Following statements by the Chairman of the Advisory Committee and the Controller, the Committee adopted the oral draft decision without a vote. |
После заявлений Председателя Консультативного комитета и Контролера Комитет принял устный проект решения без голосования. |
Mr. SHARP (Australia) said that he was satisfied with the Controller's reply. |
Г-н ШАРП (Австралия) заявляет, что он удовлетворен ответом Контролера. |
He asked whether the Controller or the Chairman of ACABQ could illuminate the matter. |
Он просит Контролера или Председателя ККАБВ дать разъяснения по этому вопросу. |
He asked the Controller to explain the apparent inconsistency. |
Он просит Контролера разъяснить это явное несоответствие. |
4/ Referred to in the Controller's letter dated 17 January 1995. |
4/ Упоминается в письме Контролера от 17 января 1995 года. |
As indicated in the Controller's letter, these costs have been met from the regular budget. |
Как указано в письме Контролера, эти расходы покрываются за счет регулярного бюджета. |
He or she is assisted by an Assistant Controller who is also a state servant. |
Ему помогает помощник контролера, также являющийся государственным служащим. |
The Registrar has been reminded of the need to seek prior approval of the Controller for any changes in the level of the imprest fund. |
Секретарю было сделано напоминание о необходимости получения предварительного одобрения Контролера относительно изменения объема авансовых средств. |
It had also asked the Controller to submit a new budget. |
Она также просила Контролера представить на рассмотрение новый бюджет. |
Transfer of funds between the categories requires the prior approval of the Controller. |
Для перевода средств между этими категориями требуется предварительное согласие Контролера. |
He also welcomed the comments of the Controller on various aspects of the text. |
Он также приветствует замечания Контролера по различным аспектам текста. |
These include internal frameworks and governmental control, through the Controller of the diamond profession. |
Речь идет о внутренних механизмах и государственном контроле через контролера алмазной отрасли. |
In addition, the guidelines formalized the establishment of the Investment Committee under the authority of the Controller. |
Кроме того, в них официально предусматривается создание инвестиционного комитета под управлением Контролера. |
In response to recent audit findings, the Office of the Controller is working to streamline the issuance of delegations of financial authority. |
С учетом выводов по итогам последних ревизий Канцелярия Контролера прилагает усилия для рационализации процедур делегирования финансовых полномочий. |
The Group would be seeking clarification from the Controller in that regard. |
В этой связи Группа хотела бы получить разъяснения от Контролера. |
OIOS recommended that the Mission request the Controller to grant certifying authority based on the officers' competencies. |
УСВН рекомендовало Миссии просить Контролера предоставлять полномочия по удостоверению на основе соответствующей компетенции сотрудников. |
Project governance functions at various operational levels, with active leadership from the Controller and the engagement of the High Commissioner. |
Работа по управлению деятельностью по проектам осуществляется на различных оперативных уровнях при активном руководстве Контролера и при участии Верховного комиссара. |
This is a centralized function under the Office of the Controller and the Treasury at Headquarters. |
Эта деятельность осуществляется в централизованном порядке под руководством Канцелярии Контролера и Казначейства в Центральных учреждениях. |
The Advisory Committee welcomes the added clarity provided by incorporating the recommendations of the Assistant Secretary-General, Controller. |
Консультативный комитет выражает удовлетворение в связи с тем, что включение рекомендаций помощника Генерального секретаря, Контролера привело к повышению четкости. |
Moreover, a new working group is being established under the Controller's leadership to ensure comprehensive implementation of the anti-fraud framework. |
Кроме того, чтобы обеспечить всеобъемлющую реализацию структуры по борьбе с мошенничеством, под началом Контролера учреждается новая рабочая группа. |
UNEP had reviewed the matrix and made amendments, which had been submitted to the Office of the Controller in June 2013. |
ЮНЕП изучила таблицу и внесла поправки, которые были представлены в Канцелярию Контролера в июне 2013 года. |
From 2009 to 2011, he served as Deputy Controller, United Nations. |
С 2009 по 2011 год он занимал должность заместителя Контролера Организации Объединенных Наций. |
To date, the trust fund has not been established despite repeated follow-up queries to the Office of the Controller in New York. |
До настоящего времени целевой фонд не учрежден, несмотря на неоднократные последующие запросы в адрес Управления Контролера в Нью-Йорке. |
The Board also decided to invite the Controller of the United Nations to participate in the deliberations of the resumed session. |
Совет также постановил пригласить Контролера Организации Объединенных Наций принять участие в обсуждениях, которые будут проводиться на этой возобновленной сессии. |
In his own oral statement on the issue, the Chairman of the Advisory Committee concurred with the proposal submitted by the Controller. |
В ходе своего выступления по этому же вопросу Председатель Консультативного комитета согласился с предложением Контролера. |