. Для выполнения функций представителя Организации Объединенных Наций при Совете Генеральный секретарь назначил Контролера на должность уровня помощника Генерального секретаря.
The withholding has continued in the "2006 operation budget for the Registry" as submitted to the Bureau through its current Maritime Controller. Практика удержания средств продолжилась и в «оперативном бюджете регистра на 2006 год», предоставленном Бюро по международным делам через его нынешнего морского контролера.
At United Nations Headquarters, the procurement authority currently resides, as delegated from the Under-Secretary-General for Management through the Controller, with the Procurement Division. В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций полномочия на осуществление закупочной деятельности, в настоящее время делегированные заместителем Генерального секретаря по вопросам управления через Контролера, возложены на Отдел закупок.
However, a significant issue that remains outstanding is a mechanism for ensuring that OIOS is funded independently of the Controller and entities in the OIOS oversight universe. Однако один важный вопрос, который остается нерешенным, связан с механизмом обеспечения финансирования УСВН независимо от Контролера и подразделений, входящих в группу надзорных органов УСВН.
The Controller's explanation had satisfied him that training would benefit only that particular Mission and he was therefore willing to join the consensus on the draft resolution. Он удовлетворен разъяснением Контролера, согласно которому подготовка будет проводиться только для этой конкретной Миссии, и в связи с этим он готов присоединиться к консенсусу по этому проекту резолюции.
The Committee is of the view that such managerial accountability tools should be developed for the Organization as a whole, on the basis of a unified approach and under the leadership of the Controller. Комитет считает, что такие инструменты подотчетности руководителей должны быть разработаны для Организации в целом на основе единого подхода и под руководством Контролера.
At its 3rd meeting, on 6 June, the representative from the Office of the Controller provided the Committee with the information requested and an explanation of the Secretariat's interpretation of General Assembly resolution 58/269. На 3м заседании 6 июня представитель канцелярии Контролера представил Комитету запрошенную информацию и дал разъяснения в отношении толкования Секретариатом резолюции 58/269 Генеральной Ассамблеи.
The Group has recommended that the funds be channelled back to the secretariat of the Fund and used to strengthen the capacity of the Office of the Controller to administer the Fund. Группа рекомендовала передать эти средства секретариату и использовать их для укрепления потенциала Канцелярии Контролера по управлению Фондом.
This potentially costly decision runs counter to the external and internal auditors' recommendations, which had been accepted by UNMEE, but was under review by the Controller's Office by the end of 2004. Это потенциально дорогостоящее решение противоречит рекомендациям внешних и внутренних ревизоров, с которыми согласилась МООНЭЭ, однако на конец 2004 года рассматривалось Канцелярией Контролера.
Balances had been returned to all donors, with the exception of the Governments of Canada and Spain, which have not yet responded to three letters from the Controller. Остаток средств был возвращен всем донорам, за исключением правительств Канады и Испании, которые еще не ответили на три письма Контролера.
In accordance with the procedures of the Committee, applications are submitted to the Committee immediately upon receipt of confirmation from the Controller of the availability of funds. В соответствии с процедурами Комитета они представляются Комитету сразу же по получении подтверждения от Контролера о наличии средств.
The Secretary read out a statement from the Controller of the United Nations in connection with the draft decision, which will be annexed to the final report of the Preparatory Committee. Секретарь зачитал заявление Контролера Организации Объединенных Наций в связи с этим проектом решения, который будет приложен к окончательному докладу Подготовительного комитета.
The report of the Minister of Finance on "Estimates of revenue and expenditure" and a report of the Controller and Auditor General are periodically presented to the National Assembly. Доклад министра финансов о сметах поступлений и расходов и доклад Контролера и Генерального аудитора периодически представляются Национальному собранию.
UNSOA continues to adhere to the instructions by the Controller on the management of allotments, thereby ensuring that all proposals for redeployment are reviewed by the appropriate authorities ЮНСОА продолжает выполнять указания Контролера о распределении ассигнований, обеспечивая при этом рассмотрение всех предложений о перераспределении средств соответствующими органами
An independent project assurance role was also created, reporting directly to the Controller, on the basis of a recommendation of the Office of Internal Oversight Services to follow project management best practice. Во исполнение рекомендации Управления служб внутреннего надзора о необходимости применения передовой практики в области управления проектом под непосредственным началом Контролера была создана также независимая функция гарантии качества реализации проекта.
The Committee notes that the recommendations of the Assistant Secretary-General, Controller relating to regulations 8.1, 12.1, 13.1, 13.4 and rule 1501, have been reflected in the proposed revisions. Комитет отмечает, что рекомендации помощника Генерального секретаря, Контролера в отношении положений 8.1, 12.1, 13.1, 13.4 и правила 1501 были отражены в предложенных изменениях.