Where immediate consultation is impossible, the applicant is contacted later. |
Если консультация не может быть предоставлена сразу же, с заявителем связываются позднее. |
The consultation covered 27 local states, covering 297 municipalities. |
Эта консультация была проведена в 27 штатах и охватила 297 муниципальных образований. |
Estimate 2013: 1 (consultation) |
Расчетный показатель на 2013 год: 1 (консультация) |
The Secretary noted that a final consultation would be held with States in June. |
Секретарь отметил, что окончательная консультация будет проведена с государствами в июне. |
Each major consultation includes a standing agenda item on the measurement of human progress. |
Каждая крупная консультация включает постоянный пункт повестки дня по измерению развития человеческого потенциала. |
Second informal consultation of the Executive Board on HDR 2012 including statistics |
Вторая неофициальная консультация Исполнительного совета по ДРЧП за 2012 год, включая его статистическую часть |
Open-ended consultation of the Committee on Sustainable Energy, 27 - 28 May 2015, Geneva. |
Консультация открытого состава Комитета по устойчивой энергетике, 27-28 мая 2015 года, Женева. |
A global technical consultation was organized in Bangkok in November. |
Глобальная техническая консультация была организована в Бангкоке в ноябре. |
This is a consultation, and everything you just told me is privileged. |
Это консультация, и всё, что вы мне сказали, попадает под адвокатскую тайну. |
But I have a consultation and they could only do it today. |
Но у меня консультация, а провести её могут только сегодня. |
This is not a consultation, it's an interrogation. |
Это не консультация, это допрос. |
Now, this is just a consultation, so do your best to relax. |
Это всего лишь консультация, поэтому постарайтесь расслабиться. |
It's just consultation on a visa, but she needs me now. |
Это только консультация по поводу визы, но я нужна ей сейчас. |
A workbook for corporations on child rights and child-focused impact assessments was completed, and a consultation was held with stakeholders. |
Была завершена подготовка ориентированного на корпорации справочника по правам ребенка и оценке влияния деятельности корпораций на жизнь детей, и проведена консультация с заинтересованными сторонами. |
Sectoral consultation on the environment (2004) |
Секторальная консультация по вопросам охраны окружающей среды (2004 год) |
This was the subject of an extensive consultation, which included members of the community and was endorsed by the Lawrence Steering Group. |
По этому вопросу была проведена широкая консультация, в которой приняли участие представители общественности и которая получила одобрение Руководящей группы по расследованию дела Лоренса. |
The consultation provided a forum for stakeholders to meet and discuss the three issues identified in the Commission's decision. |
Эта консультация дала возможность участникам встретиться и обсудить три вопроса, поставленных в решении Комиссии. |
Both meetings had been followed by a one-day national consultation with women's groups in the host countries. |
За двумя вышеупомянутыми встречами последовала однодневная национальная консультация с группами женщин из принимающих стран. |
A final consultation with experts was held in June 2006. |
Заключительная консультация с экспертами была проведена в июне 2006 года. |
For East Asia and the Pacific, a regional ministerial consultation will take place in China. |
Что касается Восточной Азии и Тихоокеанского региона в Китае, состоится региональная консультация на уровне министров. |
A first technical consultation was convened in Atlanta, United States of America, in October 2000. |
Первая техническая консультация была проведена в октябре 2000 года в Антланте, Соединенные Штаты Америки. |
Comprehensive consultation and continued co-operation with all our customers is the foundation of our business. |
Квалифицированная консультация с самого начала и последующее непрерывное обслуживание заказчиков - это принципы нашей работы. |
The consultation visit can run fifteen minutes to a full hour in some cases. |
Консультация визита может запустить пятнадцать минут в час, в некоторых случаях. |
I don't need a professional consultation, Sweets. |
Мне не нужна профессиональная консультация, Свитс. |
I won't be needing your consultation on this case. |
Мне не нужна ваша консультация по этому делу. |