Английский - русский
Перевод слова Controller
Вариант перевода Контролера

Примеры в контексте "Controller - Контролера"

Примеры: Controller - Контролера
Issues relating to the format and submission of the ITC financial statements are determined by the United Nations Controller. Вопросы, касающиеся формата и представления финансовых ведомостей ЦМТ, находятся в ведении Контролера Организации Объединенных Наций.
The explanation provided by the Department of Peacekeeping Operations was in line with that just given by the Acting Controller. Разъяснение, данное Департаментом операций по поддержанию мира, соответствует разъяснению, которое только что предоставил исполняющий обязанности Контролера.
As the Acting Controller had stated, the militia forces in southern Sudan were not bound by the Comprehensive Peace Agreement. Как заявил исполняющий обязанности Контролера, вооруженные формирования в южной части Судана не связаны положениями Всеобъемлющего мирного соглашения.
The use of miscellaneous obligating documents is now in conformity with directions from the Field Operations Division and the Controller. Различные обязующие документы в настоящее время используются в соответствии с указаниями, полученными от Отдела полевых операций и Контролера.
Ms. Susan Mills, Deputy Controller. Г-жа Сьюзан Миллс, помощник Контролера.
He had to date received no proposal from the Controller. До сих пор он не получил никаких предложений от Контролера.
Consequently, on the basis of the assurances provided by the Controller, France was prepared to withdraw its proposal. С учетом вышесказанного и получив соответствующие заверения от Контролера, Франция готова снять свое предложение.
Mr. DJACTA (Algeria) said that he was still not satisfied with the reply given by the Controller. Г-н ДЖАКТА (Алжир) говорит, что он по-прежнему не удовлетворен ответом Контролера.
Other delegations felt that the Controller's statement had not been intended to set out broad priorities for the Committee's consideration. Другие делегации сочли, что заявление Контролера не имело целью вынести на рассмотрение Комитета широкие приоритетные области.
His delegation was prepared to heed the Controller's request to focus on the period from September to November. Его делегация готова прислушаться к просьбе Контролера сосредоточить основное внимание на периоде с сентября по ноябрь.
He would therefore welcome clarification by the Controller of the procedure that was being followed. В этой связи она просит Контролера разъяснить применяемую при этом процедуру.
Mr. SPAANS (Netherlands) requested the Controller to submit, in writing, answers to the questions asked by Canada. Г-н СПАНС (Нидерланды) просит Контролера представить в письменном виде ответы на вопросы, заданные представителем Канады.
He looked forward to hearing the Controller's comments and explanations on that matter and on the other questions raised. Он хотел бы услышать замечания и разъяснения Контролера по данному вопросу, а также по другим поднятым вопросам.
Her delegation looked forward to responses by the Controller to the questions raised in connection with General Assembly resolution 50/214. Ее делегация с нетерпением ожидает ответов Контролера на вопросы, поставленные в связи с резолюцией 50/214 Генеральной Ассамблеи.
Mr. JONAH (Sierra Leone) thanked the Controller for providing the information on gratis military officers (GMOs). Г-н ДЖОНА (Сьерра-Леоне) благодарит Контролера за информацию о безвозмездно предоставляемых военнослужащих (БВС).
Where pending expenditures are estimated to exceed the allotment received, the prior written authorization of the Controller is required. В тех случаях, когда, по оценкам, предстоящие расходы превышают полученные ассигнования, требуется письменная санкция Контролера.
In any case, the Registry should have sought the Controller's advice and authorization prior to taking any steps with financial implications. В любом случае Секретариату следовало запросить мнение и разрешение Контролера, прежде чем предпринимать какие-либо шаги, имеющие финансовые последствия.
These included the position of Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Finance and Controller of the United Nations Organization. Они включали должность помощника Генерального секретаря по планированию, составлению бюджетов и финансированию программ, Контролера Организации Объединенных Наций.
If the problem lay in a lack of resources, the Controller's office should request the resources required to issue them on time. Если проблема заключается в отсутствии ресурсов, то канцелярия Контролера должна запросить требуемые для их своевременного выпуска ресурсы.
Ms. Núñez Mordoche said that, once again, the situation described by the Controller was extremely alarming. Г-жа Нуньес Мордоче говорит, что, судя по описанию Контролера, вновь сложилось чрезвычайно тревожное положение.
In addition, the Office of the Controller issued the UNHCR Financial Empowerment and Accountability Framework in August 2006. Кроме того, Управление Контролера в августе 2006 года выпустило брошюру "Концептуальная основа финансовых полномочий и подотчетности в УВКБ".
Regarding the issue of the redeployment of posts, it would appreciate receiving the Controller's answers in writing. Что же касается вопроса о перераспределении должностей, то она хотела бы получить ответы Контролера в письменном виде.
Rule 109.5 Any loss of cash or negotiable instruments must be reported at once to the Controller. Любая недостача денежной наличности или оборотных кредитно-денежных документов немедленно доводится до сведения Контролера.
No amount due to the United Nations may be waived without the written authorization of the Controller. Никакая сумма, причитающаяся Организации Объединенных Наций, не может быть списана без письменного разрешения Контролера.
This Act establishes a controller of security guard services, who is responsible for granting a licence to engage in business of providing security guards. Этот закон предусматривает создание института контролера охранных услуг, ответственного за выдачу лицензий на осуществление деятельности по предоставлению охранников.