Английский - русский
Перевод слова Conformity
Вариант перевода Требованиям

Примеры в контексте "Conformity - Требованиям"

Примеры: Conformity - Требованиям
The time has therefore come to move away from anachronisms inherited from the past, to seek changes in conformity with the passage of time and the evolution of events, and to introduce a new balance in the composition of the Council. Поэтому настало время забыть анахронизмы, унаследованные из прошлого, и начать осуществлять реформы, которые соответствовали бы требованиям настоящего времени и изменившейся обстановке и обеспечили бы новое равновесие в составе Совета.
On the other hand, it has been found that the early failure of a substituted part in a machine did not by itself establish that the machine was not in conformity with the contract, since the failure might have been due to improper installation. С другой стороны, было установлено, что преждевременный выход из строя замененной части механизма сам по себе не означает, что механизм не соответствует требованиям договора, поскольку данная поломка могла быть вызвана ошибкой при монтаже49.
4.1.6.14 Owners shall, on the basis of a reasoned request from the competent authority, provide it with all the information necessary to demonstrate the conformity of the pressure receptacle in a language easily understood by the competent authority. 4.1.6.14 На основании аргументированного запроса компетентного органа владельцы должны предоставлять ему всю необходимую информацию, подтверждающую соответствие сосудов под давлением установленным требованиям, на понятном компетентному органу языке.
The Committee of national advisors in external business relations together with MEDEF, a union of employers, worked together to prepare a methodological guide for self-diagnostics of enterprises on their conformity to legal requirements. Комитет национальных советников по внешним деловым сношениям совместно с Объединением предприятий Франции (ДПФ) общими усилиями подготовили методическое руководство по самодиагностике предприятий на предмет их соответствия предусмотренным законом требованиям.
On the basis of the in-service conformity report referred to in paragraph 10., the Type Approval Authority shall either: 7.1 На основе доклада о соответствии эксплуатационным требованиям, указанного в пункте 10, орган по официальному утверждению типа либо:
In its direct request in 2013, the Committee noted the adoption by the Government of a new Labour Code in January 2009, observing that the provisions of the Act relating to maternity protection (sections 252-258) are in conformity with the requirements of the Convention. В своем прямом запросе, сделанном в 2013 году, Комитет отметил принятие правительством нового Трудового кодекса в январе 2009 года, выразив мнение, что положения этого закона, касающиеся охраны материнства (разделы 252 - 258), соответствуют требованиям Конвенции.
The Company received a certification of Russian sea Registry of shipping for the work on international markets. It met the requirements of International Convention of Safety Management and received the certificate Document of conformity', thus it was included in the international data base about shipping companies. Для выхода на международные морские рынки услуг Судоходная компания "Портофлот" прошла сертификацию в Российском морском Регистре судоходства на соответствие требованиям "Международной конвенции управления безопасностью" (МКУБ) с получением сертификата "Документ о соответствии" и внесением компании в международную базу данных о Судоходных компаниях.
Article 30.2. All citizens shall have the right to equal access to public service in conformity with the procedure prescribed by the law. Каждый работник имеет право на справедливую и не ниже установленного законом минимального размера оплату труда, а также на условия труда, отвечающие требованиям безопасности и гигиены.
The Committee is concerned at the extension of the death penalty in a way which might not be in conformity with the requirements of article 6, paragraph 2, of the Covenant. Комитет обеспокоен расширением сферы применения смертной казни, что может противоречить требованиям пункта 2 статьи 6 Пакта.
Validome is a non-commercial Validation Software, offering ambitionned Webmasters and professional developers a fast and reliable tool in order to check their HTML-/ XHTML-/ XML-documents or websites for conformity against existing and approved W3C-Standards. Validome - это не комерческий программный продукт для проверки документов, с целью предоставить возможность проверки самостоятельно созданных HTML-/ XHTML-/ XML документов на соответствование требованиям W3C, расчитанный как на амбициозных вебмастеров, так и на профессиональных разработчиков.
Supplementary benefits are granted by the cantons to persons receiving AVS allowances or persons receiving AI disability pensions or invalidity allowances (except in the case of quarter pensions), by virtue of special provisions in conformity with the LPC requirements. Эти дополнительные выплаты предоставляются кантонами лицам, получающим пенсии по ССПК или пенсии и пособия по нетрудоспособности в рамках СИ (за исключением случаев, когда речь идет о четвертях пенсий), согласно особым положениям, соответствующим требованиям ЗДВ.
1.4. In-use conformity checking: this procedure will allow the Member States and authorities to check emission compliance of vehicles up to 5 years of age or over 80,000 km distance. 1.4 Проверка соответствия транспортных средств, находящихся в эксплуатации: эта процедура позволит государствам-членам и компетентным органам проверять транспортные средства со сроком эксплуатации до пяти лет или пробегом свыше 80000 км на предмет соответствия требованиям по выбросам.
To check conformity with the requirements of paragraphs 6.2.5.3.1.3. and 6.2.5.3.1.4., the retractor shall be mounted on a horizontal table and the table tilted with a speed not exceeding 2º per second until locking has occurred. 7.6.2.3 Для проверки соответствия требованиям пунктов 6.2.5.3.1.3 и 6.2.5.3.1.4 при проведении испытаний втягивающее устройство устанавливается на горизонтальном столе; стол наклоняется со скоростью не более 2º в секунду до тех пор, пока не сработает замыкающее устройство.
In 2000, CRC was also concerned that the juvenile justice system does not cover all regions of South Africa and recommended the implementation of a juvenile justice system that is in conformity with the Convention and other United Nations standards. В 2000 году КПР также высказывал обеспокоенность в связи с тем, что система правосудия по делам детей не охватывает всех регионов Южной Африки, и рекомендовал учредить систему ювенальной юстиции, отвечающую требованиям Конвенции и другим стандартам Организации Объединенных Наций82.
Services also include conduct of disaster recovery reconstitution exercises, dissemination of disaster recovery templates, review of plans and validation to ensure conformity with policy guidance provided by Headquarters and mission administration. Эти услуги включают также проведение занятий по послеаварийному восстановлению данных, распределение матриц для послеаварийного восстановления данных, обзор и удостоверение планов для обеспечения того, чтобы они отвечали требованиям Центральных учреждений и административных служб миссий.
Turning to the question of asylum and the law on refoulement, he said that article 5 (2) of the Asylum Act was in conformity with the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. Переходя к вопросу об убежище и законодательстве, регулирующем процедуру возвращения иностранцев на родину, выступающий отметил, что пункт 2 статьи 5 Закона об убежище соответствует требованиям Конвенции о статусе беженцев 1951 года.
Danish legislation was now in conformity with the provisions of article 14, paragraph 5, of the Covenant, since those convicted of the most serious criminal offences could now have both the verdict and the sentence reviewed by a higher court. Отныне законодательство Дании соответствует требованиям пункта 5 статьи 14 Пакта, поскольку лица, которые были осуждены за наиболее тяжкие уголовные преступления, отныне могут заявлять ходатайства о пересмотре вышестоящим судом как обвинительного заключения, так и вынесенного им обвинительного приговора.
The representative of EIGA withdrew his proposal to replace the last sentence of 1.1.3.1 (c) by a new text referring to the carriage in question, but requiring packagings in conformity with the relevant requirements of Part 4. текстом, в котором по-прежнему указаны перевозки, подпадающие под изъятие, но добавлено условие, что тара должна удовлетворять соответствующим требованиям части 4.
The Committee welcomes the report submitted by the State party, which is in conformity with the reporting guidelines, and notes with appreciation the regularity with which the State party submits its reports, in compliance with the requirements of the Convention. Комитет приветствует доклад государства-участника, подготовленный в соответствии с руководящими принципами, касающимися представления докладов, и с признательностью отмечает регулярность представления докладов согласно требованиям Конвенции.
If both child restraint systems do not meet the requirements, the production does not conform and child restraint systems that are likely to present the same failure shall be withdrawn and necessary steps shall be taken to re-establish the conformity of the production. Если обе детские удерживающие системы не соответствуют требованиям, то и производство не соответствует требованиям, а детские удерживающие системы, которые могут иметь одинаковые недостатки, изымаются; кроме того, предпринимаются необходимые меры для восстановления соответствия производства.
The Italian seller brought suit against the Malaysian buyer before the Court of First Instance of Turin claiming first the payment for supplying the agreed plant, and then the declaration of conformity of the delivered plant as ordered by the buyer. Продавец из Италии обратился в суд первой инстанции Турина с иском к покупателю из Малайзии, требуя произвести первый платеж за поставку установки и подтвердить соответствие требованиям поставленной установки, заказанной покупателем.
Detailed provisions concerning the demonstration of an OBD system's conformity with the requirements of the applicable modules of this gtr are contained in the specific modules. проведения испытаний, указанные в пунктах 7.2.1 и 7.2.2, должны соответствовать требованиям в отношении процедуры ВСБМ, предусмотренной в гтп по "ВСБМ".
It was specified that manufacturers were usually responsible for requesting the renewal of type approvals, while certificateissuing bodies were responsible for withdrawing them if a particular type approval was no longer in conformity with changing regulations. Было, в частности, уточнено, что, как правило, заявка на продление официального утверждения типа должна подаваться заводом-изготовителем и что органы, выдающие официальные утверждения, должны отзывать такие официальные утверждения, если они более не соответствуют изменившимся требованиям правил.
Conformity of in service vehicles/engines Соответствие транспортных средств/двигателей эксплуатационным требованиям
Conformity with regulations may also be indicated on the sidewall. На боковине шины может также проставляться маркировка, свидетельствующая о том, что шина соответствует установленным требованиям.