Английский - русский
Перевод слова Controller

Перевод controller с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Контролер (примеров 20)
Later he returned to the U.S. as the company's youngest controller. Позже вернулся в США как самый молодой контролер компании.
The UNMO controller had access to the raw radar of the military scope at all times. Контролер ВНООН имел возможность пользоваться первичными данными военной РЛС круглосуточно.
It had also enacted legislation on information technology, including the Digital Signature Act of 1997, which sought to introduce a mandatory licensing scheme for certification authorities under a Government-appointed controller. Кроме того, оно приняло законы в отношении информационной технологии, в том числе закон 1997 года о подписях в цифровой форме, направленный на создание обязательной системы выдачи лицензий для сертификационных органов, за которую отвечает контролер, назначаемый правительством.
The controller for the Governance and Economic Management Assistance Programme prepared an unaudited financial statement for the last fiscal year, ending 30 June 2006. Контролер Программы оказания помощи в области государственного и экономического управления подготовил непроверенную финансовую ведомость за последний финансовый год, закончившийся 30 июня 2006 года.
The Controller had, in certain instances, informed the Committee of the proposed financial and administrative arrangements for inter-mission cooperation. В некоторых случаях Контролер информировал Комитет о предлагаемых финансовых и административных механизмах межкомпонентного сотрудничества между миссиями.
Больше примеров...
Контроллер (примеров 224)
The $scope service in Angular detects changes to the model section and modifies HTML expressions in the view via a controller. Сервис $scope в Angular следит за изменениями в модели и изменяет раздел HTML-выражения в представлении через контроллер.
The controller has not been released outside Japan, but online retailers such as and Play-Asia do import and sell the controller internationally. Контроллер не был выпущен за пределами Японии, но делает импорт контроллера.
Instead, the processor has an on-chip cache controller which controls separate external data and instruction caches. Вместо этого на кристалле процессора размещен контроллер, управляющий раздельными внешними кэшами данных и команд.
The hypervisor handles the interrupts to the processor, and redirects them to the respective partition using a logical Synthetic Interrupt Controller (SynIC). Гипервизор управляет прерываниями процессора и перенаправляет их в соответствующий раздел, используя логический контроллер искусственных прерываний (Synthetic Interrupt Controller или сокр.
Two additional PCI express×1-Ports, a SATA 2.0 Controller for up to 300 MB/s data transmission rate (the mobile version has this capability disabled), as well as support for Intel's "Active Management Technology" were added. Два дополнительных порта PCI Express х 1, ускоренный контроллер SATA скоростью передачи данных до 300 МБ/с (в мобильной версии эта возможность отключена), а также были добавлена поддержка технологии Intel «Active Management Technology».
Больше примеров...
Диспетчер (примеров 34)
A flight controller at the FAA's New York Center notices that Flight 175 had changed its transponder code twice four minutes earlier; he tries to contact the flight. Диспетчер нью-йоркского центра управления воздушным движением замечает, что код ответчика рейса 175 менялся дважды в течение предыдущих четырёх минут; он пытается связаться с самолётом.
Then the controller gave permission to continue the descent: "Iberia 610, you can continue descending to Bilbao, approach to ILS, runway 30, wind 100 degrees 3 knots, airfield pressure 1025, descend to a height of 70". Далее диспетчер дал разрешение на продолжение снижения: Иберия 610, вы можете продолжить снижение на Бильбао, заход на посадку по ILS, полоса 30, ветер 100 градусов 3 узла, давление аэродрома 1025, снижайтесь до высоты 70.
The Controller's like a kid with a new toy. Диспетчер как ребенок с новой игрушкой.
Control and data transfer functions are logically separated; a controller can address one device as a "talker" and one or more devices as "listeners" without having to participate in the data transfer. Элемент управления и функции передачи данных логически отдельные; диспетчер может обратиться к одному устройству как «болтуну» (англ. talker) и к одному или более устройствам как к «слушателям» (англ. listeners) без необходимости участвовать в передаче данных.
I took it myself Controller. Я сделала его сама Диспетчер.
Больше примеров...
Регулятор (примеров 38)
These signals are transmitted to the flow controller FC2 that controls either the pressure blower PB or the suction blower SB to maintain the desired exhaust split and dilution ratio in DT. Эти сигналы передаются в регулятор потока FC2, который регулирует работу нагнетательного насоса РВ или всасывающего насоса SВ таким образом, чтобы обеспечить необходимое распределения выхлопных газов и коэффициента разрежения в DT.
For a multi tube system (figure 17), a flow controller is necessary for proportional exhaust splitting to maintain a differential pressure of zero between the exit of the multi tube unit and the exit of TT. В системе с несколькими трубками (рис. 17) регулятор расхода обеспечивает пропорциональное разделение потока отработавших газов, создавая нулевую разность давления на выходе из блока с несколькими трубками и на выходе из ТТ.
Electric cables from possible additional controlling automation devices (thermostat, door switch, wall-mounted controller) should be laid in separate cable trays not parallel to feeder cables. Электропроводка дополнительной регулирующей автоматики (термостат, дверной датчик, настенный регулятор) должны быть в отдельных кабельных каналах, не параллельных к питающим проводам.
(b) Controller(s) Ь) Регулятор(ы)
The controller must ensure that the closed-loop system is stable, regardless of the open-loop stability. Регулятор должен иметь возможность внешнего автоматического управления вне зависимости от электрической нагрузки.
Больше примеров...
Инспектор (примеров 18)
It also provides that the controller, upon receiving an oral complaint or noticing indications of violation of the rights or legal interests of the child, and considering that the information provided or indications noticed are true, may initiate an investigation on his or her own initiative. В Законе также предусматривается, что инспектор по получении устной жалобы или уведомления о наличии признаков нарушения прав или законных интересов ребенка и считая, что представленная информация или указанные признаки соответствуют действительности, может по собственной инициативе проводить расследование.
Command deck calling you, Controller. Командная палуба вызывает вас, Инспектор.
The Controller for Protection of the Rights of the Child discussed possibilities for improving the condition of Roma children, problems of socially deprived families and possible solutions at meetings with the Mayor of Vilnius and the Social Assistance Division of the municipality of Vilnius. Инспектор по защите прав ребенка обсуждала возможности улучшения положения детей рома, проблемы социально нуждающихся семей и возможные варианты их решения на встречах с мэром Вильнюса и работниками отдела социальной помощи муниципалитета Вильнюса.
Section 9 and 10 vests the Controller of Firearms with power to refuse offering firearms certificate/permit or out restrictions to manufacture of ammunition where security/storage are inadequate. Согласно статьям 9 и 10 инспектор по контролю за оборотом огнестрельного оружия имеет право отказать в выдаче разрешения на огнестрельное оружие или ограничить набивку патронов в тех случаях, когда не обеспечены надлежащие условия для их хранения.
The Inspector is of the view that, based on the above review and taking into account the work of the UNDG, the Controller should propose to integrate the programme support cost resources of UNEP/United Nations-administered MEAs into one common account to be administered by the Secretary-General. Инспектор считает, что, исходя из такого анализа и принимая во внимание работу ПРООН, Контролеру следует предложить интеграцию ресурсов на покрытие расходов в поддержку программ МЭС, находящихся в ведении ЮНЕП/Организации Объединенных Наций, на одном общем счете, управление которым будет осуществляться Генеральным секретарем.
Больше примеров...
Джойстик (примеров 10)
The controller chafes after several hours. Джойстик натер, после пары часов игры.
I would consider it if we had a place to play and I had my special controller. Я бы подумал об этом, если бы у нас было, где играть, и мой специальный джойстик.
And now I have chosen my side, that which I believe is best for all, for it has a dual shock controller with a speaker and a touch pad interface. Ибо на нашей стороне джойстик с двойной вибрацией и голосовым управлением, равно как и интерфейс тачпада.
button and move the left stick of the controller to select the text. и отклоняйте левый джойстик на контроллере, чтобы выделить текст.
The original digital controller was then replaced by the Dual Analog in 1997, which added two analog sticks based on the same potentiometer technology as the Analog Joystick. Первоначальный цифровой контроллер был заменен двойным аналоговым в 1997 году, который добавил две аналоговые джойстики, основанные на той же технологии потенциометра, что и аналоговый джойстик.
Больше примеров...
Controller (примеров 43)
Support for the Intel I/O Controller Hub (ICH8) southbridge chipset is now available. Теперь доступна поддержка схем Intel I/O Controller Hub (ICH8) southbridge.
Hierarchical Model View Controller User Interface Language (HMVCUL) is an XML markup user interface language which supports the creation and chaining of atomic MVC triad components used in constructing HMVC GUI applications. Hierarchical Model View Controller User Interface Language (HMVCUL) - язык описания пользовательского интерфейса, основанный на XML, который поддерживает создание и связывание элементарных компонентов MVC триады, используемых в создании HMVC GUI приложений.
He praised the mapping of the PC version's controls to the Xbox Controller and the implementation of Xbox Live, but like IGN, he was critical of the frame rates. Он похвалил отображение элементов управления ПК версии на ХЬох Controller и реализацию Xbox Live, но, как и IGN, он критиковал частоту кадров.
Omitting the "controller" or "action" default values will have unexpected results, and will likely result in the request being undispatchable. Пропуск значений "controller" или "action" приведет к неожиданным результатам, и, скорее всего, сделает невозможой адресацию запроса.
If you're using Zend Studio for Eclipse, you can easily create this structure by right-clicking on your controller in PHP Explorer and selecting New > Zend Framework Item, and then selecting Zend Controller Test Case. Если вы используете Zend Studio для Eclipse, вы можете легко создать эту структуру щелчком правой кнопки на контроллере в PHP Explorer, перейти в New > Zend Framework Item и затем выбрать Zend Controller Test Case.
Больше примеров...
Контролера (примеров 539)
Referring to the Controller's remarks about the budget of OIOS, she wished to stress that she had not questioned the level of resources allocated to the Office. Касаясь замечаний Контролера о бюджете УСВН, она хотела бы подчеркнуть, что не ставила под сомнение объем ресурсов, выделяемых Управлению.
The 1267 Committee's Consolidated List is incorporated into the financial system through circulars issued by the Governor of Bank Negara Malaysia, as the Controller of Foreign Exchange under section 44 of the Exchange Control Act 1953. Сводный перечень Комитета, учрежденного резолюцией 1267, инкорпорирован в финансовую систему посредством циркуляров, изданных управляющим Банком Малайзии «Негара», выступающего в соответствии с разделом 44 Акта 1953 года о контроле над валютным обменом в качестве Валютного контролера.
With regard to the delay in the issuance of the report, the Controller was of the opinion that the preparation of the report was the responsibility of the Office of Internal Oversight Services. В отношении задержки публикации доклада следует отметить, что, по мнению Контролера, подготовка этого доклада была поручена Управлению служб внутреннего надзора.
INSTRAW noted that administrative oversight is ensured through its Executive Board, the Executive Office of the Department of Economic and Social Affairs, the Office of the Controller and the Office of Human Resources Management, through whom all management decisions and activities are channelled. МУНИУЖ отметил, что административный надзор обеспечивается через его Исполнительный совет, начальника Административной канцелярии Департамента по экономическим и социальным вопросам, Канцелярию Контролера и Управление людских ресурсов, через которые проходят все управленческие решения и мероприятия.
Approval of the United Nations Office of Legal Affairs and the United Nations Controller will then be sought to identify and finalizse a list of services that can be outsourced in order to better render the results available to the user groups. Затем будет запрошена санкция Управления по правовым вопросам Организации Объединенных Наций и Контролера Организации Объединенных Наций, с тем чтобы составить и окончательно доработать перечень услуг, которые могут быть обеспечены по субподряду в целях совершенствования результирующих продуктов, доступных пользовательским группам.
Больше примеров...
Контролером (примеров 299)
The writing off of amounts up to $10,000 can be approved by the Controller after a full investigation. Списание сумм до 10000 долл. США может быть утверждено Контролером после проведения всестороннего расследования.
All redeployment requests were approved by the Controller and issued in allotment advices Все просьбы о перераспределении ассигнований были утверждены Контролером и изданы в виде авизо на выделение средств.
The recommendations of the working groups were reviewed by the Controller and the Under-Secretaries-General of the Department of Management and the Department of Field Support, who agreed to implement the recommendations. Рекомендации рабочих групп были рассмотрены Контролером и заместителями Генерального секретаря из Департамента по вопросам управления и Департамента полевой поддержки, которые согласились выполнить их.
Based on the figures provided by the Controller (see table 4.1), the average for the last five years (including the current budget year) is $1.4 billion. Судя по данным, представленным Контролером (см. таблицу 4.1), средний уровень расходов за последние пять лет (включая текущий бюджетный год) составляет 1,4 млрд. долл. США.
The large scale trade in diamonds, precious stones and precious metals does not exist in Seychelles. However, to trade in diamonds, one needs an import or export permit which is granted by the Import Controller. Вместе с тем, чтобы заниматься торговлей алмазами, необходимо получить разрешение на импорт или экспорт, выдаваемое Контролером по вопросам импорта.
Больше примеров...
Контролеру (примеров 128)
The CHAIRMAN noted that the Controller had already given assurances that every effort would be made to issue the reports within the prescribed time-frame. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что Контролеру уже были даны заверения в том, что будут приложены все усилия для выпуска докладов в установленные сроки.
The Commission will also have the power to issue directives (valid for three months only) to the Controller of Immigration and Emigration that the passports of persons against whom inquiries are in progress should be impounded. Комиссия также правомочна направлять контролеру по вопросам иммиграции и эмиграции директивы (действующие только в течение трех месяцев) об изъятии паспортов у лиц, против которых возбуждено уголовное дело.
OIOS made a total of 33 recommendations to the Controller, Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support towards improving the utilization of results-based budgeting in peacekeeping missions. УСВН сформулировало в общей сложности ЗЗ рекомендации, адресованные Контролеру, Департаменту операций по поддержанию мира и Департаменту полевой поддержки и направленные на повышение эффективности использования результатного бюджетирования в миротворческих миссиях.
All cases submitted for review of the Headquarters Committee on Contracts are reviewed and the minutes of meetings are submitted to the Controller within 10 business days Рассмотрение всех дел, переданных Комитету Центральных учреждений по контрактам, и представление Контролеру протоколов соответствующих заседаний в течение 10 рабочих дней
The Department states that findings on the regional divisions were made available to the Controller's office, but were not sufficient to provide for additional budget allocations for the period 2008/09. Департамент заявляет, что результаты оценок, касающиеся региональных отделов, были представлены Контролеру, но не были сочтены достаточными для того, чтобы предусмотреть дополнительные бюджетные ассигнования на период 2008/09 года.
Больше примеров...
Авиадиспетчер (примеров 6)
Meet our blackmail victims - an electrician, a maintenance person, a retired air-traffic controller, and an armored-truck driver. Встречайте жертв шантажа: электрик, ремонтник, бывший авиадиспетчер и водитель бронетранспортёра.
The Cuban air controller established communication with the United States aircraft and asked whether it was having any technical problem, to which the pilot's answer was "No". Кубинский авиадиспетчер установил связь с американским самолетом и задал ему вопрос о том, не испытывает ли он каких-либо технических проблем, на что пилот дал отрицательный ответ.
Edger Pivens is a retired air-traffic controller. Эдгар Пивенс - бывший авиадиспетчер.
A controller's primary task is to separate certain aircraft - to prevent them from coming too close to each other by use of lateral, vertical and longitudinal separation. авиадиспетчер).Задача системы состоит в таком проведении воздушных судов через зону своей ответственности, чтобы исключить их опасное сближение по горизонтали и вертикали.
The air controller then informed him that if he persisted in his violation, the aircraft would be seized and the crew and passengers detained. После этого авиадиспетчер сообщил ему, что, если он будет продолжать совершать эти нарушения, самолет будет задержан, а экипаж и пассажиры арестованы.
Больше примеров...