Английский - русский
Перевод слова Containing
Вариант перевода Содержит

Примеры в контексте "Containing - Содержит"

Примеры: Containing - Содержит
The computerized Law of the Sea Information System (LOSIS) is composed of a group of databases, each containing information relating to the different aspects of the law of the sea. Компьютеризированная информационная система по морскому праву (ЛОСИС) состоит из группы баз данных, каждая из которых содержит информацию по различным аспектам морского права.
Article 11 of the Model Procurement Law requires the procuring entity to maintain a record of the procurement proceedings containing certain minimum information, and provides for that information to be made accessible. Статья 11 Типового закона о закупках требует от закупающей организации вести отчет о процедурах закупок, в котором содержится определенный минимальный объем информации, и содержит требование обеспечить доступность этой информации.
An appropriate modifier, such as "contains" or "containing" or other qualifying words such as "mixture", "solution", etc. and the percentage of the technical constituent may also be used. При необходимости могут также употребляться такие определения, как "содержит" или "содержащий" или другие определяющие слова, например "смесь", "раствор" и т.д., а также указываться процентное содержание технического компонента.
The Penal Code, which is the principal piece of legislation containing criminal offences, does not include a definition of torture or a schedule of deterrent penalties for the perpetrators of torture. Уголовный кодекс, являющийся основным законодательным блоком, охватывающим уголовные преступления, не содержит определения пыток или перечня наказаний, предусматриваемых за совершение актов пыток.
The LED lamp comprises a housing (2) containing a control unit with a power supply and an acoustic sensor (5) and an LED unit with its own power supply. Светодиодная лампа содержит корпус 2, внутри которого размещены блок управления с блоком питания и акустическим датчиком 5 и светодиодный блок со своим блоком питания.
For example, electronic communications are typically structured in such a way that large numbers of messages are exchanged, with each message containing brief information, and relying much more frequently than paper documents on reference to information accessible elsewhere. Например, электронные сообщения обычно имеют такую структуру, которая позволяет обеспечить обмен большим количеством сообщений, причем каждое сообщение содержит краткую информацию и гораздо чаще, чем бумажные документы, содержит ссылку на информацию, доступную в других источниках.
The United Nations Convention against Corruption (General Assembly resolution 58/4, annex) follows the trend of containing strong treaty provisions on victims (see article 32, entitled "Protection of witnesses, experts and victims"). Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции (резолюция 58/4 Генеральной Ассамблеи, приложение) соответствует этой тенденции и содержит строгие положения о потерпевших (см. статью 32, озаглавленную "Защита свидетелей, экспертов и потерпевших").
A Guide addressed to sports teachers of the basic education containing practical suggestions on how to integrate the gender dimension in sports classes and in sports practice in a school context was elaborated in 2008 and will also be published in 2009. В 2008 году было подготовлено и также будет опубликовано в 2009 году предназначенное для преподавателей физкультуры начальных учебных заведений пособие, которое содержит практические предложения о том, как учитывать гендерные аспекты при проведении уроков физкультуры и в контексте занятий спортом в школах.
tender - the sealed bid or offer document submitted in response to a request for tenders and containing detailed information on requirements and terms associated with a potential contract; тендер - содержащийся в запечатанном конверте документ с изложением заявки или предложения, который представляется в ответ на просьбу о подаче заявок и содержит подробную информацию о требованиях и условиях, связанных с возможным контрактом;
This legislation also envisages an acceptance and integration contract to be proposed to foreigners legally resident in Luxembourg and containing mutual undertakings by the State and the foreigner aimed at facilitating his or her integration. Следует отметить, что этот закон предусматривает также заключение контракта о приеме и интеграции с иностранцами, законно проживающими на территории страны, который содержит взаимные обязательства государства и иностранца, касающиеся организации и облегчения его интеграции.
Its author, Tom Oehser, touts it as "The most GNU/Linux on one floppy disk", containing many common Linux command-line tools useful for system recovery (Linux and other operating systems.) Его автор, Том Эсер (Том Oehser), позиционирует его как «Лучший дистрибутив Линукс на одной дискете» (The most GNU/Linux on one floppy disk), содержит множество консольных утилит для восстановления системы (Линукс и прочих операционных систем).
According to Pappus' theorem, the resulting system of nine points and eight lines always has a ninth line containing the three intersection points X, Y, and Z, called the Pappus line. Согласно теореме Паппа, получившаяся система девяти точек и восьми прямых всегда содержит три точки пересечения Х, У и Z, называемые прямой Паппа.
In Macau, he was able to publish and print a catechism in Vietnamese (containing an introduction in Chinese, the body of the text in the Vietnamese alphabet, and a translation in Latin), and despatched a copy to Rome. В Макао он смог опубликовать катехизис на вьетнамском языке (содержит вступление на китайском и текст на вьетнамской латинице, а также перевод на латынь) и отправить одну копию в Рим.
The device comprises two sound-permeable electrodes 1 divided by a dielectic body 2 containing a cavity 3 which, in combination with the electrodes 1, forms an ionized chamber, an ionizing electrode 4, a direct-current voltage source 5 and a voltage modulator 6. Устройство содержит два звукопроницаемых электрода 1, разделенных диэлектрическим корпусом 2, содержащим полость 3, которая в совокупности с электродами 1 образует ионизационную камеру, ионизирующий электрод 4, источник постоянного напряжения 5 и модулятор напряжения 6.
The 1540 Committee retains on its website the catalogue of national reports made by Member States on their relevant national implementation measures, as well as a legislative database containing the texts of those measures. Комитет 1540 содержит на своем веб-сайте каталог национальных докладов, представленных государствами-членами о своих соответствующих мерах по национальному осуществлению, а также законодательную базу данных, содержащую тексты этих мер.
The present document, containing the benchmarks for the implementation of the Convention, is therefore complementary to the Strategic Approach and provides the above-mentioned Form, as well as indicators and criteria. Таким образом, настоящий документ, в котором приводятся ориентиры для осуществления Конвенции, дополняет Стратегический подход и содержит вышеупомянутую форму, а также показатели и критерии.
The authors argued that the Presidential Decree did not contain any provisions that would allow the denial of an application containing a request to authorize a meeting on the ground that a meeting on the similar subject had already taken place in the past. Авторы утверждали, что президентский декрет не содержит каких-либо положений, которые предусматривали бы отказ в удовлетворении заявления о выдаче разрешения на проведение митинга на том основании, что митинг на сходную тему уже был проведен ранее.
The Committee also noted that in some international private and public sector organizations, the internal oversight entities provide to the governing boards an annual or semi-annual report on all of their activities, containing a summary of the main findings and recommendations of each of the reports issued. Комитет также отметил, что в некоторых международных организациях, организациях частного и государственного секторов подразделения внутреннего надзора предоставляют соответствующим руководящим советам годовой или полугодовой доклад относительно всей их деятельности, который содержит резюме основных выводов и рекомендаций по каждому из выпущенных докладов.
The Jordanian Government signed a memorandum of understanding with UNHCR containing a number of clauses that are consistent with the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the additional Protocol thereto of 1967. Иорданское правительство подписало с УВКБ меморандум о взаимопонимании, который содержит целый ряд положений, соответствующих Конвенции 1951 года о статусе беженцев и Дополнительному протоколу к ней 1967 года.
After drafting the policy, the Zambian Government had reviewed the previous law in relation to consumer and competition policy and passed a comprehensive duo law containing provisions relating to both competition and consumer protection. Разработав эту политику, правительство Замбии пересмотрело предыдущий закон о защите интересов потребителей и политику по вопросам конкуренции, приняв новый двуединый закон, который содержит положения, касающиеся как конкуренции, так и защиты прав потребителей.
In accordance with established practices, the working group will have before it the present document containing the provisional agenda prepared by the Secretary-General as well as the annotations relating to the items included in the provisional agenda. В соответствии с установившейся практикой рабочей группе будет представлен настоящий документ, который содержит предварительную повестку дня, подготовленную Генеральным секретарем, а также аннотации, касающиеся пунктов, включенных в предварительную повестку дня.
As the cellulose-containing products, the additive comprises products of the wood-processing and paper industry, which contain cellulose and/or beet pulp and/or citrus and/or pomaceous waste, and/or other products containing cellulose. В качестве продуктов содержащих целлюлозу добавка содержит продукты деревообрабатывающей и бумажной промышленности, которые содержат целлюлозу и/или свекловичный жом и/или цитрусовые и/или яблочные выжимки, и/или другие продукты, содержащие целлюлозу.
If you have text in any page of your site that contain any of the keywords below you can add your contextual listing there; it's free and your listing will appear online in real time containing hyper link to your page. Если ты имеешь текст любой странице своего сайта, который содержит любое из ключевых слов ниже, можешь добавить свой контекстуальный листинг там; бесплатно, и твой листинг появится онлайн в реальное время с гипер-линком к твоей странице.
The cold end version is on the original 7 and on the 1988 CD re-release of Speak and Spell in Europe, while the American Speak and Spell (and all singles compilations containing the song) has the fade-out version. Версия «cold end» находится на оригинальном релизе 7 и на европейском CD-переиздании альбома Speak & Spell 1988 года, в то время как американская версия Speak & Spell (как и все сборники синглов, содержащие эту песню) содержит версию «fade-out».
If the file header is an extension header, BACKLINK contains the file ID of the primary header; otherwise, it contains the file ID of the directory file containing the primary entry for the file. Если заголовок файла является расширенным заголовком, то BACKLINK содержит идентификатор файла из основного заголовка; в обратном случае, он содержит идентификатор файла каталога, содержащего основную запись файла.