| Files containing information on persons without a specific connection to the controller also require permission. | Разрешение также требуется на работу с файлами, содержащими информацию о лицах, с которыми контролер не имеет непосредственной связи. |
| The UNMO controller had access to the raw radar of the military scope at all times. | Контролер ВНООН имел возможность пользоваться первичными данными военной РЛС круглосуточно. |
| Alison will take the office team as temporary case controller, and I'll take his home. | Элисон возглавит команду для офиса как временный Контролер дела, а я займусь его домом. |
| 1995-1996 Ministry of Economy and Finance, Treasury controller | Министерство экономики и финансов, контролер казначейства |
| The Controller had, in certain instances, informed the Committee of the proposed financial and administrative arrangements for inter-mission cooperation. | В некоторых случаях Контролер информировал Комитет о предлагаемых финансовых и административных механизмах межкомпонентного сотрудничества между миссиями. |
| It is also Intel's first integrated x86 processor, chipset and memory controller since 1994's 80386EX. | Также это первый объединённый x86-процессор, чипсет и контроллер памяти фирмы Intel со времён 80386EX, выпущенного в 1994 году. |
| Routing is the process of taking a URI endpoint (that part of the URI which comes after the base URL) and decomposing it into parameters to determine which module, controller, and action of that controller should receive the request. | Маршрутизация - это процесс принятия конечной точки URI (той части URI, которая идет после базового URL) и ее разложения на параметры для определения того, какой контроллер и какое действие этого контроллера должны получить запрос. |
| The radio network can consist of up to 254 nodes where one node can act as a gateway to the internet or a home automation controller. | Радиосеть может состоять из 254 узлов, где один узел может выступать в качестве шлюза в Интернет или контроллер домашней автоматизации. |
| On May 3, 2010, Nintendo announced that starting May 9, 2010, the company will include its Wii Sports Resort game and MotionPlus controller with new consoles with no price increase. | З Мая 2010 года Nintendo объявил о том, что начиная с 9 мая 2010 г., компания будет включать игру Wii Sports Resort и MotionPlus контроллер вместе с новой консолью без увеличения цены. |
| The through hole axis is inclined to the axis of the locking and sealing device, and the above-mentioned controller is flexible and made of an elastic material. | Ось "глухого" отверстия наклонена к оси ЗПУ, а упомянутый контроллер выполнен гибким из эластичного материала. |
| The controller whom the Panel interviewed at the time of the accident was disciplined. | Диспетчер, с которым Группа беседовала во время катастрофы, подвергся дисциплинарному наказанию. |
| The Controller, Jarvis Bennett, wanted to destroy the rocket. | Диспетчер, Джарвис Беннетт, хотел уничтожить ракету. |
| So did I. Bill, has the Controller...? | Я тоже. Билл, а Диспетчер...? |
| The controller failed to inform the flight crew about the cloudcover at approximately 600 meters on the mountains nearby. | Но при этом диспетчер не доложил экипажу, что окружающие аэропорт горы закрыты облаками высотой 600 метров. |
| Blue Midget, the ground controller - none of that was real? | "Синий Карлик", диспетчер центра - всё это было нереально? |
| The controller can only operate in one configuration i.e. | Регулятор имеет возможность работать исключительно в одной конфигурации, т.е. |
| Why do you not understand that the need of my people for their Controller is greater than your need for your friend. | Почему вы не понимаете, что моим людям Регулятор нужен больше, чем вам нужен ваш друг. |
| Electric cables from possible additional controlling automation devices (thermostat, door switch, wall-mounted controller) should be laid in separate cable trays not parallel to feeder cables. | Электропроводка дополнительной регулирующей автоматики (термостат, дверной датчик, настенный регулятор) должны быть в отдельных кабельных каналах, не параллельных к питающим проводам. |
| When using one controller you reach back the same way, but to knock you simply point the Move controller straight out towards the screen. | При использовании одного контроллера вы возвращаетесь одинаково, но чтобы постучать, просто нажмите регулятор Move прямо на экране. |
| The Kalman filter, the linear-quadratic regulator and the linear-quadratic-Gaussian controller are solutions to what arguably are the most fundamental problems in control theory. | Фильтр Калмана и линейно-квадратичный регулятор - возможное решение большинства фундаментальных задач в теории управления. |
| In an urban district like Sheffield, there is already a designated wartime controller. | В городском районе, таком как Шеффилд, уже существует выбранный военный инспектор. |
| Controller, the oculoid tracker has located the prisoners. | Инспектор, окулоид определил местонахождение заключенных. |
| It's your decision, Controller. | Это ваше решение, Инспектор. |
| Section 9 and 10 vests the Controller of Firearms with power to refuse offering firearms certificate/permit or out restrictions to manufacture of ammunition where security/storage are inadequate. | Согласно статьям 9 и 10 инспектор по контролю за оборотом огнестрельного оружия имеет право отказать в выдаче разрешения на огнестрельное оружие или ограничить набивку патронов в тех случаях, когда не обеспечены надлежащие условия для их хранения. |
| The Controller and Inspector General are part of the UNHCR audit committee. | В состав комитета по аудиту УВКБ входят Контролер и Генеральный инспектор. |
| The controller chafes after several hours. | Джойстик натер, после пары часов игры. |
| And now I have chosen my side, that which I believe is best for all, for it has a dual shock controller with a speaker and a touch pad interface. | Ибо на нашей стороне джойстик с двойной вибрацией и голосовым управлением, равно как и интерфейс тачпада. |
| (Slideshow Style) is set to [Photo Album] or [Photo Album 2], use the SIXAXIS wireless controller's right stick to operate functions such as enlarging or reducing the image size or adjusting the slideshow speed. | (Стиль слайд-шоу) установлено значение [Фотоальбом] или [Фотоальбом 2], правый джойстик беспроводного контроллера SIXAXIS служит для выполнения функций, например, для увеличения и уменьшения изображения или изменения скорости отображения слайдов. |
| The Odyssey² used the standard joystick design of the 1970s and early 1980s: the original console had a moderately sized silver controller, held in one hand, with a square housing for its eight-direction stick that was manipulated with the other hand. | Odyssey² использовал дизайн джойстика, ставший стандартным в 1970-х - начале 1980-х: первоначально с приставкой поставлялся серебристый контроллер среднего размера, с квадратным основанием, ручка контроллера двигалась в 8-ми направлениях; этот джойстик подключался к консоли через разъём. |
| The Nintendo 64 controller (NUS-005) is the standard game controller included with the Nintendo 64. | Джойстик Nintendo 64 (NUS-005) - стандартный игровой джойстик для Nintendo 64. |
| In September 2010, the Navy awarded technology development contracts to Northrop Grumman, Lockheed Martin, and Raytheon to develop the S-band radar and radar suite controller (RSC). | В сентябре 2010 года ВМС США подписали контракт с компаниями Northrop Grumman, Lockheed Martin и Raytheon на разработку технологии радара S-диапазона и контроллера для него (Radar Suite Controller, RSC). |
| With the newer Intel architectures (Intel 5 Series onwards), ME is included into the Platform Controller Hub (PCH). | На новых архитектурах Intel (начиная с Intel 5 Series), ME встроен в Platform Controller Hub. |
| The Home Menu (stylized as HOME Menu) can be accessed during any game or application through the user pressing the Home Button on the Wii U GamePad, Wii U Pro Controller or Wii Remote. | Главное меню (стилизованное под меню НОМЕ) можно получить во время любой игры или приложения, нажав кнопку Номё на Wii U GamePad, Wii U Pro Controller или Wii Remote. |
| now reports the ID of the Advanced Programmable Interrupt Controller (APIC) that is used by each individual CPU. | теперь регистрирует идентификатор контроллера APIC (Advanced Programmable Interrupt Controller), используемого каждым отдельным процессором. |
| If you're using Zend Studio for Eclipse, you can easily create this structure by right-clicking on your controller in PHP Explorer and selecting New > Zend Framework Item, and then selecting Zend Controller Test Case. | Если вы используете Zend Studio для Eclipse, вы можете легко создать эту структуру щелчком правой кнопки на контроллере в PHP Explorer, перейти в New > Zend Framework Item и затем выбрать Zend Controller Test Case. |
| She took note of the clarifications by the Controller and expressed the hope that at least some of the documents would become available. | Оратор принимает к сведению разъяснения Контролера и выражает надежду, что можно будет получить хотя бы некоторые документы. |
| He asked the Controller to clarify the reasons for the continuing delay in issuing the documents, even though the second part of the resumed session had begun. | Он просит Контролера разъяснить причины продолжающих иметь место задержек с изданием документов, несмотря на начало второй части возобновленной сессии. |
| Ms. Yu Hong (China) thanked the Controller for his explanation of the reasons for the delayed submission of a number of documents but stressed that that phenomenon had negative repercussions on Member States' deliberations. | Г-жа Юй Хун (Китай) благодарит Контролера за объяснение причин задержек с представлением ряда документов, но подчеркивает, что это явление отрицательным образом сказывается на обсуждениях государств-членов. |
| The Board recommends that the Administration require field missions to strictly adhere to the Controller's requirement that they seek prior approval for redeployments prior to incurring expenditures (para. 48) | Комиссия рекомендует администрации требовать, чтобы полевые миссии строго соблюдали требование Контролера о предварительном запрашивании разрешения на перераспределение ассигнований до произведения расходов (пункт 48) |
| Discussions on other financial and administrative issues are continuing, led by the Office of the Controller, with the respective administrative and financial officers of Fund-eligible organizations. | Под руководством канцелярии Контролера продолжаются обсуждения по другим финансовым и административным вопросам с соответствующими административными и финансовыми сотрудниками организаций, имеющих право получать средства из Фонда. |
| The current and prospective financial situations described by the Controller were alarming. | Нынешнее и будущее финансовое положение, описанное Контролером, вызывает тревогу. |
| Each department or office nominates certifying officers and alternate certifying officers, who require approval by the Controller. | В каждом департаменте и управлении назначаются имеющие право визирования сотрудники и их заместители, которые должны быть утверждены Контролером. |
| Finally, in July 2010, officers in the UNMAS Budget, Financial Management and Reporting Unit were delegated certifying authority by the United Nations Controller. | В июле 2010 года полномочия по удостоверению были наконец делегированы Контролером Организации Объединенных Наций сотрудникам отдела ЮНМАС по бюджетно-финансовым вопросам и отчетности. |
| Greater detail on existing financial flexibility is contained in a 2002 memorandum from the then Controller of the United Nations Secretariat to Chief Administrative Officers in all peacekeeping missions, which is annexed to the present report. | Более подробная информация о существующих возможностях финансового маневрирования содержится в прилагаемой к настоящему докладу служебной записке от 2002 года, направленной Контролером Секретариата Организации Объединенных Наций главным административным должностным лицам всех миротворческих миссий. |
| Having noted the negative impact that insufficient funding and staffing has caused in the past, we believe that the fact that the Controller had to freeze recruitment of new staff in the period under review represents a setback. | Принимая во внимание то негативное воздействие, которое уже оказали на работу Трибунала недостаточное финансирование и дефицит кадров, мы считаем, что введение Контролером моратория на набор персонала в ходе рассматриваемого периода является шагом назад. |
| A request for write-off was sent to the Controller on 19 August 2003. | Просьба о списании этой суммы была направлена Контролеру 19 августа 2003 года. |
| Expression of appreciation to the Assistant Secretary-General, Controller, Mr. Jun Yamazaki | Выражение признательности помощнику Генерального секретаря, Контролеру г-ну Дзюну Ямадзаки |
| I have covered virtually every job, from that of an Accounts Clerk recording invoices to Financial Controller preparing Board level papers, and Chief Executive responsible for planning, organizing, directing and controlling organizations. | Я прошел практически все ступени - от должности счетовода, который регистрировал счета-фактуры, направляемые финансовому контролеру для подготовки документов на уровне Правления, до администратора, отвечающего за планирование, организацию, руководство организациями и контроль за их деятельностью. |
| The latter case, involving the recovery of money, had not been reported to the Controller or to the Investigations Division of the Office of Internal Oversight Services (para. 32). | О последнем случае, который был связан с возвращением денег, не было сообщено ни Контролеру, ни Отделу по расследованиям Управления служб внутреннего надзора (пункт 32). |
| The Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) prepared a draft of the part of the plan dealing with international drug control and submitted it to the Controller by 30 November 1995 as required. | Директор-исполнитель Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками (ЮНДКП) подготовил проект части плана, касающейся международного контроля над наркотическими средствами, и представил его Контролеру, как это и требовалось, до 30 ноября 1995 года. |
| Meet our blackmail victims - an electrician, a maintenance person, a retired air-traffic controller, and an armored-truck driver. | Встречайте жертв шантажа: электрик, ремонтник, бывший авиадиспетчер и водитель бронетранспортёра. |
| The Cuban air controller established communication with the United States aircraft and asked whether it was having any technical problem, to which the pilot's answer was "No". | Кубинский авиадиспетчер установил связь с американским самолетом и задал ему вопрос о том, не испытывает ли он каких-либо технических проблем, на что пилот дал отрицательный ответ. |
| Edger Pivens is a retired air-traffic controller. | Эдгар Пивенс - бывший авиадиспетчер. |
| A controller's primary task is to separate certain aircraft - to prevent them from coming too close to each other by use of lateral, vertical and longitudinal separation. | авиадиспетчер).Задача системы состоит в таком проведении воздушных судов через зону своей ответственности, чтобы исключить их опасное сближение по горизонтали и вертикали. |
| The air controller then informed him that if he persisted in his violation, the aircraft would be seized and the crew and passengers detained. | После этого авиадиспетчер сообщил ему, что, если он будет продолжать совершать эти нарушения, самолет будет задержан, а экипаж и пассажиры арестованы. |