Английский - русский
Перевод слова Content
Вариант перевода Материалы

Примеры в контексте "Content - Материалы"

Примеры: Content - Материалы
I'm talking about people taking and recreating using other people's content, using digital technologies to say things differently. Я говорю о людях, которые создают что-то заново, используя материалы других людей, используя цифровые технологии, чтобы рассказать эти истории по-другому.
All the television networks felt that taking their content and putting it on cables that ran to peoples houses was piracy pure and simple. Все телесети чувствовали, что брать их материалы и передавать их по кабелю людям домой было чистой воды пиратством.
The use of this Site and the Site content is permitted for private, non-commercial use only. Данный Сайт и материалы, представленные на нем, предназначены только для частного некоммерческого использования.
In cases the content of this site has been used for other works or has just been useful, referencing of our site will be appreciated. Мы с благодарностью воспримем ссылки на этот сайт в случаях когда материалы сайта пригодились Вам в работе или были просто полезны.
At the same time, the Departments will also enhance training and guidance-related content on its official United Nations peacekeeping website and establish links to the repository. В то же время департаменты планируют улучшить руководящие и учебные материалы, размещенные на их официальном веб-сайте, посвященном миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций, и создать ссылки на библиотечный архив.
For instance, when contributors rewrite small portions of an entry rather than making full-length revisions, high- and low-quality content may be intermingled within an entry. Поскольку участники обычно, как правило, переписывают или редактируют отдельные небольшие части статьи, а не всю её целиком, высоко- и низкокачественные материалы могут идти вперемешку в пределах одной статьи.
The library publishes a quarterly journal, the Philatelic Literature Review, which includes book reviews and other relevant content. Библиотека издаёт ежеквартальный журнал «Philatelic Literature Review» («Обзор филателистической литературы»), где печатаются обзоры книг и другие соответствующие материалы.
North Korea has developed its own operating system, the Red Star, and has an intranet network named Kwangmyong, which contains censored content from the Internet. КНДР разработала свою собственную операционную систему - «Red Star OS», основанную на Fedora, а также интранет «Кванмён», который содержит материалы из Интернета, предварительно прошедшие цензуру.
In response to requests from a number of English-language stations, United Nations Radio is now sending content via e-mail links or MP3 files. В ответ на просьбы ряда станций, осуществляющих вещание на английском языке, Радио Организации Объединенных Наций в настоящее время распространяет свои материалы по электронной почте или в виде файлов МРЗ.
The ABS has made a significant investment in e-learning, with over 100 hours of content available to employees through the OPALS system. СБА произвело значительные инвестиции в обучение с использованием электронных средств, и в результате в рамках СООК в распоряжении работников имеются учебные материалы общим объемом более 100 часов.
Within the Secretariat, the decision on the content and format of a publication is that of the substantive author department or office. В рамках Секретариата решение о содержании и формате издания принимается отраслевыми департаментами или управлениями, представляющими материалы для публикации.
I object to this material being read unless it can be shown Mr Hamer knew the content of it. Я протестую против того, чтобы эти материалы зачитывались, если нет доказательств того, что мистер Хеймер был осведомлен об их содержимом.
Furthermore, even where some level of restriction may be justified, blanket bans on material beyond unlawful content are disproportionate to the goal of protection (ibid., para. 44). Более того, даже в случаях, когда введение определенного уровня ограничений бывает оправданным, установление тотального запрета на материалы, за исключением незаконного контента, может быть несоразмерно той цели, ради которой применяется защита (там же, пункт 44).
BROADCASTING covers your events providing content information, latest news, interviews, background information, high quality photos and ready editor reviews. BROADCASTING обеспечивает широкое освещение мероприятий - контентная информация, свежие новости, актуальные интервью, бэкграундная информация, высококачественные фотографии и готовые редакционные материалы.
Resources that have substantial First Nations or minority content are further reviewed by the Aboriginal Education Enhancements Branch or by experts from specific minority cultures. Материалы, которые по своему содержанию в значительной степени касаются исконных народов или меньшинств, дополнительно изучаются отделом развития образования среди коренных народов или экспертами, представляющими культуры конкретных меньшинств.
The Ministry of Education has a Division of Ethnic Education, which works on the content of teaching materials and training of teachers for ethnic communities. В министерстве образование существует отдел этнообучения, разрабатывающий учебно-методические материалы и пособия для учителей в этнических общинах.
Epic does not plan to allow adults-only mature content on the store. Epic не планирует публиковать в магазине материалы категории «только для взрослых».
LEGAL INFORMATION: The entire content (images and text) of.tr is copyrighted. ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ: видео и текстовые материалы сайта Thermoform com.tr защищаются законом.
The common CMS lets oversea editions get content from Ziff Davis' owned-and-operated markets and re-purpose it for their own editions. Общая система управления контентом позволяет зарубежным изданиям получать принадлежащие Ziff Davis материалы и переориентировать под собственный формат.
Such circumstances may never include a ban on a particular publication unless specific content, that is not severable, can be legitimately prohibited under paragraph 3. Запрет на выпуск какого-либо конкретного издания может быть установлен лишь в том случае, если конкретные, неразрывно связанные с данным изданием материалы могут быть на законных основаниях запрещены в соответствии с пунктом З.
Media literacy and awareness of the general public about the need to hold media accountable for gender content and imagery are essential to promote change. Осведомленность широкой общественности о деятельности средств массовой информации и осознание ею необходимости контроля за тем, какие материалы о женщинах публикуют средства массовой информации и какой образ женщин они доносят до своей аудитории, являются весьма важными факторами, способствующими преобразованиям.
This section protects ISPs that carry, but do not create or host, illegal content, from liability. v. City of St. Paul, 505 United States 377. Эта статья ограждает от ответственности ПИУ, передающие, но не создающие и не размещающие материалы противоправного характера.
One of the reasons behind a trend towards pseudoincest over actual blood-relation incest within fiction is the bannable nature of consanguineal forms since some publishers will refuse to publish such content. Одна из причин тенденции к псевдоинцесту по сравнению с реальным кровосмешением в художественной литературе - непристойный характер последнего, поскольку некоторые издатели откажутся публиковать такие материалы.
In addition, the airline's in-flight magazine will be open to United Nations content. Royal Air Maroc is the second airline after All Nippon Airways of Japan to sign a partnership agreement with the Department. Кроме того, материалы Организации Объединенных Наций будут размещаться на страницах бортового журнала авиакомпании. «Ройал эйр Марок» - вторая авиакомпания после японской «Олл Ниппон Эйрвейз», подписавшая партнерское соглашение с Департаментом.
I'm not talking about nor justifying people taking other people's content in wholesale and distributing it without the permission of the copyright owner. Я не говорю о и не защищаю людей, которые покупают у других людей оптом материалы и потом распространяют их без разрешения владельца прав.