Английский - русский
Перевод слова Content
Вариант перевода Материалы

Примеры в контексте "Content - Материалы"

Примеры: Content - Материалы
The World Forum stressed the need to keep, as much as possible, the current structure of the website and that the whole content of the website was essential for the well functioning of the activities of the World Forum and of its six subsidiary bodies. Всемирный форум подчеркнул, что необходимо в максимально возможной степени сохранить нынешнюю структуру веб-сайта и что все содержащиеся на этом веб-сайте информационные материалы имеют важное значение для четкого функционирования Всемирного форума и его шести вспомогательных органов.
In Narodnaya gazeta, as part of publishing projects entitled "My Belarus" and "Family", articles with a spiritual and educational content are published, as are reports about members of various ethnic groups currently living in Belarus. Кроме того, на страницах "Народной газеты" в рамках информационных проектов "Моя Беларусь", "Семья" размещаются публикации духовно-просветительского характера, а также материалы о представителях разных национальностей, проживающих сегодня в Беларуси.
The Agenzia Immobiliare Francesco Papurello is not responsible for the content of any sites that link to and for materials created or published by a third party website that link to or from this site. Агенство недвижимости Папурэлло Франческо не отвечает за содержание сайтов, связанных через ссылки с сайтом агенства, и не берёт на себя никакую ответственность за материалы, созданные или опубликованные третьими лицами, с которыми сайт агенства имеет ссылку связи.
UNESCO supports comprehensive education sector responses to HIV and AIDS in five essential areas: quality education; content, curriculum and learning materials; educator training and support; policy, management and systems and the use of multiple approaches and entry points. ЮНЕСКО поддерживает мероприятия по разработке ответных мер в секторе образования в вопросах ВИЧ/СПИД в пяти областях: качество образования, контекст, учебный план и образовательные материалы; поддержка и тренинги для преподавателей; разработка политики и системы управления.
(e) Native advertising (or branded/sponsored content), in which advertisers sponsor or create editorial-like content; ё) «естественная реклама» (или брендированный/спонсируемый контент»), когда рекламодатель спонсирует или создает материалы, по содержанию похожие на редакционные;
Currently the only practical method for screening and separation of PBDE-containing materials is the separation of all BFRcontaining materials by online screening of the bromine content. Сегодня на практике применимы только методы, позволяющие в обнаруживать в потоке материалов присутствие брома и по этому признаку отсортировывать материалы, обработанные БОД.
Action: Carry out studies and analyses of particularly damaging content, such as video games, gossip programmes, and magazines and other publications for adolescents, which materially reinforce sexist roles and stereotypes and even violence against women. Действия: изучать и анализировать материалы на предмет выявления возможных нарушений, такие как видеоигры, передачи о частной жизни людей, а также журналы и публикации для подростков, в которых активно эксплуатируются роли и стереотипы сексистского характера, в том числе насилие в отношении женщин.
Content providers who are currently not using multimedia technology would have to make arrangements to boost their content-generating facilities so as to provide multimedia content in all the official languages and to translate and encode their materials for posting. Поставляющие материалы подразделения, которые в настоящее время не используют технологию мультимедиа, должны будут принять меры для укрепления своего потенциала по выпуску материалов, с тем чтобы быть в состоянии выпускать мультимедийные материалы на всех официальных языках, а также переводить и кодировать свои материалы для целей размещения.
During the editing and publication of school textbooks, specialists ensure that the requisite concepts are included in the academic content of each book, to which they add material designed to emphasize and strengthen those concepts. Во время издания и публикации школьных учебников специалисты обеспечивают включение в каждый учебник требуемых концепций, а также добавляют материалы, направленные на акцентирование и подкрепление этих концепций.
Online risks encountered by children may take place in many contexts and be expressed in different ways, including violent content, harmful material, child abuse images, online grooming, cyberbullying, self-exposure, obsessive online behaviour or excessive use of the Internet. Риски сетевой среды, с которыми сталкиваются дети, могут возникать во многих контекстах и выражаться разными способами, включая изображение жестокости, вредные материалы, изображение надругательств над детьми, растление в сетевой среде, киберзапугивание, саморазоблачение, навязчивое поведение в Интернете, интернет-зависимость.
The content on Microsoft Docs is organised into groups based on product or technology and steps of working with it: evaluating, getting started, planning, deploying, managing, and troubleshooting. Материалы на сайте сгруппированы по продуктам и технологиям, к которым они относятся, а также по этапам работы с ними: начало работы, планирование, развертывание, управление, диагностика и устранение неполадок и др.
The online resource continues to aggregate commentary by experts from media outlets around the world, while also featuring exclusive content produced by experts for the site in the form of articles, podcasts and video interviews. Онлайн-ресурс продолжает собирать комментарии экспертов из различных средств массовой информации повсюду в мире и размещать на сайте эксклюзивные материалы - статьи, подкасты и видеоинтервью - различных экспертов.
The Department coordinates with content-providing departments and offices on identification of contents, assists content providers in preparing, presenting and uploading their sites, and receives guidelines on technical issues from the Information Technology Services Division of the Department of Management. Департамент взаимодействует с департаментами и подразделениями, предоставляющими материалы для этих страниц, по вопросам определения их содержания, оказывая этим департаментам и подразделениям помощь в подготовке, презентации и загрузке их сайтов, и согласовывает технические вопросы с Отделом информационно-технического обслуживания Департамента по вопросам управления.
One quite basic difficulty, one shared with end-user filtering methods as well, arises from the fact that proxy servers typically work by possessing lists of URLs of Web sites to which they will not grant access because the content at the sites is harmful or illegal. Одна из серьезных трудностей, которая характерна и для применения конечными пользователями фильтрующих программ, состоит в том, что серверы-посредники обычно используют в своей работе перечни адресов сайтов, доступ к которым блокируется ими потому, что размещенные на них материалы по своему характеру являются вредными или противозаконными.
Unless the content of the database concentrates on principles and techniques of investigation rather than decisions, at the best, it will not be used and at the worst, it is likely to produce more harm than good. За исключением варианта, в котором база данных содержала бы материалы в основном не о судебных решениях, а о принципах и методах проведения расследований, такая база данных в лучшем случае не будет использоваться, а в худшем, вероятно, принесет больше вреда, чем пользы .
The middle school curriculum of the subject "Social Science" includes thematic units "Rights of National Minorities" and "Tolerance", and the content of "World History" in the high school includes materials on the rights of national minorities. Программа обучения по предмету "Обществоведение" в средней школе включает тематические блоки "Права национальных меньшинств" и "Терпимость", а в рамках предмета "Всемирная история" в старших классах средней школы охвачены материалы по правам национальных меньшинств.
Content from the World Economic Situation and Prospects, its mid-year and monthly updates, and the subprogramme's global vulnerability monitor is regularly incorporated into speeches by the Secretary-General and other United Nations officials, and cited in a number of Secretary-General's reports and notes. Материалы докладов и обновленная информация к ним, а также результаты осуществляемого в рамках подпрограммы глобального мониторинга факторов уязвимости регулярно используются при подготовке речей Генерального секретаря и выступлений других официальных представителей Организации Объединенных Наций, а также цитируются в ряде докладов и записок Генерального секретаря.
Materials (written, audio-video, and computer software packages) with Maliseet and Mi'kmaq content have been and are being developed for use in the schools; разработаны или разрабатываются для использования в школах учебные материалы (печатные, аудиовизуальные и компьютерные программы), посвященные народам малисеет и микмак;
Under the guidance of the Information Centres Service at Headquarters, the United Nations information centres and services and the information components of United Nations offices will work through local intermediaries to adapt this substantive content to their audiences, giving a local voice to global United Nations messages. 23.11 Эти материалы будут целенаправленно доводиться до сведения общественности во всем мире на основе поддержания активных связей со средствами массовой информации и другими ключевыми посредниками.
The content of the workbooks that are not part of the official curriculum and the development of a curriculum jointly drawn up by the Ministry of Basic Education and the Commission; отмечены материалы учебника, не включенные в официальный учебный курс, разработан единый курс МИНБАЗОБа и НКПЧС;