Английский - русский
Перевод слова Conformity
Вариант перевода Требованиям

Примеры в контексте "Conformity - Требованиям"

Примеры: Conformity - Требованиям
The process of checking in-service conformity is illustrated in Figure 1 Процесс проверки соответствия эксплуатационным требованиям проиллюстрирован на рисунке 1.
To examine the conformity of legislation currently in force with international human rights norms and requirements; изучение действующего законодательства и его соответствия международным нормам и требованиям в области прав человека;
On the conformity of executive regulations and local community regulations with statutes; принимает решения о соответствии подзаконных актов и решений местных органов власти требованиям закона;
This structure could carry out technical expertise of the complaint evaluating the submitted materials as to their conformity with existing requirements, as well as facilitate bilateral or multilateral consultations. Эта структура могла бы осуществлять техническую экспертизу жалобы, оценивая представленные материалы на их соответствие разработанным требованиям, а также содействовать двусторонним или многосторонним консультациям.
These projects address the needs to enhance conformity with market requirements through upgrading standards, certification and accreditation bodies and metrology and testing laboratories, to boost competitiveness and market access. В целях повышения конкурентоспособности и обеспечения доступа к рынкам в рамках этих проектов принимаются меры по обеспечению соответствия производимой продукции рыночным требованиям на основе совершенствования стандартов, органов по сертификации и аккредитации, а также метрологических и испытательных лабораторий.
9.2.5.11. The results from the manufacturer's in-service conformity procedure, including: 9.2.5.11 результаты, полученные по итогам применяемой заводом-изготовителем процедуры проверки на соответствие эксплуатационным требованиям, включая:
9.3. Selection of vehicles for in-service conformity 9.3.1. 9.3 Отбор транспортных средств для проверки на соответствие эксплуатационным требованиям
The court was of the view that, review by the court concerns only the conformity of those measures with the requirements of an international Convention. По мнению суда, экспертиза со стороны соответствующей судебной инстанции касается только соответствия таких мер требованиям той или иной международной конвенции.
The Russian Federation believed that Slovakia's review was in conformity with the requirements contained in General Assembly resolution 60/251 and in Council resolution 5/1. По мнению Российской Федерации, обзор по Словакии соответствовал требованиям, содержащимся в резолюции 60/251 Генеральной Ассамблеи и резолюции 5/1 Совета.
A programme had also been adopted to bring 40 per cent of the places of pre-trial detention into conformity with the standards between the present time and 2009. Кроме того, подготовлена Целевая программа, которой предусматривается до 2009 года привести 40% изоляторов в соответствие предъявляемым требованиям.
Its work addresses diverse topics such as health, safety, security, quality, the environment, transport and information technology, as well as associated services, management systems and conformity assessment. Ее работа затрагивает целый ряд областей, таких, как здравоохранение, безопасность, охрана, меры по обеспечению качества, окружающая среда, транспорт и информационные технологии, а также связанные с ними услуги, системы управления и оценка соответствия предъявляемым требованиям.
Detailed provisions concerning the demonstration of an OBD system's conformity with the requirements of the applicable modules of this gtr are contained in the specific modules. Подробные положения, касающиеся проверки соответствия системы БД требованиям применимых модулей настоящих гпт, содержатся в специальных модулях.
W to identify additional conformity to the requirements on tyre adhesion on wet surfaces, Ш - для указания дополнительного соответствия требованиям о сцеплении шины на мокрых поверхностях;
With regard to persons who have committed torture, the national legislation of the Republic of Azerbaijan is in conformity with the requirements of universal jurisdiction under the Convention. Национальное законодательство Азербайджанской Республики в отношении лиц, совершивших истязание соответствует требованиям универсальной юрисдикции, определенным Конвенцией.
Sheeted or closed wagons or sheeted or closed containers used under this section need not be in conformity with the requirements of Chapter 6.11. Крытые брезентом или закрытые вагоны либо крытые брезентом или закрытые контейнеры, используемые в соответствии с положениями настоящего раздела, необязательно должны удовлетворять требованиям главы 6.11.
Executive summary: To ensure a safe operation of petroleum tanks fitted with additive devices, these elements of the discharge devices of the tank equipment shall be in conformity with minimum safety requirements. Существо предложения: В целях обеспечения безопасной эксплуатации цистерн для нефтепродуктов, оснащенных устройствами для добавления присадок, эти элементы сливных устройств оборудования цистерны должны отвечать минимальным требованиям безопасности.
As a consequence, the Secretariat believes that it is crucial to come into conformity with the United Nations guidelines and to have an additional officer working full time to manage the technical operations and the maintenance of the sites. В результате, секретариат считает важным обеспечить соответствие требованиям Организации Объединенных Наций и привлечь дополнительного сотрудника для постоянной работы по управлению техническими операциями и обеспечению функционирования сайтов.
To achieve growth through trade, developing countries must be able to develop competitive industrial supply capacities to produce and trade and to ensure conformity of their products to the requirements of international markets. Для достижения роста посредством торговли развивающиеся страны должны иметь возможность создать конкурентоспособный потенциал по производству промышленных товаров и торговли ими и обеспечить соответствие выпускаемой продукции требованиям мировых рынков.
has used a conformity mark, a declaration of conformity, or a conformity certificate without authorisation or deceptively, а) использует маркировку, подтверждающую соответствие требованиям, декларацию о соответствии требованиям или сертификат соответствия требованиям без надлежащего разрешения или в мошеннических целях;
In particular, they can be used to make informed choices on: sectors and/or productive activities that deserve regulatory intervention, alternative regulatory options, alternative conformity assessment tools (supplier's declaration of conformity, third party assessment of conformity). В частности, они могут быть использованы для произведения информированного выбора в отношении секторов и/или производственной деятельности, в которых требуется регулирующее вмешательство, альтернативных регулирующих вариантов, альтернативных инструментов для оценки соответствия (заявление поставщика о соответствии требованиям, оценка соответствия третьей стороной).
The requirements as specified in paragraphs 4.1. and 4.5. shall be used to determine whether the driving patterns and payloads are acceptable for in-service conformity testing. Для определения приемлемости условий управления и нагрузки в целях испытаний на соответствие эксплуатационным требованиям применяются предписания, изложенные в пунктах 4.1 и 4.5.
One important component of quality infrastructure are conformity assessment procedures, which offer the assurance that products meet the requirements specified in regulations and standards, and can operate safely and reliably even in extreme circumstances. Одним из важных компонентов инфраструктуры качества являются процедуры оценки соответствия, которые гарантируют, что продукция соответствует требованиям, указанным в регламентах и стандартах, и может работать безопасно и надежно даже в экстремальных условиях.
The purpose of the amendment is, therefore, to consider vehicles that are in conformity with the requirements contained either: Поэтому цель поправки заключается в том, чтобы считать транспортные средства, соответствующие требованиям, содержащимся либо:
This assessment report shall contain comments on competence and conformity, and shall identify non-conformities, if any, that need to be resolved in order to conform to all of the requirements for designation. 9.2.3. Этот отчет об оценке должен содержать замечания о компетентности и соответствии вместе с указанием несоответствий - если они будут выявлены, - которые должны быть устранены для обеспечения соответствия всем требованиям, касающимся назначения.
6.2.3.3. In applying for type approval, the manufacturer shall provide a statement (in conformity with Appendix 1 of Annex 10) that the vehicle type to be approved complies with the requirements of paragraph 6.2.3. of this Regulation. 6.2.3.3 В заявке на официальное утверждение типа изготовитель делает заявление (согласно добавлению 1 к приложению 10) о том, что подлежащий официальному утверждению тип транспортного средства соответствует требованиям пункта 6.2.3 настоящих Правил.