Английский - русский
Перевод слова Confirm
Вариант перевода Подтверждения

Примеры в контексте "Confirm - Подтверждения"

Примеры: Confirm - Подтверждения
All food items are inspected upon their receipt, with the Force hygiene officer conducting regular spot checks to confirm that the required standards are being met. По получении все продукты питания проверяются, и сотрудник Сил по санитарным нормам на регулярной основе проводит выборочную проверку для подтверждения соблюдения требуемых стандартов.
Because of this, if the image is unclean, GIMP always asks you to confirm that you really want to revert the image. По этой причине, если изображение подверглось изменениям, GIMP всегда будет спрашивать у вас подтверждения перед выполнением возвращения.
Non-destructive tests shall be carried out by radiography or by ultrasound and must confirm that the quality of the welding is appropriate to the stresses. Должен производиться ультразвуковой или рентгенографический контроль без разрушения образцов для подтверждения того, что качество сварных соединений соответствует нагрузкам.
The jury system is based on two people who work with the courts - not to ensure that the rights of the accused are upheld but to confirm the list of crimes presented at the trials and to confirm the conviction of the alleged wrongdoer. Система заседателей строится на участии в разбирательстве двух человек, которые работают вместе с судьями - не для того, чтобы обеспечить соблюдение прав обвиняемых, а для подтверждения перечня преступлений, предъявленных на процессе, и для утверждения приговоров, выносимых обвиняемым в правонарушениях.
Serum taken during the early and late stages of infection can be examined to confirm infection. Для подтверждения инфекции можно исследовать серозную жидкость, взятую на ранних и поздних стадиях болезни.
However, neither were able to confirm initially whether these would be for Series 8 or a subsequent series. Тем не менее, ни один из них изначально не давал подтверждения, будут ли эти сценарии для восьмого сезона или следующего.
Well, we'll need a bronchoscopy and an IGRA to confirm, but I'm pretty sure you have tuberculosis. Нужно сделать бронхоскопию и сдать анализы для подтверждения, но я больше чем уверен, что у тебя туберкулёз.
But they won't make any moves until they confirm Grimes has the list of sleepers. Но они будут сидеть тихо, пока не будет подтверждения, что список у Граймса.
The Office of the Capital Master Plan should reconcile the time and material payment applications of the labour trade contractors across subprojects, with certified payroll to confirm appropriate billing of hours and overtime. Управлению генерального плана капитального ремонта следует обеспечить выверку заявок на оплату рабочего времени и материалов, представляемых субподрядчиками, отвечающими за выделение рабочих в рамках всех субпроектов, на основе удостоверенной ведомости заработной платы для подтверждения правильности выставления счетов за часы работы и сверхурочные.
To confirm the immunity performance in ESA, HVAN should keep the equivalent insulation resistance condition to vehicle test. Для подтверждения соответствия ЭСУ требованиям, предъявляемым к помехоустойчивости, в отношении ЭССВН при испытании транспортного средства должно применяться эквивалентное значение сопротивления изоляции.
Studies in Africa and Latin America show that men used testing as a preventive health measure or to confirm their HIV-negative status and/or that of their partner before committing to a relationship. Проведенные в Африке и Латинской Америке исследования показывают, что мужчины используют тестирование в качестве одной из профилактических мер, а также для подтверждения своего ВИЧ-негативного статуса и/или статуса своей партнерши, прежде чем вступать с ней в интимные отношения.
GRRF agreed on making validation tests to confirm the idea of the proposal and expected to resolve this issue with the new proposal by FEMFM to be transmitted at the September 2002 session. GRRF согласилась провести испытания для проверки правильности результатов в целях подтверждения концепции этого предложения и выразила надежду на то, что данная проблема может быть разрешена с помощью нового продолжения ФЕПФМ, которое будет представлено на ее сессии в сентябре 2002 года.
Additional tests were conducted with concentrations of 0, 5, 15, 45 or 125 ppm of HBCD to confirm no-observed-effect concentration (NOEC) on reproductive performance. Для подтверждения концентраций, при которых не наблюдается воздействия (КННВ) на репродуктивную функцию, были проведены дополнительные испытания с концентрациями ГБЦД 0, 5, 15, 45 или 125 промилле.
The information is intended to confirm the legal personality of the body or agency and its qualifications in fields relating to the transboundary movement of hazardous wastes and their management and disposal. Информация необходима для подтверждения юридического лица органа или учреждения и его компетентности в вопросах, имеющих отношение к Базельской конвенции.
Because of this, unless the image has not been modified since the last time it was saved, GIMP always asks you to confirm that you really want to close it. В связи с этим, пока изображение не было изменено с последнего времени сохранения, GIMP всегда будет спрашивать подтверждения при его закрытии.
And what we're trying to do right now is to confirm that and find out exactly what that means. Сейчас мы пытаемся найти подтверждения, чем это всем нам грозит.
As I explained, Mr. Jane, we need a bank statement to confirm - Mr. Jane has assured me on his honor that he's good for it. Как я уже объяснял, мистер Джейн, нам нужна выписка из банковского счета, для подтверждения...
The Chairman of the commission of inquiry, Michael Kirby, in an interview with the Australian broadcasting service on 7 May 2013 said there were a series of press reports about human rights abuses in north Korea but there was a lack of grounds to confirm them. 7 мая 2013 года Председатель Комиссии по расследованию Майкл Керби в интервью Австралийской радиовещательной корпорации заявил, что в прессе неоднократно сообщалось о нарушениях прав человека в Северной Корее, но не было фактов для их подтверждения.
They found a lot of carnage but couldn't confirm that any of it was Amador... Но то, что кто-то из них была Амадор подтверждения не было
The Group reaffirmed the importance of encouraging all States to report regularly and in a timely manner to the Register, including using the simplified "nil" reporting form, where appropriate, to confirm that no international transfer had taken place in a given calendar year. Группа подтвердила важное значение поощрения всех государств к представлению регулярной и своевременной отчетности в Регистр, включая использование упрощенной формы отчета «с нулевыми данными» в надлежащих случаях для подтверждения отсутствия международных поставок в данном календарном году.
The Panel finds that this document alone does not confirm that work in the amount of USD 18,104 was performed. Группа приходит к выводу о том, что этого документа недостаточно для подтверждения того, что работа на сумму 18104 долл. США была выполнена.
The subsequent investigation having failed to confirm that Mr. Kogai had been beaten, the proceedings against Mr. Azizov were terminated on 15 January 1998 for lack of evidence. Проведенным по делу расследованием факт избиения Когай О.А. не нашел своего подтверждения, в связи с чем уголовное дело в отношении Азизова 15 января 1998 года было прекращено производством за отсутствием в его действиях состава преступления.
After each stage of dismantlement, the information barrier system was used to confirm that the container declared to hold the treaty-accountable item met this agreed signature. После каждого этапа демонтажа система информационного барьера использовалась для подтверждения того, что контейнер, в котором, согласно заявлению, находилось подлежащее учету по договору изделие, соответствует этой согласованной сигнатуре.
Mistakes would make it impossible to send to you materials and would take some additional time of letters exchange between us to confirm your e-mail address. Ошибка в адресе почты сделает невозможным доставку вам материалов и потребует дополнительногго времени для переписки между нами для уточнения и подтверждения вашего правильного адреса e-mail.
You will see 1234.57 when you confirm the entry. После подтверждения ввода число будет показано в виде 1234,57.