| The controller whom the Panel interviewed at the time of the accident was disciplined. | Диспетчер, с которым Группа беседовала во время катастрофы, подвергся дисциплинарному наказанию. |
| The crew repeated the transmitted information, after which the controller offered them a direct approach. | Экипаж повторил переданную информацию, после чего диспетчер предложил им прямой заход на посадку. |
| The controller confirmed their position and instructed them to climb to an altitude of 8400 meters. | Диспетчер подтвердил их местоположение и дал указание подниматься до высоты 8400 метров. |
| The flight controller supervised the flight only on communication from the crew. | Диспетчер КДП - руководил полётом только по сообщениям от экипажа. |
| Captain, the controller's dead he's been shot. | Капитан, диспетчер мертв. Застрелен. |
| Th... my friends, this is Beta our controller of Science and my son's good friend... | Э... друзья мои, это Бета наш диспетчер и хороший друг моего сына... |
| A flight controller at the FAA's New York Center notices that Flight 175 had changed its transponder code twice four minutes earlier; he tries to contact the flight. | Диспетчер нью-йоркского центра управления воздушным движением замечает, что код ответчика рейса 175 менялся дважды в течение предыдущих четырёх минут; он пытается связаться с самолётом. |
| Over the next three minutes, the controller made five unsuccessful attempts to contact Flight 175 and worked to move other aircraft in the vicinity away from Flight 175. | В течение следующих трёх минут диспетчер сделал пять безуспешных попыток связаться с рейсом 175, а также он стал следить за перемещением других самолётов в непосредственной близости от рейса 175. |
| Up until 21:17 the approach controller and the crew discussed the observed and forecast weather, and as a result the crew decided to return to Yerevan. | До 01:17 диспетчер и экипаж обсуждали фактическую и прогнозируемую погоду, в результате чего экипаж принял решение вернуться в Ереван. |
| Then the controller gave permission to continue the descent: "Iberia 610, you can continue descending to Bilbao, approach to ILS, runway 30, wind 100 degrees 3 knots, airfield pressure 1025, descend to a height of 70". | Далее диспетчер дал разрешение на продолжение снижения: Иберия 610, вы можете продолжить снижение на Бильбао, заход на посадку по ILS, полоса 30, ветер 100 градусов 3 узла, давление аэродрома 1025, снижайтесь до высоты 70. |
| The controller then informed the crew: "I think you are not on the... you are on the south of the airfield." | Тогда диспетчер передал: Я думаю, вы не на Вы находитесь к югу от аэродрома. |
| At 21:34:00, the controller tried to radio the flight, asking, "You have enough fuel to make it to the airport?" | В 21:34:00 диспетчер спросил: У вас имеется достаточно топлива, чтобы вы добрались до аэропорта?, однако ответа уже не прозвучало. |
| The Controller's like a kid with a new toy. | Диспетчер как ребенок с новой игрушкой. |
| The Controller, Jarvis Bennett, wanted to destroy the rocket. | Диспетчер, Джарвис Беннетт, хотел уничтожить ракету. |
| City Controller called me a little after 8:00 this morning. | Городской диспетчер позвонил мне в 8 утра. |
| The Controller said that you needed some help. | Диспетчер сказал, что вам нужна помощь. |
| What was the Controller talking about, Zoe? | О чем говорил Диспетчер, Зоя? |
| What does the Controller of Science know of war? | Что может научный диспетчер знать о войне? |
| I am still Controller of this Wheel and this will be run my way. | Я - все еще Диспетчер этого Колеса, и все будет так как я скажу. |
| So did I. Bill, has the Controller...? | Я тоже. Билл, а Диспетчер...? |
| And I'm an ambulance controller. | Я диспетчер скорой помощи. |
| The airport has a tower with a Federal Aviation Authority (FAA) controller. | В аэропорту имеется аэродромный диспетчерский пункт, на котором работает диспетчер от Федерального управления авиации. |
| The controller failed to inform the flight crew about the cloudcover at approximately 600 meters on the mountains nearby. | Но при этом диспетчер не доложил экипажу, что окружающие аэропорт горы закрыты облаками высотой 600 метров. |
| The approach controller cleared the flight for a descent to 1,800 m (5,900 ft) and reported the observed weather at Sochi, as at 22:00, for runway 06, which was above the minimums. | Диспетчер разрешил экипажу снижение до 1800 метров и проинформировал о фактической погоде в аэропорту Сочи по состоянию на 02:00 для взлётной полосы Nº 06. |
| At 22:18 the controller contacted Flight 4 but an agitated voice only replied "one minute, one minute". | Когда в 22:18 диспетчер вызвал рейс 04, то возбуждённым голосом ответили: Минутку, минутку. |