Английский - русский
Перевод слова Controller
Вариант перевода Контролера

Примеры в контексте "Controller - Контролера"

Примеры: Controller - Контролера
The controller vise punch tickets and leave specific imprints: the controller's number and railway code or abbreviated name of the transport enterprise. Тисками контролер прокалывает билет и наносит на нем специальный оттиск: номерной код контролера и код железной дороги или сокращенное наименование транспортного предприятия.
You can activate the on screen controller by pressing the previously assigned 'Menu' button while in landscape mode, portrait will have the controller on the screen by default. Для активации наэкранного контролера в полноэкранном режиме, нажмите предварительно назначенную кнопку "Menu" в узкоэкранном(книжном) режиме, наэкранный контроллер виден по умолчанию.
In March 2007, the President moved the NPA GEMAP financial controller, along with all the top management of the Freeport, on the recommendation of the Board of Directors - apparently because of differences between the NPA Managing Director and the GEMAP controller. В марте 2007 года помимо всех высших руководителей Фрипорта президент страны по рекомендации его совета директоров сместила с должности финансового контролера ГЕМАП в НПУ, видимо потому, что директор-распорядитель НПУ не сработался с контролером ГЕМАП.
In controlled firms, where the concern is diversion from minority shareholders, making directors even more responsive to the controller will likely make minority investors still more vulnerable. В контролируемых фирмах, в которых вопросы касаются отдаления миноритарных акционеров, увеличение зависимости директоров от контролера, вероятнее всего, еще больше увеличит уязвимость миноритарных инвесторов.
But these efforts have overlooked fundamental differences between controlled companies, which have a controlling shareholder, and widely held firms that lack such a controller. Однако эти усилия не предусмотрели фундаментальных различий между контролируемыми компаниями, у которых есть контролирующий акционер, и фирмами, в собственности которых участвуют многие, у которых нет такого контролера.
Deputy Controller (Operations) Заместитель Контролера (оперативная деятельность)
Controller's Office and Finance Section Ответственное подразделение: Управление Контролера и Финансовая секция
The Controller's Office hopes to be able to have the statement on programme budget implications available shortly. Канцелярия Контролера надеется получить заключение о последствиях для бюджета по программе без промедлений.
Mr. YUTZIS pointed out that the Controller had provided a very bureaucratic response. Г-н ЮТСИС замечает, что ответ Контролера весьма бюрократичен.
According to the Controller, this would permit assessments on Member States in accordance with financial regulation 5.2. Согласно мнению Контролера, это позволит начислить взносы государство-членов в соответствии с финансовым положением 5.2.
Accordingly, the Controller's instructions provide broad guidance aimed at ensuring consistency among missions and compliance with the results-based-budgeting methodology. Следовательно, указания Контролера служат широкими ориентирами и призваны обеспечивать последовательное применение и использование миссиями методики подготовки результатных бюджетов.
There is currently no provision in the support account for the peacekeeping-related workload in the Controller's Office. В настоящее время на вспомогательном счете не предусмотрено ассигнований на выполнение работы, связанной с поддержанием мира, в Канцелярии Контролера.
The views expressed by the Office of the Controller and the Office of Legal Affairs have been taken into account in the proposed financial regulations and rules. В предлагаемых финансовых положениях и правилах учтены мнения Канцелярии Контролера и Управления по правовым вопросам.
All redeployment requests are in accordance with the policy for the administration of allotments for peacekeeping missions as contained in the Controller's memorandum dated 28 June 2002. Все просьбы о перераспределении средств обрабатываются в соответствии с порядком распределения средств в пределах утвержденных ассигнований для миссий по поддержанию мира согласно процедурам, изложенным в меморандуме Контролера от 28 июня 2002 года.
He was not satisfied with the Controller's cursory response that the Task Force's $3.7-million budget was spent on salaries, travel and rental. Он не удовлетворен поверхностным ответом Контролера о том, что бюджетные средства Целевой группы в размере 3,7 млн. долл. США расходуются на оклады, поездки и аренду помещений.
(b) Expand the text to incorporate comments from the Office of the Controller that bring greater clarity and accuracy and reflect the correct terminology for the programme budget of the United Nations as approved by the General Assembly. Ь) включить в текст поясняющие и уточняющие замечания Канцелярии Контролера и отразить правильную терминологию бюджета по программам, утвержденного Генеральной Ассамблеей.
While taking note of the views of the Controller, the Indian delegation was nevertheless aware that the Organization was experiencing a crisis of payments; indeed that had necessitated the current painful restructuring. Сочувствуя мнениям Контролера, делегация Индии не может забыть, что Организация испытывает хронические финансовые трудности, которые и обусловили необходимость нынешней болезненной перестройки.
The Department's initial submission to the Controller's office, towards the end of October, had been based on the understanding that the numbers would keep changing as new information about the situation became available. Представляя в канцелярию Контролера к концу октября первоначальный документ, Департамент исходил из того, что по мере поступления новой информации о существующем положении цифры будут меняться.
Although he had no particular objection to it, he did not see that it would be useful to invite the Controller to explain the financial situation to the Committee. Кубинская делегация не имеет принципиальных возражений, однако она не видит целесообразности в предложении представителя Российской Федерации пригласить Контролера для разъяснения финансовой ситуации членам Комитета.
Mr. Muhith said that the Controller's briefing on the financial situation of the Organization had candidly reflected the core of the issue, which was Member States' compliance with their obligation under the Charter to pay their assessed contributions. Г-н Мухитх говорит, что в кратком сообщении Контролера о финансовом положении Организации точно отражена суть проблемы, которая заключается в невыполнении государствами-членами своего закрепленного в Уставе обязательства выплачивать начисленные взносы.
Discussions on other financial and administrative issues are continuing, led by the Office of the Controller, with the respective administrative and financial officers of Fund-eligible organizations. Под руководством канцелярии Контролера продолжаются обсуждения по другим финансовым и административным вопросам с соответствующими административными и финансовыми сотрудниками организаций, имеющих право получать средства из Фонда.
Although the approved resources were initially presented under the Accounts Division in previous periods, the Office of the Controller has coordinated IPSAS-related activities for both the programme budget and peacekeeping since its inception. Хотя в предыдущие периоды утвержденные ресурсы на финансирование данных должностей были первоначально выделены для Отдела счетов, Канцелярия Контролера с момента своего создания координирует связанную с МСУГС деятельность как применительно к бюджету по программам, так и к миротворческим операциям.
The Advisory Committee's concurrence in the Controller's request was conveyed to the Secretary-General by the Chairman's letter dated 16 July 1997. Решение Консультативного комитета удовлетворить просьбу Контролера было препровождено Генеральному секретарю в письме его Председателя от 16 июля 1997 года.
CONTROLLER (control card), КОНТРОЛЕР (карточка контролера),
As Controller and Director of the newly created Division of Financial and Supply Management, I have appointed Saburo Takizawa, previously the Controller at UNIDO. Контролером и Директором нового Отдела управления финансовыми ресурсами и поставками я назначил Сабуро Такидаву, бывшего Контролера ЮНИДО.