Английский - русский
Перевод слова Consultation
Вариант перевода Консультация

Примеры в контексте "Consultation - Консультация"

Примеры: Consultation - Консультация
Pacific Consultation on the Protection and Conservation of Indigenous Peoples' Knowledge, Suva Statement (May 1995) Тихоокеанская консультация по проблемам охраны и сохранения традиционных знаний коренных народов, Заявление Сува (май 1995 года).
A Global Consultation was held in early 2010, bringing together staff from all regions and levels, to review progress against the one-year plan and to discuss ways forward. З. В начале 2010 года была проведена глобальная консультация, в ходе которой сотрудники всех уровней из всех регионов рассмотрели ход осуществления одногодичного плана и обсудили возможные направления движения вперед.
The East Asia and Pacific Ministerial Consultation on Goals for Children and Development in the 1990s, held in Manila, the Philippines, endorsed these goals in September 1993. Консультация на уровне министров стран Восточной Азии и Тихого океана по вопросу о целях, служащих интересам детей и развитию в 90-е годы, проведенная в Маниле, Филиппины, в сентябре 1993 года, одобрила эти цели.
It may be recalled that the first International Consultation on AIDS and Human Rights was organized by the United Nations Centre for Human Rights, in cooperation with the World Health Organization, in Geneva from 26 to 28 July 1989. Как известно, первая Международная консультация по СПИДу и правам человека была организована Центром по правам человека Организации Объединенных Наций в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения и проходила в Женеве 26-28 июля 1989 года.
FAO Technical Consultation on Ispra 1 "Preparation for Global Forests Resources Assessments 2015", Ispra, Italy, 12-16 March 2012 Техническая консультация ФАО "Подготовка к Глобальной оценке лесных ресурсов 2015 года", Испра, Италия, 12-16 марта 2012 года
The Expert Consultation was coordinated jointly by the Watson Institute for International Studies at Brown University and the Centre on Housing Rights and Evictions, with the generous support of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Norwegian Refugee Council. Экспертная консультация была организована совместно Институтом международных исследований Уотсона при Университете Брауна и Центром по жилищным правам и проблеме выселений при широкой поддержке Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Норвежского центра по делам беженцев.
The Consultation offered the opportunity to widen the scope of UNICEF gender-mainstreaming efforts, from institutional levels to that of individual values, enlisting the commitments of regional teams and individual staff members to promote gender equality in their ongoing development and humanitarian work. Консультация обеспечила возможность для расширения масштабов деятельности ЮНИСЕФ по учету гендерных аспектов не только на институциональном, но и на индивидуальном уровне путем мобилизации региональных групп и отдельных сотрудников в целях содействия обеспечению гендерного равенства в их текущей работе и гуманитарной деятельности.
Consultation on the Bill provided impetus to employers to take the initiative and develop company policies and practices for employers to hold themselves accountable for equality of employment opportunity for all. Консультация по этому законопроекту явилась стимулом для того, чтобы работодатели проявили инициативу и разработали корпоративные программы и практические действия, с тем чтобы они несли ответственность за обеспечение равенства возможностей для всех.
HSN Informal Consultation to exchange views on the Human Rights Council (HRC) (25 September 2005, Geneva) Неофициальная консультация Сети безопасности человека для обмена мнениями по вопросам Совета по правам человека (25 сентября 2005 года, Женева)
The Consultation adopted Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights, the purpose of which is to translate international human rights norms into practical observance in the context of HIV/AIDS. Консультация приняла Руководящие принципы по обеспечению уважения прав человека в связи с ВИЧ/СПИДом, цель которых состоит в том, чтобы обеспечить соблюдение на практике в контексте ВИЧ/СПИДа международных норм в области прав человека.
Statements were also made by the representatives of the following non-governmental organizations: Population Institute, Youth Consultation for the International Conference on Population and Development, Sierra Club, American Life League, Pacific Islands Association of Non-governmental Organizations and World Organization of the Ovulation Method. Заявления сделали также представители следующих неправительственных организаций: Институт народонаселения, организация "Молодежная консультация для Международной конференции по народонаселению и развитию", Клуб "Сьерра", Американская лига "В защиту жизни", Тихоокеанская ассоциация неправительственных организаций и Всемирная организация метода овуляции.
The Global Consultation on the Right to Development reiterated the subjective nature of development: What constitutes 'development' is largely subjective, and in this respect development strategies must be determined by the people themselves and adapted to their particular condition and needs. Глобальная консультация по вопросу осуществления права на развитие вновь подчеркнула субъективную природу развития: Понятие развитие - достаточно субъективное, и в этом отношении стратегии развития должны формулироваться самими людьми и быть адаптированы к конкретным условиям жизни этих людей и их потребностям.
Upon completion of the HIV/AIDS Situation and Response Analyses in Aruba in September 2001, performed with the support of the United Nations Development Programme, a National Consultation was held in 2002 for the development of a National Strategic Plan for an Expanded Response to HIV/AIDS in Aruba. По завершении в сентябре 2001 года Анализа обстановки с ВИЧ/СПИДом и противодействия ему на Арубе, выполненного при поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций, в 2002 году была проведена Национальная консультация с целью разработки Национального стратегического плана расширенного противодействия ВИЧ/СПИДу на Арубе.
In order to further facilitate dialogue on the Draft Principles, an Expert Consultation on the Draft Principles on Housing and Property Restitution was held at Brown University in Providence, Rhode Island, United States of America, on 21 and 22 April 2005. Чтобы дополнительно содействовать проведению диалога по проекту принципов, в Университете Брауна в Провиденсе, Род-Айленд, Соединенные Штаты, 21-22 апреля 2005 года была организована экспертная консультация, посвященная проекту принципов по вопросам реституции жилья и имущества.
Two global expert consultations have also been organised: 'Social, Economic and Cultural Dimensions of NWFP', Bangkok, Thailand, 1994; and the 'Inter-regional Expert Consultation on NWFP', Yogakarta, Indonesia, 1995. Также были организованы две глобальные консультации экспертов: "Социальные, экономические и культурные аспекты использования НДТЛ", Бангкок, Таиланд, 1994 год, и "Межрегиональная консультация экспертов по НДТЛ", Джакарта, Индонезия, 1995 год.
31 July-4 August Informal Consultation on the Platform for Action, New York: Submission of proposals on "paragraph on religion" for the Platform for Action 31 июля - 4 августа Неофициальная консультация по Платформе действий, Нью-Йорк: представление предложений по пункту, касающемуся вопросов религии, для Платформы действий
Are we in need of advice or consultation? Нужен совет или консультация?
What about the private consultation? А как же частная консультация?
This is just a consultation. Это всего лишь консультация.
Again, it was just a consultation. Повторяю, это была консультация.
I'm not interested in a consultation. Мне не нужна консультация.
And it's not a consultation. И уже не консультация.
Communication and consultation with Parties Связь и консультация со Сторонами
I think I'd like a consultation. Думаю, мне нужна консультация.
Beijing Declaration on Commitments for Children in the East Asia and Pacific Region for 2001-2010 (Fifth Ministerial Consultation on Shaping the Future of Children, China, 14-16 May 2001); Пекинская декларация об обязательствах по улучшению положения детей в странах Восточной Азии и Тихоокеанского региона на период 2001-2010 годов (пятая консультация на уровне министров по вопросу о формировании будущего для детей, Китай, 14 - 16 мая 20001 года);